2015-08-06

Heike legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Heike densetsu 平家伝説 legends about the Heike clan

- quote -
The Tale of the Heike (平家物語 Heike Monogatari)
is an epic account compiled long prior 1330 of the struggle between the Taira and Minamoto clans for control of Japan at the end of the 12th century in the Genpei War (1180-1185). Heike (平家) refers to the Taira (平) clan; "hei" being an alternate reading of the first kanji (character) of Taira.
Note that in the title of the Genpei War, "hei" is in this combination read as "pei" and the "gen" (源) is the first kanji used in the Minamoto (also known as Genji) clan's name.
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Itsukushima Shrine (Itsukushima Jinja 厳島神社) .
Miyajima 宮島 - Hiroshima
It was renovated to its present splendor by Taira no Kiyomori 平清盛 in 1168.

............................................................................................................................................


source : panteek.com/Chikanobu/pages...

Heroes and Heroines in The Tale of Heike, 1898
- - - Samurai Battles Oni Demon - - -

by Toyohara Chikanobu (Yoshu Chikanobu) 1838-1912

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


.............................................................................................................................................


. Taira clan 平 The Rise of the Taira .

. Taira no Atsumori 平敦盛 (1169 - 1184) .

. Taira no Kiyomori 平清盛 (1118 - 1181) .
- 10 legends to explore -

. Taira no Masakado 平将門 (? – 940) .
- 18 legends to explore -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Heike Ochudo densetsu 平家落人伝説 legends about the Heike Ochudo .

Ochudo, the defeated soldiers of the Heike
They are said to live in many parts of Japan, often in remote rural mountain regions.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Fireflies, firefly (hotaru) - Introduction .



Heike-botaru, heikebotaru 平家蛍 - Luciola lateralis (right)
Genji-botaru, genjibotaru 源氏蛍 - Luciola cruciata

To understand the deep appreciation of the Japanese for fireflies, you need to know a bit about Japanese history and the conflict between the clans of the Heike and the Genji around 1180, which ended in the fall of the Heike clan.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Crabs (kani 蟹) - Introduction .

Heikegani 平家蟹 Heike crabs, Heikea japonicum



- quote -
Heikegani (平家蟹, ヘイケガニ) (Heikeopsis japonica)
is a species of crab native to Japan, with a shell that bears a pattern resembling a human face which many believed to be the face of an angry samurai hence the nickname Samurai Crab. It is locally believed that these crabs are reincarnations of the spirits of the Heike warriors defeated at the Battle of Dan-no-ura
as told in The Tale of the Heike.
- - - More in the WIKIPEDIA !


- quote -
The legend of Heikegani: the Samurai ghost crabs
Heikegani is a species of crab native to Japan, with a shell that bears a pattern resembling a human face. According to Japanese folklore, the Heikegani crabs contain the souls of the Heike samurai warriors who were slain at the Battle of Dan-no-ura in 1185 AD, a war over the Japanese imperial throne. The story goes that the Heike samurai, reincarnated into the Heikegani (Heikeposis japonica) crab, were showing their allegiance to their clan by donning a fierce mask on their shells.



The battle of Dan-no-ura (Dannoura), immortalized in the Heike Monogatari (the Tale of Heike,) was a pivotal moment in Japan’s history, which established the first shogunate (military dictatorship) and resulted in the death of a child emperor.
- snip -
Carl Sagan’s Theory of Artificial Selection
During an episode of the PBS science show, ‘Cosmos: A Personal Voyage’, Carl Sagon expounded on a theory put forward by Julian Huxley in 1952, to explain the strange face-like characteristics of the Heikegani crab shell. Huxley theorized that the crab’s samurai faces are the result of artificial selection. He proposed the fishermen fishing Japan’s waters would throw back any crabs whose shells looked like a samurai’s face out of respect for the fallen heike. This preserved the DNA of the heikegani with samurai-like faces while thinning the genetic lines of those without.
- - - - - more
- source : ancient-origins.net/myths-legends -


送り火やどちへも向かぬ平家蟹
okuribi ya dochi e mo mukanu heike-gani

bonfires for the dead --
in every direction
Heike crabs


Kobayashi Issa 小林一茶
Tr. David Lanoue


月の夜やなすこともなき平家蟹
井上井月

鈴となつても怨霊の貌平家蟹
下村ひろし

長恨の丹のいろうすれ平家蟹
中原道夫

..............................................................................................................................................

. Akama Jingu 赤間神宮 Akama Shrine .
Shimonoseki, Yamaguchi
In honor of the young Emperor Antoku (安徳天皇 Antoku-tennō) (1178 – 1185, died at age 16)

- - - - - In Shimonoseki crabs are also called
onigani 鬼蟹 demon crabs
kimengani 鬼面蟹 crabs with demon faces

kamo 鳧 duck - gan 雁 geese - Heikegani 平家蟹
At the Kameyama Hachimangu in Yamaguchi, during the festival on March 14, 15 where live animals are let free as offerings, farmers oberved that about three or four days before and after the festival there were no ducks and geese flying and at Akama more Heikegani than usual would come up.

In some villages the back shell of a crab 蟹の甲羅, which looks like a human face, is hung at the entrance of the home to ward off evil influence and disaster.


