2015-08-30

nanafushigi seven wonders

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nanafushigi, nana fushigi 七不思議 "The Seven Wonders"

There are many places which boast "seven wonders" in Japan.



- under construction -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Edo 江戸 Tokyo 東京 ..........................................................



. Edo Nana Fushigi 江戸七不思議 Seven Wonders of Edo .




.................................................................. Ehime 愛媛県 ....................................................................
松山 Matsuyama

. 松山の七不思議 Seven Wonders of Matsuyama .




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................

Chion-Ji - Seven Wonders at Chion-ji

Shimogamo - Seven Wonders at Shimogamo Shrine

. To-Ji Nana Fushigi 東寺七不思議 Seven Wonders of Temple To-Ji .

.......................................................................
Kyoto 綾部市 Ayabe town - 志賀郷 Shiga district

. 志賀郷の七不思議 Seven Wonders of Shiga .
ydb Kyoto - 230 to explore




.................................................................. Mie 三重県 ..........................................................
津市 Tsu city

. A bonsho 梵鐘 temple bell came out of the stomach of a dragon .




.................................................................. Nagano 長野県 ..........................................................

. Suwa Jinja 諏訪神社 Suwa Shrine seven wonders .




.................................................................. Osaka 大阪府 ..........................................................

. The Seven Wonders of Shitenno-Ji - 四天王寺 七不思議 - .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース 230 to explore
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #nanafushigi #sevenwonders -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-08-28

shiro castle legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shiro - Japanese Castle Legends お城と伝説 

Many castles come with a legend at their beginning.
They are fortresses constructed primarily of wood and stone.




Fukuyama Castle

. The Japanese Castle (shiro, -jō 城) .
- Introduction -

- under construction -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The basic information about every castle is now in the wikipedia.

Japanese castles (城 shiro)
- source : wikipedia -




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................................................................. old castle 古城 ............................

07 to explore


.................................................................. castle ruins 城跡 ............................

23 to explore


.................................................................. castle where xxx resided 居城 ............................

05 to explore


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of castle names :

. tenshukaku 天守閣 castle tower, castle keep - Legends .
Fukui Castle (福井城 Fukui-jō) / Maruoka Castle (丸岡城 Maruoka-jō) / Ōgaki Castle (大垣城 Ōgaki-jō) / Himeji Castle (姫路城 Himeji-jō) / Odawara Castle (小田原城 Odawara-jō) / Matsumoto Castle (松本城 Matsumoto-jō) / Osaka Castle (大坂城 or 大阪城, Ōsaka-jō)



.................................................................. Edo Castle 江戸城 Edo-Jo, Edo Jo, Edo-jō ............................

 Edo Castle 江戸城 Das Schloss von Edo - Legends



.................................................................. Hikaku no shiro 飛鶴の城 ............................
Miyagi 志田郡 Shida district

Castle of the flying crane
The hill where the castle is located is called 館山 Tateyama. It had been built by a Lord named 渋谷 Shibuya. Then came 伊達正宗 Date Masamune and raided the castle, with nothing to remain. On the night when the castle fell in the hands of Masamune, there was the sound of many birds wings heared before the castle vanished.
This all happened because someone had betrayed the castle owner. It had been built on a hill in the form of a crane 鶴. So Masamune's soldiers changed the form of the hill and the castle was lost.

The castle of Aizu Wakamatsu 会津若松城is called
鶴ヶ城 Tsurugajo, Tsuruga Castle, Castle of the Crane.
The castle looks like an elegantly flying crane.



.................................................................. Himeji Castle 姫路城 ............................


source : himejijo-jpn.info
Shrine for Osakabe no Kami

A female deity called Osakabe no kami おさかべの神 is venerated in the top of the tenshukaku 天守閣 main castle tower.

Other sources quote Osakabe no Miko as a Yokai 妖怪 monster.
長壁姫、小刑部姫、刑部姫、小坂部姫 Osakabe hime, Osakabe-hime - Princess Osakabe
She comes out once a year and tells the fortune of the Castle owner.
The castle was built on a mountain called 姫山 Himeyama where the deity Osakabe 刑部(おさかべ)大神
刑部明神 Osakabe Myojin was venerated.
This deity and its shrine were re-located at the time Toyotomi Hideyoshi had the castle built anew.



- source : wikipedia -



.................................................................. Kumamoto Castle 熊本城 ............................

The soul of its founder, Kato Kiyomasa, is still alive in the castle. He protects the outer corridor from enemies, who try to enter the castle.

. Kato Kiyomasa 加藤清正 (1562 - 1611) .

.......................................................................
juukurei, juu kure i 銃くれ井 "well to give back the gun"

Once an armed soldier placed his gun at the side of the well and left. While he was gone, an officer came and took the gun away. Since his gun was lost, he jumped into the well to commit suicide. From that day on, when it rained, there was a voice heared from the depth of the well, calling "Give me back my gun!". 「銃を返してくれ」


source : evening-eye.net



.................................................................. Maizuru no shiro 舞鶴の城 ............................
Fukuoka - 三池町 Miikemachi

Castle of the dancing crane
During the time of rivalry between the warlords 群雄割拠 this castle had a special power.
When looking down from the castle the formation and numbers of the enemy could be clearly seen. When the enemy approached, it looked rather low but when the enemy retreated it retained its former hight. When the enemy had reached the sixth juncture uphill to the castle, the castle began to look higher and higher and they could not advance.
But then the enemy built a well on the spot that was about the backbone of the crane and so the castle lost its magical power.


.................................................................. Matsue Castle 松江城 ............................

. Tengu no ma no yuurei 天狗の間の幽霊 The Ghost of the Tengu Room .



.................................................................. Matsumoto Castle 松本城 ............................