.......................................................................
Kagawa 香川県, Takamatsu, Yashima 屋島

Heike no boorei 平家の亡霊 the souls of the dead Heike

The poet Iwata Ryoto 岩田凉菟 (1659 - 1717) lived in Yashima, famous for the fight of the Genpei. When he saw his first Heikegani crabs, he wrote the following haiku about the namako (sea cucumber) and the Heikegani:
(There are various versions given in Japanese sources.)

なまじひに海鼠にもならで平家蟹 / なまじかに海鼠にならで平家蟹

But at night he could not sleep and thought he was cursed by the Heike for it.
So he re-wrote his poem:

海鼠ともならでさすがに平家なり / なまことも ならでさすがに平家なり
海鼠にもならで流石は平家也 / / 海鼠ともならで果てけり平家蟹

After this, the curse was taken away from him.
Ryoto was a student of Matsuo Basho. He was a Shinto priest, living in Ise Yamada.


and Haiku poet

Ryooshoo 蓼松 Ryosho (1762-1832)
dreams about being a sea slug harassed by hundreds of crabs:

水底に平家滅びて海鼠かな

on the seabed
the heike dying out
sea slugs


- Tr. Robin D. Gill -

.......................................................................

In other parts of Japan these strange-looking crabs have different names and legends to go:

- - - - - In Settsu 摂州 (now part of Osaka and Hyogo)

. Takebungani 武文蟹 Takebun crabs .
onigani 鬼蟹 demon crabs // kimengani 鬼面蟹 crabs with demon faces

(attributed to 秦武文 Hata no Takebun, who was killed in Hyogo Bay 兵庫湊.
also called Shimamuragani 島村蟹 - named after 島村武文 Shimamura Takebun


- Hata no Takebun - Photos -


.......................................................................
- - - - - In Aichi 愛知県

Osadagani 長田蟹, Osadagai 長田貝 Osada shells
They wash up at the shores of Mihama in Aichi - also at the shores of Kaga 加賀国 and Etchu 越中国 provinces.

They are attributed to 長田父子 father and son Osada, who where killed in Mihama by 源頼朝 Minamoto no Yoritomo. Not only the crabs, but also the shells have taken over the curse of the killed.

. Osada Tadamune 長田忠致 (? - ?1190) .
and the death of Minamoto no Yoshitomo at 野間大坊 Noma Daibo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Kagawa 香川県 ....................................................................
Takamatsu, 東植田町 Higashiueta

Heike no ochuudo 平家の落人 Ochudo, the defeated soldiers of the Heike

. Heike Ochudo densetsu 平家落人伝説 legends about Heike Ochudo .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース - reference
- source : Nichibun Yokai Database -
Heike 平家 63 entries (02)
Taira no Kiyomori 平清盛 10 entries
Heikegani (crabs) 平家蟹 12 to explore

.......................................................................


. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #heikelegends #heikeclan #heikemonogatari -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-08-05

Tengu legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin"

Tengu, a class of supernatural creatures found in Japanese folklore, art, theater, and literature.

. Tengu 天狗 "heavenly dog" .
- Introduction -
- - - - - Tengu Festival in Sakaide 坂出の天狗まつり
- - - - - Kidōmaru 鬼童丸 Kidomaru learning from Tengu
- - - - - pokkuri Tengu ぽっくり天狗 Tengu for a healthy long life and sudden death
- - - - - Tengu - The Shamanic and Esoteric Origins of the Japanese Martial Arts
Roald Knutsen



Torii Kiyomasu  鳥居清倍


. Karasutengu, Karasu Tengu 烏天狗、からす天狗 / カラステング
Crow Tengu カラス天狗 legends
kotengu 小天狗 minor Tengu, crow-like goblin .

Aotengu 青天狗 Ao-Tengu "Green / Blue Tengu"

. Kaze no Kami 風神としての天狗 Tengu as God of the Wind .
- - - - - 風神伝説 Wind God Legends

Sarutahiko サルタヒコ is the ancestor of the Tengu.
. Sarutahiko densetsu 猿田彦伝説 Sarutahiko Legends .

. shibatengu, shiba tengu 柴天狗 / シバテン Shiba Tengu. Shibaten from Shikoku .


. Tarooboo 太郎坊 天狗伝説 Taro-Bo, Tarobo Tengu Legends .
太郎坊 Taro-Bo, Tarobo from 愛宕山 Atagoyama
二郎坊 Jiro-Bo, Jirobo from Hieizan 比叡山
僧正坊 Sojo-Bo, Sojobo from Kuramayama 鞍馬山 - Kurama Tengu

. Zenkibō 前鬼坊 Zenkibo, Zenki-Bo .
大峰山前鬼坊 Ominesan Zenki-Bo and his wife, Goki 後鬼


. guhin kuhin gubin 狗賓 / グヒン Guhin Tengu Yokai monster .
25 to explore

. expressions with "Tengu" and legends . *
Tengudaoshi, Tengu-daoshi 天狗だおし / 天狗倒し "Tengu knocking down trees"
Tengu ni naru 天狗になる to become a Tengu, to act like a Tengu
Tengu tsubute 天狗つぶて / 天狗礫 "Tengu throwing stones"
tengu no tobi-sokonai 天狗の飛び損い even a Tengu sometimes can not fly properly
Tengu no yusaburi 天狗の揺さぶり Tengu jolting (a mountain hut)
Tengutobi, Tengu-tobi 天狗跳び to jump like a Tengu
tsuri Tengu ni kikimimi nashi 釣り天狗に聞き耳なし fishing Tengu
. Tengubi, tengu no hi 天狗火 Tengu fire .

.......................................................................

. hinotama 天狗と火の玉伝説 Legends about Tengu and fire balls .

. inoshishi 猪 - 天狗 と伝説 Legends about wild boar and Tengu .

. kamikakushi, kami-kakushi 天狗と神かくし / カミカクシ "spirited away" .

. kawatengu, kawa-tengu, kawa tengu 川天狗 "river Tengu" .
mizutengu, mizu tengu 水天狗 "water Tengu"

. keyaki 欅と伝説 Legends about the Zelkova tree .
with a Tengu !

. men 天狗の面 mask of a Tengu - Legends .

. Ninnaji 仁和寺 Ninna-Ji and Tengu - Kyoto .

. saba 鯖と伝説 Legends about mackerel, Makrele .
and about the Tengu, who dislikes 生鯖 mackerels.
天狗は鯖が苦手 / 天狗は鯖が嫌い

. sennin 天狗と仙人伝説 Legends about Tengu and Immortals .

. sugi 天狗と杉と伝説 Legends about Tengu and Cedar trees .
Tengusugi, Tengu-sugi 天狗杉 Tengu Cedar Tree / Tengu no koshikake sugi 腰掛杉


taki 滝 瀧 waterfall and Tengu - at least 52 to explore


. Yama no Kami, Yamanokami 山の神 God of the Mountain and Tengu legends .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


家康の頃、力持ちの和尚のところに大敵と勝負をするので和尚の右腕を貸せという天狗がきた。切るには及ばず、ただ貸すといえというので、貸すというと、右腕の力のみを借りていった。7日後、天狗は力を返しに来て、お礼に天狗の爪をくれた。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

............................................................................ . - - - Aichi 愛知県 .


............................................................................ . - - - Akita 秋田県 .


............................................................................ . - - - Chiba 千葉県 .


............................................................................ . - - - Ehime 愛媛県 .


............................................................................ . - - - Fukui 福井県 .


............................................................................ . - - - Fukuoka 福岡県 .


............................................................................ . - - - Fukushima 福島県 .


............................................................................ Gifu 岐阜県
益田郡 Masuta district 小坂町 Kosaka

. Jigokudani 地獄谷 ”Hell Valley" -- Jigoku no Tani 地獄の谷 .
at 御嶽山 Mount Ontakesan

. Tengu at 白山神社 Hakusan Shrine .

. - - - Gunma 群馬県 .

--- Hiroshima
--- Hokkaido
--- Hyogo
............................................................................ Ibaraki 茨城県
. Tengu at 長楽寺 the temple Choraku-Ji .

--- Ishikawa


............................................................................ Iwate 岩手県

二戸郡 Ninohe district 一戸町 Ichinohe

. hibuse 火防と伝説 Legends about fire prevention .

.......................................................................
東磐井郡 大東村

toraneko 虎猫 tabby
京津畑集落の尼寺で飼われていた虎猫は、可愛がられてアズキ飯で養われていた。この虎猫は葬式の度に、棺を担いで天狗岩山に持き食べてしまった。尼さんが「虎や虎や、南無虎や、アンズキ飯の御徳や」と言えば、空は晴れ棺も取られずに葬式が済んだという。

--- Kagawa - - . the Tengu from 讃岐山 Sanukiyama .
--- Kagoshima
--- Kanagawa
--- Kochi
--- Kumamoto
--- Kyoto
. Nichiren Shu 日蓮宗 Legends about the Nichiren Sect .

--- Mie
--- Miyagi
--- Miyazaki

--- Nagano
--- Nagasaki

............................................................................ Nara 奈良県
吉野郡 Yoshino district 野迫川村 Nosegawa vilage

At the pass 陣ヶ峰峠 Jingamine Toge there is the tea stall 天狗見茶屋 Tengumi Chaya with a room of 8 tatami mats, the 天狗の間 Tengu Room.
The son of this family, 仙太郎 Sentaro, was quite a Yakuza hanging around gambling. So the Tengu came to teach him a lesson and waited in front of the house.
But Sentaro did not listen to his sermon and instead invited him to come along gambling. The angry Tengu picked up the young man and threw him into the large Tengu Room. Sentaro was quite surprized, fell ill and soon died. That is how the room got its name.
- - - - -
.Tengu footprints at Kasagi 笠置 .


--- Niigata

--- Oita
--- Okayama 46
--- Okinawa

............................................................................ Osaka 大阪府
高槻市

taki 瀧 waterfall
天狗の滝に建てられた妙見堂には、病気平癒の祈願を込めて滝に打たれる人々が多く訪れる。御利益もまた顕著であるという。
天狗 瀧 06 to explore


--- Saga
--- Saitama
............................................................................ Shiga 滋賀県

. A Tengu at Risshakuji 立石寺 Temple Risshaku-Ji .




............................................................................ Shimane 島根県
. Tengu in heavy snow .




............................................................................ Shizuoka 静岡県 .
.......................................................................
磐田郡 Iwata district 二俣町 Futamata town

行基 Gyoki and Tengu
Mount 光明山 Komyosan often had fire aruond its top, so it was also called 大鏡山 Daikyozan.
When 行基菩薩 Gyoki Bosatsu climbed the mountain, he met an old man with white hair and beard.
His name was 笠鋒坊権現 Ryuho Bo Gongen and he protected the area from fire.
It was the Tengu 先明天狗笠鋒坊権 Ryuho Bo Gongen.
大鏡山 Sanbo-Ji 三寳寺 (三宝寺)

. Gyooki Bosatsu 行基菩薩 Gyoki Bosatsu .
(668 - 749) Gyōki, Gyōgi

.......................................................................
Shizuoka 水窪町 Misakubo town

. A Rengu brings sekiri 赤痢 bloody diarrhea .