The Jōkyō Uprising of local farmers. Jookyoo soodoo 貞享騒動 1686
When Tada Kasuke and his followers (gimin 義民) were executed they cursed the castle. Due to their deep grudge, the castle began to slant to one side.

Tada Kasuke (多田加助)
(? - January 1,1687, or in the third year of the Jōkyō era)

was a Japanese farmer who led a failed appeal for lowered taxes in Azumidaira,
..... He was caught and executed along with twenty-seven farmers without trial. The rebellion has been called the Jōkyō Uprising, Jokyo Sodo, or the Kasuke Uprising 加助騒動.
- Read the details here:
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................
Kappa 河童

Below the tower keep of Matsumoto castle there was a famous cherry tree called 八幡太郎駒繋ぎ桜, Hachimantaro koma tsunagi, where "Hachiman Taro bound his horse", - its stump is still there and now a new tree is blossoming.



This is one of the many trees related to Kappa legends and festivals about koma tsunagi no ki 駒繋ぎの木 "a tree to bind the horse".

. Kappa densetsu 河童伝説 Kappa Legends - Introduction .

. Minamoto no Yoshiie Hachimantaro 源八幡太郎義家 . (1039 - 1106)


.................................................................. Matsuyama Castle 松山城 ............................

There are various castles with this name, "Pine Mountain Castle" in Japan.

.......................................................................
天狗 Tengu - Ehime

A retainer of 蒲生家 Kamo clan of Matsuyama, 松本忠四郎 Matsumoto Chushiro, went to 久万山 Mount Kumasan and played the flute for a Tengu. When asked for a reward, he said he did not want anything, but the Tengu handed him a box for writing utensils 文箱. When the Lord Kamo opened the box there was a piece of paper with the words 蒲生家断絶 - The Kamo clan will be extinguished. And indeed, so it happened soon after.
.
katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye
One of the seven wonders of Matsuyama castle are the crucian carps with one eye in the moat.
When 弘法大師 Kobo Daishi Kukai was on his pilgrimage in Shikoku, a villager had grilled crucian carp for dinner and gave half of it to Kukai. Kukai threw the carp into a well and it came back to life. But it had only one eye.

This is one of the seven wonders around Matsuyama castle.
松山の七不思議 Matsuyama no Nanafushigi! The others are :

. Matsuyama no nana fushigi 松山の七不思議 seven wonders of Matsuyama .




.......................................................................
Miyagi

. Isoragami 磯良神 - Azumi no Isora 阿曇磯良 .


.......................................................................
Shimane, 江津市 Gotsu

kubizuka 首塚 head mound
尼子と毛利が争った頃、松山城主は毛利に敗れて戦死した。落城の際、城主は姫に城の名宝を託して落ち延びさせた。土地の豪族がこれを知り、姫を殺し名宝を奪って死骸を川に投じた。村の首塚は落城の際の武士の死骸を祀ったものだが、今でもそこを通ると、剣戟の声と女の叫び声が聞こえるという。



also called 川上城 Kawakami Castle.
The castle had been built in 1303 by 川上孫二郎 Kawakami Magojiro.
It was a mountain castle (yamashiro), but is lost now.
- source : saigoku no yamajiro -


.................................................................. Nagoya Castle 名古屋城 ............................

Ise no Shiro 伊勢の四郎
Once Ise no Shiro 伊勢の四郎 captured some robbers in a deep mountain forest, but he saved the daughter of one in exchange for a pair of golden shachihoko 鯱.



They are still to be seen on the roof of Nagoya castle.
They were crafted not only to show off the power of Tokugawa Ieyasu, but also took a role of war funds in an emergency.
... However in 1726, 1827, and 1846, when the domain of Owari experiencing financial difficulties, the Owari government removed the shachihoko scales and recasted them.
In addition, the government covered the shachihokos with wire netting
in order to protect them from big water birds named 'kou' in Japanese (these wire nets made for a funny story later).
A legend said that the 'kou' brings a dead twig aflame. The 'kou' once made a nest and put the fin to good use.

- More photos and stories :
- source : kikuko-nagoya.com -

.......................................................................
kabashira 蚊柱 pillar of swarming mosquitos

Once at the moat near 名古屋城南門 the South Gate of the castle there was a pillar almost like smoke, of an amazing hight and length. It was made of millions of mosquitos.
People later learned that the lord of the castle had died that night.


.......................................................................
Kiyomasa no makuraishi (chinseki) 清正の枕石 pillow stone of Kato Kiyomasa

At the South-Western end of 篠島 Shinojima in Aichi there is a huge rock formation that would make many "pillow stones" for a castle wall. 加藤清正 Kato Kiyomasa, who was a famous castle builder, wanted to move them to Nagoya and had many workers undertake the job. But it was just not possible to move the rock and Kiyomasa had to give up and leave them behind.


- Ise island, Shinojima -

Although Shinojima is a small island, it has a history rich with stories.
- source : green shinto -



.................................................................. Osaka Castle 大阪城 ............................

19 to explore



.................................................................. Sendai Castle 仙台城 ............................

. Saint Mongaku 文覚上人 and the 太郎坊 Taro-Bo / 次郎坊 Jiro-Bo cedar trees .

.......................................................................
kame no miya 甕の宮 / 御瓶明神

昔、仙台元鍛冶丁の熊谷という侍屋敷に高さ三尺ほどの甕を祀った祠があり、甕の宮とも御瓶明神ともいった。熊谷氏の先祖が伊達郡梁川に伊達家の家臣としていたころ、邸内に降ってきたといい、素盞鳴尊が八岐の大蛇を退治した時の8つの酒甕のうち、6つは海中に沈み、2つ残ったうちの1つという。ある時、藩主が一見したいと仙台城へ運んだが、登城口の扇坂で何十人の力でも動かなくなり、殿が「天が熊谷に授けたものゆえ他所へは行かぬと見える、早々に返せ」といったら急に軽くなったという。


.......................................................................
Oogizaka 扇坂 Ogisaka slope

. 足長小僧 Ashinaga Kozo- Yokai .

.......................................................................
roosugi 姥杉 the old cedar tree

鉄道が敷かれたときに伐られた姥杉が、夜な夜な泣いた。*他にも姥杉は多数あるが由来、伝承はない。以下に地名を記す。仙台市・川内仙台城本丸跡(今なし)、仙台市太白区長町茂ヶ崎旧大年寺楼門前、仙台市青葉区八幡五丁目山上清水姥神(今なし)、遠田郡涌谷町箆岳観音堂、栗原郡築館町双林寺。

.......................................................................
sara yashiki 皿屋敷

仙台城二之丸裏門通と中坂通の十字路西南角の屋敷。二代藩主忠宗のとき、家宝の皿10枚のうち1枚を割った女中が手討ちにあい、井戸に投げ込まれる。夜な夜な皿を数えて泣く声がし、侍の家に変事が起こって死に絶え、屋敷は荒れ果てる。大年寺二世の月耕禅師が四代綱村に願って隠居屋敷としてから、怪はやむ。

.......................................................................
yamaga myoojin 山家明神 -

山家清兵衛公頼は伊達家に信任され、長子秀宗の懐守役となり、元和元年(1615)秀宗が宇和島十万石の封に就くとき、付け家老として従う。公頼の忠誠は上下の信頼を集めたが、家老桜田監物がそねみ讒訴したので、秀宗は公頼の屋敷を襲って殺させる。時に元和5年(1619)6月晦、公頼は死すともこの冤を雪ぐといって死ぬ。その夜仙台城の政宗の前に血まみれの公頼の姿が現れ、冤を訴える。政宗は怒って秀宗を勘当、監物以下次々に変死する。宇和島に和霊明神を建てて祀り、仙台にも立町通東二番丁南角の山家氏邸内に山家明神を建て、毎年6月晦に祭りを行なう。公頼が蚊帳の釣り手を切り落として殺されたというので、昔この夜は蚊帳をつらなかった。


.................................................................. Yamashiro 山城 "Mountain Castle ............................

84 to explore
shachihoko to explore

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


looking up
at the castle tower -
I am the ANT





. Gabi Greve at Fukuyama Castle .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

日本伝説拾遺会 - 日本の伝説17 名城物語

- Reference in English -

yokai database 妖怪データベース - 800 (002)
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #castlelegends #castle #japanesecastles #shiro #schloss -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-08-27

Tarobo Tengu Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" - Introduction .
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tarooboo 太郎坊 天狗伝説 Tarobo Tengu Legends
愛宕山 太郎坊 Taro-Bo Tengu from Atagoyama


He is also called
Nichiraboo 愛宕山 日羅坊 Nichira-Bo, Nichirabo from Mount Atago.
He is famous for his visitor, a Tengu from China:
. Zegai-bô 是害坊 Zegai-Bo, Zegaibo Tengu .


Taroobooguu 太郎坊宮 Shrine for the Tengu Tarobo / Taro-Bo

The Tengu 太郎坊 Taro-Bo venerated here is a symbol of victory.
He is the elder brother of
. Jirooboo, Jirōbō 次郎坊 / 二郎坊 Jirobo Tengu .
- 比良の次郎坊 Hira no Jirobo / 比良治郎坊

.......................................................................

Tengu masks 天狗面 and bells 天狗鈴 are great amulets at the Shrine..





- quote -
. . . Tarobo-gu (aka Taroubou-gu) goes practically unknown.
A striking setting; captivating legends; and over 1200 years of spiritual endeavour.
... The mountain, named Akagami, has a distinctive shape, rising out of the valley floor like a miniature Mt Fuji.
... From the outset Tendai has revered local kami, and for centuries the mountain hosted a Shinto-Buddhist complex. It also served as a centre for shugendo (mountain asceticism). The name of the shrine, Tarobo, refers to a tengu king. A mythical creature with shamanistic overtones, the tengu dwell in the mountains and are linked to mountain asceticism and martial arts.
The Tarobo tengu is supposedly the elder brother of the Kurama tengu, under which the twelfth-century hero Yoshitsune trained. The young boy was an apprentice at the Tendai temple near Kyoto, and when he escaped to join his brother Yoritomo he made for the Akagami complex. The rock where he rested is now a shrine to his memory.
... The main kami is a son of Amaterasu. His name is not widely known,unsurprisingly since it’s Masaka-Akatsukachi-Hayahiameno-Oshi-Homimi-no-Mikoto. In Japanese mythology he was a heavenly warrior offered the chance by his mother to ‘descend to earth’ but he demurred in favour of his son Ninigi. According to the shrine, he has the attributes of the sun, rising every morning without fail to conquer darkness. As such he’s a kami of victory, whether it be in business, exams, martial arts or any other field of life. Prayers should be directed to that end.
The shrine’s main feature is a massive ‘husband and wife’ rock that according to legend was cleaved in half by the sword of a mighty kami. ...
- source : John Dougill, Green Shinto -

.......................................................................





- source, more photos : biwako365.blog.fc2.com/ -




Amulets to win and many more on the HP of the temple :
- source : tarobo.sakura.ne.jp -


. Tengu 天狗 Mountain Goblins - Introduction .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Click for more photos of Atagoyama Tarobo !

太郎坊 Taro-Bo, "Elder Brother" Tarobo from 愛宕山 Atagoyama
二郎坊 Jiro-Bo, Jirobo "Younger Brother" from Hieizan 比叡山 (sore sources place Jiro-Bo on Kuramayama)
僧正坊 Sojo-Bo, Sojobo from Kuramayama 鞍馬山 - Kurama Tengu


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................
右京区 Ukyo ward

priest 真済 Shinzei
This priest studied Mikkyo Buddhism with Kobo Daishi. He often practised austerities at Takao 高雄の峯. Once he saw the honorable Lady 藤原明子 Fujiwara no Meishi (染殿后 Somedono no Kisaki) and felt love trouble in his heart. He died soon afterwards and became a blue demon. First he tormented Somedono and later he turned into an Ootengu 大天狗 Great Tengu.