............................................................................ Tochigi 栃木県

日光市 Nikko
. Urami no taki 裏見滝 waterfall at Nikko .

. Tengu at 成高寺 Joko-Ji in Utsunomiya .


--- Tokushima

............................................................................ --- Tokyo 東京 / Edo 江戸

. Legends from 中央区 Chuo ward .
. Legend from 神田鍋町 Kanda Nabecho district .
. Legend from 北区 Kita ward, river 赤羽川 Akabanegawa .
. Legend from 小河内村 Ogochi mura . - with Benten 弁天


--- Tottori


............................................................................ Toyama 富山県

. Tengosama テンゴサマ / Tengohan テンゴハン .
Tengu in the Toyama dialect.



............................................................................ Wakayama 和歌山県

sorakamisan Sora Kami San 空神さん Deity of the Sky
In January on 初寅の日 the first day of the Tiger people should not go to the mountains.
If they meet Sorakami San (another name for 天狗 Tengu), they will be kidnapped.


--- Yamagata
--- Yamaguchi

............................................................................. Yamanashi 山梨県

正月十四日頃山のどこかから鼓笛の音が響いてくる。人が近寄ろうとすると止み、別のところで鳴りだす。桶の底を叩くような音で、狸囃子と似ているため、人々は天狗の能囃子と呼んでいる。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース
- source : www.nichibun.ac.jp -
tengu 天狗 1387 entries (000)
karasutengu 烏天狗 extra file


source : wikipedia

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .

. karasu 鴉 / 烏と伝説 legends about crow, raven .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #legendstengu ###tengulegends #tengulegendsabc #tenguabc ##tengu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-08-04

tanuki badger legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends

Next to the fox the Tanuki is seen as a crafty animal with magical powers,
but unlike the terrifying fox it is quite humorous in its tricks.

. Tanuki 狸 Badger, Racoon Dog .
- Introduction -
- including
the Tanuki Scrotum, kintama 金玉
Tanuki and Sake Legends 狸とお酒
Tanuki from temple Kodai-Ji (Koodaiji) 高台寺の狸 - Kyoto
Tanuki Osho たぬき和尚 Tanuki and priests
Eiyoo Gongen 栄誉権現 Venerable Guard Deity at Ueno, Toshogu
Hikoichi don from Kumamoto 熊本の彦一 
kachikachi yama, Kachi-Kachi Yama かちかち山, The Crackling Mountain Story
Kankuro Tanuki 権九郎狸 from Kochi
Kinchoo, Kinchō 金長狸 Kincho from Tokushima and the fight Awa Tanuki Gassen 阿波狸合戦 with Rokuemon 六右衛門狸 Rokuemon Tanuki
Kizaemon and Kojooro the Tanuki prostitute 喜左衛門と小女郎狸
Jooganji no Hage Tanuki - hagedanuki 浄願寺の禿狸 bald Tanuki from temple Jogan-Ji

a pun with
ta o nuku 他を抜く pull away from the crowd
"tanuki" can also be read "ta-nuki,"
or pulling away from the crowd, a symbol of victory.



yokai tanuki - www . suggestkeyword . com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Dadaboo 八町のだだ坊 Hatcho no Dadabo Tanuki .
Fukushima

. Danzaburo 団三郎 from Sado Island .
(Dansaburo)



. Inoshishi 猪 and Tanuki legends .

. nakōdo 仲人 Nakodo, legends about Tanuki matchmakers for marriage .

. Hannya Shingyoo 般若心経 Hanya Shingyo Heart Sutra .
This Sutra is often recited if someone is bewitched or possessed by a fox or Tanuki.


. furudanuki, kori 古狸と伝説 Legends about an old monster Tanuki .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aichi 愛知県....................................................................
.......................................................................
豊田市 Toyota city

About 60 years ago, there lived an old Tanuki. He was venerated in a small shrine. But the shrine went into decay and the Tanuki came out again to play his tricks on the farmers.
Once a woman gave birth and the Tanuki happened to see her bottom and then bewitched her. She became quite weak and all prayed for her and begun to recite the 心経を千巻 1000 sutras.
When they had come to about 30 sutras, the Tanuki promised: "When you have finished the 1000, I will not come out any more."
It took them three days to recite all the 1000 sutras.
So the Tanuki said: "Well, I will now go back home, but please keep worshipping me!"
And what do you know, the woman recovered in no time, after worshipping the Tanuki.

.......................................................................
山県郡 Yamagata district 美山町 Miyama town

. Aobōzu 青坊主 Aobozu, a "Blue Priest" Yokai as Tanuki .




.................................................................. Ehime 愛媛県....................................................................
......................................................................
Ehime 松山市 Matsuyama city

. O-Mitsu Tanuki おみつ狸 .
- at the Mitsu Kaido 三津街道 Mitsu Highway

.......................................................................
Ehime 南宇和郡 Minami-Uwa district 西海町 Saikai town

. Matsuya Tanuki 松屋狸 the Tanuki of Tonya Matsuya .