.......................................................................
愛宕山奥の院 Atagoyama Oku no In

Tarobo from Atago was in fact a person called Shishido 宍戸三郎右衛門, who was a strong believer in the Atago deity. He is also responsible for the making the 猪 wild boar a messenger of the deity.
.
役小角の末裔といわれる天狗の本拠地、愛宕山奥の院で、藤原頼長の命を受けた修験者たちが太郎坊天狗の左右の目に釘を打ち込んで呪詛を行った。このため近衛天皇は眼病を患って崩御したとも伝えられている。
.
Kani Saizo was a strong believer in the Atago Deity. He even thought he was an incarnation of Tarobo the Tengu. But others thought he was just out of his mind.
In former times it was known that people who believe strongly in the Atago Deity will die on the special day dedicated to Atago 縁日の日, the 24th of each month. Legend says Saizo felt his death coming, made his preparations on the day before and then died in the evening of the Atago Day.
He died in the sixth lunar month on the 24th day 慶長18年6月24日 (1613).

. Mount Atago Yama 愛宕山 / 阿多古 Atagoyama .

. Kani Saizō 可児才蔵 Kani Saizo .
Kani Yoshinaga 可児吉長 - - (1554 - 1613)


.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................
気仙沼市 Kesennuma

羽田神社 Hada Jinja
In front of the shrine there are two huge cedar trees facing each other.
Their names are not related to the Tengu.
Taro is the name of the elder son and Jiro the younger son.



They are 太郎坊の杉 Tarobo-no-sugi and Jirobo-no-sugi 次郎坊の杉.
Tarobo-sugi has a diameter of almost 7 meters.

.......................................................................
志津川町 Shizugawa

Saint Mongaku 文覚上人 and Taro-Bo / Jiro-Bo cedar
At the 滝不動 Fudo Waterfall at 滝沢神社 Takizawa Jinja priest Mongaku had placed a Statue of Fudo, which he had made himself. There were also tow old cedar trees, Tarobo-sugi and Jirobo-sugi. In the year 1609 when large pillars were needed for the rebuilding of Sendai castle these two trees were felled and should be transported to Sendai. But the boat sank to the ground near Natorigawa and the two huge tree trunks were lost.
So now they are called "the sunken Taro and Jiro, 太郎礁 Tarone and 次郎礁 Jirone.


. sugi 杉 cedar, cryptomeria .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .

. 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" - Introduction .

. Kōbō Daishi Kūkai 弘法大師 空海 - 伝説  Kobo Daishi Kukai Legends .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tarobotenbu #tengutarobo -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-08-25

Fujin Wind God Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Typhoon legends - taifū 台風 伝説 Taifun Legenden .
- Introduction -


風神 Fujin and Raijin 雷神 God of Thunder


. Raijin 雷神と伝説 Legends about the God of Thunder .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

............. Fuujin 風神 Fujin - Kaze no Kami 風の神 Wind God Legends .............
風天 Futen - 風神伝説 Wind God Legends

In some prefectures (Chiba, Ibaraki and Yamanashi) it is customary to stick an amulet calendar leaf on the wooden window or paper sliding door, to prevent any sharp wind from coming in and harming people. The Wind God uses a large sword to cut the skin and is seen as yokai monster called カマヘダチ kamahedachi.

The official name is Kamaitachi 鎌鼬(かまいたち) "sickle weasel".



Kamaitachi (鎌鼬) is a Japanese yōkai often told about in the Kōshin'etsu region, or can also refer to the strange events that this creature causes.
They appear riding on dust devils, and they cut people using the nails on both their hands that are like sickles. One would receive a sharp wound from it, but there is no pain.
. . . It was originally thought to be a corruption of the word "kamae tachi" (stance sword) . . .
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

木がらしや鎌ゆひつけし竿の先
kogarashi ya kama yuitsukeshi sao no saki

withering wind -
a sickle bound to the top
of the pole



馬売りて墓地抜けし夜の鎌鼬
uma urite bochi nukeshi yo no kamaitachi

I sold the horse
and passed the graveyard in a night
of a withering wind


Chiho Kashuu 千保霞舟 Chiho Kashu

- More haiku about the kamaitachi かまいたち
- reference : HAIKUreikuDB -



Detail from Hokusai Manga 北斎漫画

.......................................................................

カマエダチ kamaedachi / カマヘダチ kamahedachi
kamaitachi カマイタチ with 71 legends to explore


source : shigege.blog89.fc2.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Around 1740 someone saw a strange young man. His hair had a strange do and his haori 羽織 coat was so long it dragged on the ground. The sword in his sash was very long too and the pipe was another long long item.
People who saw him thought he was the God of Wind.


.......................................................................
Temple 弘教寺 Gukyo-Ji

A young acolyte at the temple suffered from the cold sharp wind (kamaitachi).
He burned some amulet calendars and spread the ashes on his sore skin to heal it.

Another man in the 甲斐 Kai province stuck some amulet calendar sheets on the windows to keep the Wind God with his long sword out.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


風神としての天狗 Tengu as God of the Wind


source : takubo.net/blog

A tengu clad as a 山伏 yamabushi mountain priest was asked to come to a village to attend some rituals. In no time he came flying through the sky and landed at the shrine for the clan deity 氏神の社. Since it was cold the villagers asked if they could make a fire. But when the Yamabushi used his Tengu hand fan to kindle the flames, the fire went out all of a sudden.
When leaving the Yamabushi told one farmer that there had just been a fire in his farmhouse and he had distinguished the fire with his divine wind . . .


Tengu with his hand fan 天狗 団扇

...............................

The pagodas of some temples in various parts of Japan have been lost to fire, because of a strong wind caused by the Tengu - 天狗の所作.
The great city fires in Kyoto, Osaka and Edo are also caused by the Tengu. It all starts with a small fire in a neighbourhood but when suddenly a strong wind begins to blow, the whole ward is in fire.


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Ehime 愛媛県 ....................................................................
土居町 Doi

In the middle of the bridge 河内橋 Kawachibashi there is a huge boulder with a small sanctuary in it. Now the Wind God, who was once located in the mountain forest, is venerated here. Villagers come here to be healed of coughing 咳.


.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................
松代町 Matsushiro

During the times of Takeda Shingen the lord of Matsushiro castle was 高坂弾正 Kosaka Masanobu. Once there came a Yamabushi to his garden, saying he was the Tengu from Mount Ominesan in Yamato 和州大峰. If he would be allowed to build a sanctuary in the garden, the wooden castle building would be protected from fire. He wrote his name on a leaf of the paper mulberry tree in the compound and left. And the castle was protected from that time on.
Then many generations later someone cut the tree down and took the leaf away.
Now the curse became true and the castle burned down.

Kōsaka Masanobu (高坂昌信) Kosaka Masanobu
also known as Kasuga Toratsuna (春日虎綱, 1527 – June 12, 1578)
was a Japanese samurai warrior of the Sengoku period. He was known as one of his "Twenty-Four Generals of Takeda Shingen". He is often credited as the original author of Kōyō Gunkan, which records the history of the Takeda family and their military tactics.
- source : wikipedia -

.......................................................................
中川村 Nakagawa

Kazesaburoo 風三郎 Wind God called Kazesaburo
He is a God of Wind and rides a black bull out of his 風穴 "Wind Cave" in a boulder.
The God of Wind does not like the Chinese Lions (shishi 獅子), therefore the dancers of the New Year 神楽獅子 Kagurajishi and 越後獅子 Echigojishi do not come to the shrine via the main access slope.
If they would dare go straight up the slope, a strong wind and rain is sure to come.


Kaze no Matasaburō 風の又三郎 story by Miyazawa Kenji
- source : wikipedia -


.................................................................. Nara 奈良県 ....................................................................

風神としての天狗 Tengu as God of the Wind
During the 奈良の水取 Mizutori ritual in Nara the Tengu from all of Japan come here and produce a cold wind.

. Omizutori お水取り, the 修二会 Shuni-e - Introduction .


.................................................................. Osaka 大阪府 ....................................................................

風神としての天狗 Tengu as God of the Wind
When the sails of the fisherboats can not go up because there is not enough wind, fishermen have a song:

天狗さん、もっと風おくれんか。余ったら返す

Hey you Tengu up there! Please blow more wind in our direction.
If it is too much, we will send it back!



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Tengu Kaze, Tengukaze 天狗風 Tengu Wind, a sudden gust - - - - -
A kind of whirlwind, coming from nowhere, leaving destruction, blowing on . . .


click for more books !



source : kuzutoku.com

焼酎 Shochu liquor named Tengukaze


. Yosa Buson 与謝蕪村 .

天狗風のこらず蔦の葉裏哉
tengukaze nokorazu tsuta no ha ura kana

a Tengu gust
blew all the leaves of the vine
upside down . . .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース - - source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Typhoon legends - taifū 台風 伝説 Taifun Legenden .


Hiroshige


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #fujin #windgod #kamaitachi #tengukaze #fuujin -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Typhoon legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Typhoon legends - taifū, taifuu 台風 伝説 Taifun Legenden
kainan 海難 shipwrecked


Today, August 25, 2015, typhoon 15, GONI(コーニー)is blowing over Kyushu and close to my home.
A good time to check about typhoon legends . . .
Today, September 20, 2016, typhoon 16, MALAKAS(マラカス)is blowing South of Shikoku and close to my home.
Today, October 22, 2017, typhoon 21, LAN(ラン)is blowing close to my home, heading for Tokyo

Since a typhoon does bring a lot of rain, it is also associated with the Dragon Deity, ryuu 龍 - 竜 Ryu.


Hiroshige

In Japan, typhoon is a season word for mid-autumn, mostly September when most of them hit the islands.
. taifuu 台風 typhoon, Taifun .
- Introduction -


風神 Fujin and Raijin 雷神 God of Thunder


. The Wind God, Fuujin 風神 Fujin、Fuuten 風天 Futen .
- Introduction -

. Fûjin 風神伝説 Legends about the God of Wind .
Kamaitachi 鎌鼬(かまいたち) "sickle weasel" biting cold wind Yokai
風神としての天狗 Tengu as God of the Wind
Tengu Kaze, Tengukaze 天狗風 Tengu Wind, a sudden gust

. Raijin 雷神と伝説 Legends about the God of Thunder .


. funadama, funatama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Isewan typhoon 伊勢湾台風 Typhoon in the Isewan Bay - 1959
Typhoon Vera was an exceptionally intense tropical cyclone that struck Japan in September 1959,
becoming the strongest and deadliest typhoon on record to make landfall on the country.
- - - More in the WIKIPEDIA !


CLICK for more photos !

............................................................................ Saitama 埼玉県
大滝村 Otaki

At the time of the Isewan Typhoon, a strange light (kitsunebi 狐火) could be seen like playing hide and seek.

............................................................................ Shiga 滋賀県
水口町 Minakuchi

Behind Shrine 八坂神社 Yasaka Jinja is the Ryuu-ga-mori 竜ヶ森 Dragon Forest.