......................................................................
Ehime 温泉郡 Onsen district 重信町 Shigenobu town

. tateishidanuki 立石狸 Tateishi Tanuki .




.................................................................. Ibaraki 茨城県   ...........................................................

. bewitched at 日吉神社 Hiyoshi Shrine .

.......................................................................
行方市 Namegata city 百里 Hyakuri hamlet

. furudanuki old Tanuki from Hyakuri Kaido 百里街道 .




.................................................................. Kagawa 香川県....................................................................

. The Tanuki from 紫雲出山 Mount Shiudeyama .

. The Tanuki from temple 中蓮寺 Churen-Ji .
- and another from 詫間町 Takuma cho town

. Ashimagari, ashi-magari 足まがり Tanuki yokai .
- quote -
Ashi-Magari 足まがり)
is a ghostly phenomenon from the folklore of Kagawa Prefecture on Shikoku, Japan. It is a soft thing, like a kitten or a wad of cotton, which is felt wrapping itself around a person's leg at night, impeding the ability to walk.
On the island of Shikoku, strange ocurances are often attributed to the wiles of the raccoon dog, and this nocturnal phenomenon from Kagawa prefecture is no exception. Like the sune-kosuri, the ashi-magari is felt coiling around the legs of people walking at night, eventually becoming a hindrance and making it difficult or impossible to move. Those who bend down to touch it feel something soft like raw cotton, and if they squeeze it tightly, the ashi-magari is said to feel something like the tail of an animal.
While it is not generally visible,
it is often believed to be the trick of a tanuki.
- source : yokai.fandom.com/wiki... -
. . . CLICK here for Photos !




.................................................................. Kochi 高知県   ...........................................................

. The untimely 参勤交代 Sankin Kotai procession .
on the Noneyama Kaido 野根山街道 Noneyama Highway




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................

. a Tanuki named 八兵衛狸 Hachibei at temple 建仁寺 Kennin-Ji .
There are other Tanuki named Hachibei in Japan.
. . . CLICK here for 八兵衛狸 Photos !

- - - - -
. Ohaguro ba おはぐろ婆 Old Hag with Black Teeth .
At the temple 大徳寺 Daitoku-Ji

- - - - -
. Tanuki along the Nara Kaido 奈良街道 highway .

- - - - -
. Tanuki bewitching ushiguruma 牛車 an ox cart sound .

.......................................................................
天田郡 Amata district 三和町 Miwa cho

. The 岡部吉左衛門 Okabe Kichizaemon family .




.................................................................. Nagano 長野県   ...........................................................
宮川村 Miyagawa village

. The Mujina at the temple 安国寺 Ankoku-Ji. .

伊那市 Ina city
. The Mujina at the temple 慈眼寺 Jigen-Ji. .




.................................................................. Niigata 新潟県   ...........................................................
.......................................................................
小千谷市 Ojiya city

. Helping a Mujina to give birth .

.......................................................................
Niigata 佐渡市 Sado city

. mujina no tatari ムジナの祟り the curse of a Mujina .
and a pokkuri sudden death




.................................................................. Osaka 大阪府 ....................................................................

. The monster at 北御堂 Kitamido Hall .

Once during a 台風 typhoon the temple hall broke down and the Buddha statue was swept away by the floods. So the villagers strengthened the ground with concrete before re-building the hall, but suddenly four accidents happened, one after the other. One priest told the villagers that a Tanuki was buried under the concrete and he could not breathe any more.
So they made a hole in the ground and the accidents stopped.

.......................................................................
枚方市 Hirakata city

. Gentaroo 源太郎狸 Gentaro Tanuki .




.................................................................. Saitama 埼玉県 ....................................................................

. Tanuki and 牧厳和尚 Kind Priest Makigon .
at the temple 長慶寺 Chokei-Ji




.................................................................. Shizuoka 静岡県 ....................................................................

. Furudanuki 古狸 carrying a 塔婆 Sotoba grave marker .




.................................................................. Tokushima 徳島県 ....................................................................
. Tanuki posing as 三番叟 a Sanbaso dancer .

.......................................................................
佐古町 Sako town

. Shinpachi Tanuki 新八狸 Tanuki Shinpachi / 庚申新八狸 Koshin Shinpachi . - a 古狸




.................................................................. Tokyo 東京 Edo 江戸 ...........................................................

. Chiyoda ward Tanuki legends 千代田区 .

. haifuri tanuki 灰降狸 the ash-throwing Tanuki .

. Itabashi and Mujina legends 板橋 .

. Minato ward Tanuki legends 港区 .

. Shinjuku 市谷左内坂町 Ichigaya Sanaizaka legends .

. tanukibayashi 狸囃子 "Tanuki Orchestra" / 伝法院 the temple Denbo-In .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- yokai database 妖怪データベース - reference -
tanuki 狸 more than 1000 entires - (000)
mujina ムジナ 454 entries (00) 
mujina 狢 225 entries (00)

.......................................................................