There stood a huge sugi 杉 cedar tree which 6 people could hardly cover with their arms around it. A dragon lived in this tree. The tree was hit twice by lighting, and at the second time, the Dragon went back to heaven.
This special tree broke down during the Isewan Typhoon.
Nearby is a Ryuu-ga-ido 竜ヶ井戸 "Dragon Well" which is used for amagoi 雨乞い rain prayers.

.......................................................................
Mie 三重県 - 志摩市 Ise Shima 大王町 Daio

. yonaki matsu よなき松 / 夜泣き松 "Pine crying at night" .


............................................................................ Yamanashi 山梨県
北都留郡 Kitatsuru

The Juunitenjin no hokora 十二天神の祠 small Shrine for the 12 Protector Deities had been moved during the construction of a dam. During the Isewan Typhoon the Shrine has been blown away and the gable amulet (munafuda 棟札) was lost. The villagers held a meeting about what to do now. At that night, 青柳光平 Aoyaki Mitsuhei had a dream about a serpent with one head and 12 bodies was winding around a human skull. The next day all went out looking and found the gable amulet. Now they could erect a new Shrine.

. Jûni Ten, Juni Ten 十二天 Happoo Ten 八方天 12 protector deities .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aichi 愛知県 ....................................................................
犬山市 Inuyama 寺内町 Jinai

. goshiki ryuujin 五色龍神 Ryujin, Dragon God of five colors .
and the 老松 Old Pine.

.......................................................................
南知多町 Minamichita

. ha no kamisama 歯の神様 Deity of Teeth. .




.................................................................. Ehime 愛媛県 ....................................................................
松山市 Matsuyama

kainan yoke 海難よけ peventing accidents at sea
During a typhoon or any other situation of danger at sea, it is best to show the white flag of 播州池田の観音様の白旗 the Kannon from Harima Ikeda.
But this flag helps only once.
An amulet from 金刀比羅様 Konpira in Shikoku is also helpful.

- HP of the temple 白旗観音寺 Shirahata Kannon Temple
兵庫県加古川市尾上町池田399 / 399 Onoechō Ikeda, Kakogawa-shi, Hyōgo
- reference source : ikeikekannon.com... -



CLICK for more amulets !



.................................................................. Fukuoka 福岡県 ...............................................................
苅田町 Kanda

Okage matsuri おかげ祭 O-Kage Festival of Greatfulness
In 1806 on the 12th day of the 2nd lunar month a strong typhoon hit the village. But the area around the shrine 白庭神社 Shiraniwa Jinja showed almost no damage. The villagers thought this must have been the benevolence of the Deity and arranged a festival to pray for prevention of further damage to the village.





.................................................................. Gifu 岐阜県 ...............................................................

. Shipwrecked help from amulet of Fudo Myo-O .




.................................................................. Iwate 岩手県 ....................................................................

nihyaku tooka 二百十日の風祭り wind festival on the 210th day.
It is the 210th day after the beginning of spring, as a seasonal festival it is
nihyaku tooka 二百十日.
On this day farmers do not work to avoid a typhoon coming up, and instead enjoy a "wind festival".

. The lunar calendar festivals - August .


.................................................................. Kagawa 香川県 ...............................................................
直島町 Naoshima island

dondoro san ドンドロサン thunder (in the local dialect)
"一つドンドロ大風のもと" one Dondoro is the beginning of a great wind, Typhoon.




.................................................................. Kagoshima 鹿児島県 .....................................................

yookai 妖怪 Yokai monsters
In 1952, during the time of ルース台風 Typhoon Nr. 15, Rusu, a young nurse in white robes and a young doctor in white robes, both without legs, where seen leaving the clinic.
Someone heard a knock at the door and a voice calling "Is the wife at home?" but when she looked outside, there was nobody to be seen. The door closed all by itself with a loud noise later there was a telephone call from the clinic.

.......................................................................
大島郡 Oshima district

amuro アムロ(天女)Heavenly Maiden
A man had tilled his fields and sown a lot of millet 稷. When it had grown quite a bit the sea turned wild and a great wind begun to blow. He thought a typhoon was coming and wanted to harvest the green crop in the time left before the storm hit. Suddenly Amuro, a Heavenly Maiden, showed up and asked why he was going to cut the green millet.
When he told her about his worry about a coming typhoon, she answered "This is just a regular seasonal wind and not a typhoon!"
He wanted to see some proof of her words, so Amuro made him promise not to tell anyone and then gave him the evidence.
On his way home the man met a friend and told him everything. To punish him for breaking his promise, the gods made him blind from that day on.

.......................................................................
曽於郡 Soo district

rokubu no motte ita awa 六部の持っていた粟 Rokubu pilgrim carrying foxtail millet
In the Edo period, a Rokubu pilgrim and his daughter tried to pass 上村の番所 the barrier at Uemura. But they were not allowed to pass and jumped from ダグリの岩 the boulder of Daguri into the see to kill themselves. To our day this spot is called 六部瀬 "Rokubu-Se", Rokubu Shallows. The Rokubu had carried some foxtail millet, which soon begun to grow near the boulder.
The villagers of 下村 Shimomura built a grave for the Rokubu. The place of the barrier is still to be seen.
During a typhoon, the sound of a pilgrim's bell can be heard at the grave of the Rokubu. People say this is 六部うらみの歌 the song of the grudge of the Rokubu.

. rokubu 六部 Rokubu pilgrims .




.................................................................. Kumamoto 熊本県 ..............................................................
玉名郡 Tamana district 南ノ関町 Nankan

hi no tama 火の玉 ball of fire
Once the old pine in the army graveyard broke down during a typhoon.
Since a few days before that event, the villagers saw a 赤い火の玉 strange red ball of fire above the tree. They thought it must have been the spirit (セー(精霊) -タマシ(霊)) of the tree.




.................................................................. Mie 三重県 ....................................................................
鈴鹿市 Suzuka

Once upon a time,
when many typhoons haunted the region, people decided to built a dam and bury a human being in it as offering (人柱 hitobashira ).
They stared the work and the first girl who brought food to the people should be offered. Thus the daughter of the village elder, お竜 O-Ryu, was buried alive. Since that time, the river bank never broke. And the pond was called 竜が池 "O-Ryu's pond".
If someone walks past below the dam and called "Hey, O-Ryu", there would be a strange voice answering: "Yes!".


source : bunka.pref.mie.lg.jp/minwa/hokusei/suzuka


. Hitobashira 人柱 human pillar .




.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

- wind and harvest -
When the tookibi トウキビ, tomorokoshi トウモロコシ corn grows fast, there will be flooding.
When its roots grow long, there will be storm and flooding in this year.
When the 西瓜 watermelons grow well, there will be many typhoons in this year.



............................................................... Miyazaki 宮崎県 ....................................................................

tengu 天狗 Tengu
On a hill above 清武川 the river Kiyotake there was a huge pine tree, usually called the 天狗松 "Tengu Pine".
It often lost branches when a thunderbolt struck it, but finally it fell down during a typhoon.

. Tengumatsu 天狗松 Tengu Matsu pine tree .

.......................................................................
椎葉村 Shiibamura

yamaonago, yama onago 山オナゴ "the mountain girl"
One day when a typhoon approached, a young schoolgirl had her umbrella blown away and begun to chase it. But she fell into the river and drowned. The old women of the villge say this was the malicious deed of the Mountain Girl.




.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................
上伊那郡 Kamiina district 南箕輪村 Minamiminowa

matsu no ki 松の木 pine tree
Once upon a time
there was a huge pine tree and from its trunk there grew two こぶ huge bumps.
The farmers tried to cut down one of them, but from the cut white mild begun to flow. Since then the villagers let the tree grow and venerated it as a shinboku 神木 sacred tree.
During the typhoon in 1934 it fell down.




.................................................................. Nara 奈良県 ...............................................................
月ヶ瀬村 Tsukigase

ume no ki 梅の木 plum tree
Once upon a time, a plum tree fell down during a typhoon.
The farmer tried to bind another tree to it to keep it up, but after that he caught a cold and high fever. That night a woman like a beautiful princess (named お香さん O-Ko san) gave him 薬の玉 a ball of medicine. When he drunk it, he felt healed next morning.




.................................................................. Niigata 新潟県 ...............................................................
佐渡郡 Sado district 赤伯村 Akadomari

kooshin 庚申 Koshin
Once during a typhoon, a ship was driven out to sea and eventually only one man of the crew, who believed in Koshin, was washed ashore at an unknown beach. He almost died of hunger but eventually was saved and came home to his family.

. Koshin Cult 庚申信仰 - Introduction .




.................................................................. Okinawa 沖縄県 ....................................................................

kame to sen 亀,鱣 (hamo 鱧 pike conger eel)
Once a man named 蔡譲 was on his way to China, when a typhoon came and he fell over board.
Suddenly one 亀 turtle and two 鱣 sea snakes came and helped him.
It became custom in his family never to eat the meat of a turtle or pike conger eel after that.

.......................................................................
国頭郡 Kunigami district 今帰仁村 Nakijin

During a typhoon, fishermen were drifting, lost off the coast. Suddenly there was a shinka 神火 "divine light" and showed them the mountains and way to the harbour. So all came home safely to 仲宗根港 Nakasone Port.

.......................................................................
八重山郡 Yaeyama district

A fishing boat got a hole in the bottom and was about to get shipwrecked, when suddenly some takasegai 高瀬貝 trocas shells clung to the bottom and closed the hole. The fishermen could reach the beach safely.



This trochus shell family: Trochidae is used for shell-button production.
- - - More in the WIKIPEDIA !




.................................................................. Osaka 大阪府 ....................................................................

. Tanuki no Kuro San 狸のクロサン Kuro-san, the Tanuki .



.................................................................. Shizuoka 静岡県 ...............................................................
修善寺町 Shuzenji

yuurei 幽霊 Yurei ghosts
After the huge typhoon named 狩野川台風 Kanogawa Typhoon in September of 1958 along the Izu peninsula someone said he had seen a ghost at 熊坂 Kumasaka. He had seen an old woman carrying a furoshki packet on her back, leaning on a bamboo walking stick. He wanted to talk to her, but she only mumbled an answer in a very weak voice. After he walked past her and turned back to take another look, she was gone.
-
A taxi driver tells of a young woman who had hired his taxi for a drive to Kumasaka. When they arrived there, the woman was gone, but the seat was all wet. The taxi driver was so afraid, he fell ill for three days.
-
Another man was walking along Kanogawa in the evening, when he met his friend and they talked for a while. Later he learned that this friend had died in the flooding in the morning of that day.

Typhoon Ida, also known as the Kanogawa Typhoon (狩野川台風 Kanogawa Taifū), was the third deadliest typhoon in Japan
- source : wikipedia -




.................................................................. Tokyo 東京都 ...............................................................
新島村 Niijima island

hebi 蛇 snake
The fishermen had trown out a woman on the boat to stay on the island to prevent their shipwreck. But they never came back to get the woman home.
The woman died in anger and pain and her long hair turned into a serpent.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yokai database 妖怪データベース
台風 31 entries (ok)
海難 kainan - 22 entries (04)
- source : www.nichibun.ac.jp -

雷神 48 entries (00) extra
.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -


. tsunjikaze つんじかぜ wind calm at Edo castle .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #typhoonlegends #typhoon #taifun -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-08-16

nakodo matchmaker

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nakoodo, nakōdo 仲人 Nakodo, legends about matchmakers for marriage



..............................................................................................................................................