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tanukilegends #legendstanuki #ashimagari -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

silk kinu legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

silk 絹 kinu - legends and tales
silkworm, kaiko 蚕, kuwago 桑子 "mulberry child"

kogai 蚕飼 / yoosan 養蚕, saisei 催青 rearing silkworms, sericulture, raising silkworms
mayu 繭 cocoon / mayudama 繭玉 "cocoon balls"
kaiko no ga 蚕の蛾 / sanga 蚕蛾 silkworm becoming a moth
shinginu 新絹 new silk from autumn
kuwa 桑 mulberry tree 


The practice of using silk began in Japan in the 3rd century, when ways to raise silk worms was introduced via China and Korea. C

. Silk (kinu 絹) history and many related words .
- Introduction -
- Kawamata Silk 川俣シルク ー Fukushima - Otehime 小手姫
- kuwahimesama kuwa himesama 桑姫さま deity to protect the mulberry trees and silk
- kaikogami, sanjin 蚕神 "Silkworm god", おしらさま O-Shirasama, 馬鳴菩薩 Memyo Bosatsu



source : swanweb.co.jp


. 薬師猫神様 Yakushi Nekokamisama .
the Cat was an important "Deity" to help protect the silk worm farmers from the many mice

. Silk Road シルクロード - Asian Highway アジアンハイウェイ .

himeko ひめこ, the princess child, who later became a silk worm

under construction

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aichi 愛知県 ....................................................................
豊田市 Toyota

kitsune 狐 fox
If a fox has cursed a silk farmer family, the fox will sit in the basket when carrying the cocoons to the market, and make it feel very heavy.




.................................................................. Fukushima 福島県 ...........................................................

. O-Suga sama お菅さま "Lady Suga" .
She observed the silk worms munching mulberry leaves with joy and told them:
neesan kuu wa ねえさん食うわ. Since then the leaves were called "kuwa クワ".

.......................................................................
いわき市 Iwaki city

. Legends from 諏訪神社 Suwa Shrine .




.................................................................. Gifu 岐阜県 ....................................................................
上宝町 Kamitakara

nezumi ishi 鼠石 stone with a mouse pattern



This is a stone with a special pattern thet looks like a mouse, of about 1 meter.
Once it was carried to the temple 桂峯寺 Keiho-Ji at 長倉 Nagakura in the hope, it would attract visitors and bring riches to the village. But then the silk worms near the hamlet of 双六 Sukeroku began to wither and die.
And all the mice at the temple began to become crazy and farmers nearby died suddenly.
So they brought the stone back to its former place.

. ne 子 / nezumi 鼠  Rat, Mouse .




.................................................................. Gunma 群馬県 ....................................................................
嬬恋村 Tsumagoi

oni no medama 鬼の目玉 "the eyeballs of a demon"

On the last day of the first lunar month (now January 31) people make silk cocoons from wheat straw and millet powder and place them at the front gate as an offering for the deities. They are called "eyeballs of a demon" and protect the home from bad luck. When a demon comes along, he will see these large eyeballs and run away.

These "eyeballs of a demon" are also offered in other regions of Japan, made from other material, especially during the Setsubun rituals.

. Oni 鬼 and Setsubun 節分 rituals .




.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................


. silk worms and the smell of 天麩羅 . 天ぷら Tenpura, Tempura .

.......................................................................
Kappa 河童
and yamamayu 山繭 wild silkworm, giant mountain silkworm moth




A Kappa lived in the 馬の足窪 "Hollow of a horse foot". One of his best-liked food was the thread of mountain silkworms. Once a dead body was found in the river 鳥居川 Toriigawa. It was not wounded or harmed, but the silk threads of the seams of his robe were all missing.

.......................................................................
Nagano 飯島町 Iijima

kuda くだ Kuda (an animal)
Kuda, a green bamboo tube where cooked rice is kept. When people hit it, the KUDA comes out and the family where this happens will become rich and have a lot of silk worms.
A home with many KUDA is blessed, but if there are too much, they will eat too much and eventually the family will become poor and its members become ill.
So the family has to call for an exorcist 祈祷師, a Shinto priest, and have rituals performed.

.......................................................................
Nagano 滋野村 Shigeno

Inarigami 稲荷神
The greatest enemy of silkworms and cocoons are the mice. The deity Inaigami is believed to protect farmers from this damage.

There are other protector deities for the silk farmers :

保食神 Ukemochi no Kami / 蚕玉神 Kodama no Kami / 絹笠神 Kinugasa no Kami / 蚕霊尊 Korei-Son


source : kokowa1.at.webry.info




.................................................................. Saitama 埼玉県 ....................................................................
Chichibu, 大滝村 Otaki

kitsune 狐 fox
If a family has cared for a fox, this animal will later bring silk cocoons to the farmer.

Oosaki ke オーサキ家 the Osaki family
During the high times of silk production, the Osaki family had a lot of silk cocoons. They carried them to other homes to help with the work, but the Family fas not well liked.
To appease the "Oosaki オーサキ" they built a small sanctuary in the garden.
Oosaki might be a local word for a huge salamander.)




.................................................................. Tokyo 東京  ...........................................................



.................................................................. Toyama 富山県 ....................................................................
婦負郡 Nei

daija 大蛇 the great serpent
The family of 田中正治 Tanaka Masaharu in the hamlet of 鎌倉 Kamakura was a rich silk farmer, the line of his servants carrying silkworms extended all over the slope シチベエ坂 Shichibeizaka. Once he found a large serpent in the rack of the silkworms. He killed it with a sickle and burend it. This was a very long serpent, called ツバサミヤライ.
After that, the family fortune declined slowly.


(This is a sample from a different place.)

Until now they venerate 大蛇の額 a large plate with the picture of a serpent in the home.