- quote -
A nakōdo (仲人 matchmaker) serves the role of a go-between for families in the miai process. A nakōdo is not necessary for all miai. The nakōdo can be a family member, friend, or matchmaking company.
Professional organizations have begun to provide go-between services for inquiring candidates. These professional nakōdo are known as puro (pro) nakōdo.
The nakōdo is expected to play a variety of roles throughout the miai process. The first is the bridging role, hashikake (橋架け), in which the nakōdo introduces potential candidates and families to each other. The second role is as a liaison for the families to avoid direct confrontation and differences in opinions between them by serving as an intermediary for working out the details of the marriage.

miai (見合い, "matchmaking", lit. "looking at one another")
or omiai (お見合い) is a Japanese traditional custom
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................


nakoodo isha 仲人医者 doctors as matchmakers for marriage
keian 慶庵 / 桂庵 Keian matchmaker
Named after the famous matchmacer-doctor Yamato Keian 大和慶庵 (around 1653).

A Nakodo go-between was necessary for a regular marriage in Edo.
Some doctors with a bad medical reputation could fall back on this kind of "business". Once the marriage was fixed, he would get quite a bit of "thank-you money".

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yokai - Monsters having a miai meeting -



Look at the full scroll of the Monsters having a Miai and Wedding
Bakemono Konrei 化物婚礼
- source : Toyo Daigaku -


In the Yokai world, animals like fox, tanuki, serpent or Kappa are also Nakodo.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Fukushima 福島県 ....................................................................
会津若松市 Aizu Wakamatsu

tori no tobu yoo na oto 鳥の飛ぶような音 sound of a bird flying off

In the family of a matchmaker the wife had died and for about one month every day from the Tokonoma alcove the sound of a large bird flying off was to be heared.
When the husband looked, there was nobody.


.................................................................. Gifu 岐阜県 ....................................................................
和良村 Waramura

kitsune 狐 Fox
The bride of the house had already been on her way when the Nakodo came to pick her up. In fact it was a fox who had shapeshifted as the bride and walked at the top of the group.



.................................................................. Ishikawa 石川県 ....................................................................
河内村 Kawachimura

mujina むじな Tanuki badger
Once a Nakodo went to pick up the bride at her home. But out of the bushes there came a badger, with leaves on his head like the headgear of a bride. The Nakodo pretended not to suspect fraud, went close to the "bride" and hit the "Tanuki bride" with his long umbrella, until the Tanuki was dead.
Then the Nakodo carried the Tanuki to his home and postponed the wedding.



.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................
栗駒 Kurikoma - 馬橋坂 Umahashisaka

Umahashisaka no Mansukegitsune 馬橋坂の万助狐 Mansuke Kitsune the Fox
Mansuke is the most well-known fox in this region.
At the time of the cultivation of the 桧沢岳 Hisawadake region there was a man named Sato who had lost his wife and was working all alone.
One evening a Nakodo came and offered to find a new wife for him. The deal was fixed in a few days, the relatives invited for the wedding celebration. When all were drunk the bride, the Nakodo and the visitors suddenly showed her real form and all disappeared, including the feast in front of his eyes.

The bride of Mansuke was お花 O-Hana from Mount 花館山. People walking the path between the two mountains often got tricked by the fox couple.


A fox on a tea pot


Umahashisaka no Manjuuroo 馬橋坂の万寿郎狐 Manjuro the Fox

A legend of another fox called Manjuro tells of 宗作爺 Grandfather Sosaku. Once he went to some relatives to help putting new reeds on the roof. He got some rice cakes 月形餅や撒餅 for his help and was on his way home. When he passed the school the children came to him and asked to see the contents of his packet and wanted some to eat. He felt quite elated and wanted to share them with the children. When he tried to open the packes it suddenly disappeared and all the children were gone . . . Manjuro had played a trick on him!



.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................
山ノ内町 Yamanouchi

kitsune 狐 Fox
A samurai was asked to expell a fox from the village.
But the fox asked him instead:
"I was asked to be the Nakodo and bring the bride to the home of the groom. On the way she suddenly asked to take a bath and I don't know what to do. Can you do it in my place?"
When he tried to help the fox and went to the bath he suddenly found himself sitting in a puddle of mud instead . . .






.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................
松之山町 Matsunoyama

hebi 蛇 serpent
The serpent wanted the princess of the pond 蒲生池 / 蒲生の池 Kamo-no-ike as his bride. But the Nakodo was refused. In his anger he killed all the members of the family.
He borrowed the famous serpent-cutting sword 蛇切丸 and fought with the enemy.

This is a famous sword jagirimaru 蛇切丸 with more legends in other regions of Japan.
- reference -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.................................................................. Kappa legends 河童 ...............................................................

. Welcome to the Kappapedia ! .


Once a Kappa from the bridge 宮川橋 Miyagawakyo became a bride. The Nakodo was from 二の橋 Ninohashi.
The "Kappa" in this tale is in fact a prostitute from a tea stall. Ninohashi was famous for the Aimaiya, Aimai-Ya 曖昧屋 , a kind of tea stall, eatery or lodging, keeping aimai women 曖昧女(おんな) prostitutes.

Aimai chaya 曖昧茶屋, Aimai yado 曖昧宿.

aimai 曖昧 is a normal word of the Japanese language, it means ambiguous, not clearly defined, obscure, vague . . . (you can google for more).


. chaya 茶屋 tea shop, tea stall business in Edo .
fuuzoku, fûzoku 風俗 Fuzoku, entertainment and sex business




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




今さら意味を聞けない日本語1000
explaining a lot of "aimai" words with ambiguous meanings.
一言居士、かなぼうひき、ゆめゆめ、烏の行水、あまつさえ、まめまめしい、度し難い、益体も無い……大人なら使ってみたい曖昧で間違いやすい言葉の数々。
(available at amazon com.)

yokai database 妖怪データベース  - source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #nakodo #nakodolegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::