.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................
南陽市 Nanyo City

. Iwakura sama no rei 岩倉さまの霊 the spirit of Mister Iwakura .
protecting the silk worms




.................................................................. Yamanashi 山梨県 ....................................................................

. Doosojinba 道祖神場 Place for the Dosojin .
to grill mayudama dango マユダマの団子 rice dumplings in the form of silk cocoons

.......................................................................
中巨摩郡 Nakakoma district

fukoo no kizashi 不幸の兆 an omen of bad fortune
One of the silk farmers found that about 10 of his silk worms had made a large piece of silk, almost as big as one tatami mat and as thick as a cotton cloth.
In this year, the grandfather of the family died, and then the child of the owner died too. The eldest son of his younger brother committed suicide. The good luck of the family was gone and soon they were in great financial trouble.
The strange behavior of the silkworms was the beginning of all this misfortune.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : yokai database 妖怪データベース -
kinu 絹 33 entries - collecting
kaiko 蚕 102 entries (00)
yoosan 養蚕 31 entries (01)
mayu 繭 13 entries (00)
kuwa 桑 184 entries (00) . . .

.......................................................................


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

.......................................................................

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -




- quote -
Shinchuu, Shinchū 神虫 Shinchu, "The Divine Insect"
a deity depicted as a silkworm moth. It was known for miracles.
The painting measures 25.8 by 70 centimetres (10.2 by 27.6 in).
Extermination of Evil (辟邪絵 Hekija-E) is a set of five paintings depicting traditional Asian deities banishing evil. The other four are:
Tenkeisei (天刑星, literally meaning "the star [that metes out] heavenly punishment"),
Sendan Kendatsuba (栴檀乾闥婆)
Shōki (鍾馗)
Bishamonten (毘沙門天)
- source : wikipedia -


妖怪図鑑

It is a large insect with 8 legs and wings, often shown eating a Demon and leaving the ground in blood.
Its body is much bigger than that of the Demons it is supposed to fight and they fear it greatly.
It resides in the Buddhist continent of 瞻部州 Nanzenbushu [or Nansen bushu]. It has a great appetite for Oni demons, devouring 3000 in the morning and 300 in the evening.
- reference : tyz-yokai.blog.jp/archives -

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Joshoku kaiko tewaza-gusa 女織蚕手業草 Women Engaged in the Sericulture Industry
Kitagawa Utamaro 喜多川歌麿 (1753 - 1806)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #silkkinu #kinusilk #silklegends #shinchu #silkwormmoth-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-07-30

okami wolf legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ookami 狼 / オオカミ Okami, wolf legends
yama-inu, yamainu 山犬、豺 "mountain dog"

- - - - - hakuroo, shiroi ookami 白狼 white wolf, messenger of 妙見菩薩 Myoken Bosatsu

. Oinusama 御犬様 O-Inusama, "Honorable Wolf Deity" .

. yamazumisama 山住様 /ヤマズミサマ "Deity living in the mountains" .

. ookami 狼 Okami, wolf .
- Introduction -
- - - - - JAPANESE WOLF FOLKLORE - by U.A. Casal





. Matsuo Basho 鹿島紀行 - A Visit to the Kashima Shrine .
As a messenger of the Mountain Deity, the wolves protect the fields by chasing deer and wild boars, which often harm the fields.
They also protect travelers, by walking behind them in a good distance - 送り狼 okuri-ookami. If the traveler comes to a human settlement after walking in the woods, he would place one of his straw sandals on the ground with an offering of rice.
Other lonely travelers might be attacked by a pack of wolves and spent a night hanging high in the branches of a tree.

- - - - - Yamanokami has some animal messengers :

. Sarugami 猿神 The Monkey Deity .

. Inugami 犬神 The Wolf Deity .

. inoshishi 猪 wild boar .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. inoshishi 猪 wild boar and wolf legends .

. sanbi 産火 / 産忌 - - shinibi 死火 / 死忌 fire taboos for birth and death .
- - - - - including a wolf

. okuri ookami 送り狼 "a wolf following someone" .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Fukushima 福島県 ....................................................................

山犬は山の神様であり、奥の院の入り口に卵・餅・野菜・魚などを供える。そして山犬が食べかけた供物を、御手付いだと言って、皆で分けて食べる。奥の院には山犬の絵がかかっており、徴兵除けや弾除けの神様として名高い。
. The Shrine 雷神宮 Raijin no Miya in Narahara .
- and a white wolf

.......................................................................
飯舘村 Iitate

white wolf 白狼
源頼朝 Minamoto no Yoritomo wanted to defeat a family called Sumitora 墨虎 "Black Tiger".
He brought a Mountain Deity 山神 and an Inari Deity 稲荷神 all the way from Kyoto and prayed for seven days and nights, with out food or sleep.
On the 15th day of the 10th lunar month, a white wolf and a white fox appeared and their footprints lead to a small sanctuary for Sanno 山王祠 high up in the forest.
He thought that was a hint from the Deities, started the battle and won it.

. Minamoto no Yoritomo 源頼朝 (1147 - 1199).
first shogun of the Kamakura Shogunate

.......................................................................
石城郡 Iwaki district 田人村 Tabitomura

Yamanokami 山の神 / yamainu 山犬 wolf
ヤマイヌと山の神の使い。明治16,7年頃、三峰山のお札を貰って来て立てたらヤマイヌの被害がなくなった。

.......................................................................
南会津郡 Minami-Aizu district 檜枝岐村 Hinoemata village

. yuutatsu りゅうたつ a wooden pole with a dragon head .

.......................................................................
相馬郡 Soma district

山犬は山の神のつかいであり、「三寸の草がくれ」といってちょっとしたものに身をかくすことができる。

.......................................................................
田村郡 Tamura district 小野町 Ono

Yamanokami 山の神 / yamainu 山犬 wolf
夜に歩いていると、昔はよく山犬が出るので、腰に火縄を提げて歩いた。また、山の神様(山犬のこと)によく憑かれる人がいた。山犬は、転ばなければ噛み付かない。頭の上を飛び越す時にする小便が目に入ると目が潰れるので、下を見て歩かなければならないという。

. Yamanokmai legends from Fukushima .




.................................................................. Gifu 岐阜県 ....................................................................
Gifu, Gero Onsen 下呂温泉 Gero Hot Spring Spa

. yamainu no ongaeshi 山犬の恩返し the gratitude of a wolf ("mountain dog") .

....................................................................
Gifu 大野郡 Ono district 白川村 Shirakawa village

. koma-inu 狛犬 lion dog statue for a wolf .




.................................................................. Kagawa 香川県 ....................................................................

三豊郡 Mitoyo district 託間町 Takuma cho town
. Messenger of Umi no Kami 海の神 God of the Sea .
Shrine 三崎神社 Misaki Jinja




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................

. A wolf liked salt, vinegar and sour things .




.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

丸森町 Marumori Karoosan 鹿狼山 Mount Karo-San "Dear Wolf"

white wolf 白狼
and
. Tenaga Ashinaga 手長足長 "long arms, long legs" .
On the border to Fukushima in Soma 相馬郡 there is mount 手長山 Tenagayama, where the deity 手長明神 Tenaga Myojin (The kami with long arms) roams.




.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

. Yamanokami 山の神 and Yamainu legends .

. O-Inusama and the 太子堂 Taishido Hall .




.................................................................. Shizuoka 静岡県 ....................................................................

沼津市 Numazu
. yamainu 山犬 Mountain Dog, Wolf .

. 静岡市 Shizuoka city 葵区 Aoi ward - wolf legend .




.................................................................. Tokyo 東京都 ....................................................................

. Mitsumine Jinja 三峰神社 and the Wolf Cult .

And a story from Aome, Mitake-San 青梅市御岳山の武蔵御嶽神社

white wolf 白狼 and 白鹿 white deer
Yamato Takeru on his way to Eastern Japan 日本武尊東征 passed the road near 御嶽山 Mitakesan. A local mountain demon shape-shifted into a hakuroku 白鹿 white deer and obstructed the road, so Takeru got lost.
Now a white wolf appeared and showed him the way to the North-West.



So Takeru prayed at the mountain top for protection from all kinds of misfortune 火災盗難 and proclaimed the wolf a deity 守護神.

. Yamato Takeru 日本武尊 legendary prince .

. sanki, yamaoni 山鬼の鬼伝説 mountain demons .




.................................................................. Tottori ....................................................................

. 三朝町 Misasa hot spring .
white wolf legend 白狼

.......................................................................
岩美町 Iwami town

. okuri ookami 送り狼 escorting wolf .
and Senbiki Okami センビキオオカミ / 千匹狼 1000 wolves

- quote -
Senbiki ookami 千疋狼 1000 wolves
千疋狼、千匹狼(せんびきおおかみ)は、日本の説話の類型の一つ。送り狼と並んでオオカミの説話で有名なものとされ[1]、「鍛冶が嬶」「小池婆」「弥三郎婆」など、類する多くの説話が日本全国に伝承されている[2]。

多くは、夜間にオオカミの大群に襲われた人間が木の上に登り、オオカミたちが梯子のように肩車を組んで樹上の人間を襲おうとするものの後一歩で届かず、オオカミが自分たちの親玉の化け物を呼びつける、というものである。動物学者・平岩米吉はこれらを、オオカミが夜に活動する習性、指揮をとる者のもとに集団で行動する習性を意味するとし、オオカミが肩車を組むのは、オオカミの高く飛び上がる身の軽さを表現したものと指摘している[1]。
鍛冶が嬶、鍛冶が媼(かじがかか、かじがばば)は、高知県室戸市に伝わる説話。

ある身重の女が奈半利(現・安芸郡奈半利町)へ向かうために峠を歩いていた。夜になる頃に陣痛が起き、運悪くオオカミが襲って来たが、そこへ通りかかった飛脚に助けられ、木の上へ逃げることができた。オオカミたちは木の上へは爪が届かないので、梯子状に肩車を組んで木の上へ襲いかかろうとし、飛脚は脇差で必死に応戦した。
水木しげるロードに設置されている「鍛冶媼」のブロンズ像。(photo)

その内にオオカミたちは「佐喜浜の鍛冶嬶を呼べ」と言い出した。しばらくすると、白毛に覆われた一際大きいオオカミが鍋をかぶった姿で現れ、飛脚に襲い掛かった。飛脚は渾身の力で脇差しを振り下ろすと、鍋が割れると共に人の叫びのような声が響き、オオカミたちは一斉に姿を消した。

夜が明けて峠に人通りが出始めたので、飛脚は女を通行人に任せ、自分は血痕を辿って佐喜浜の鍛冶屋へ辿り着いた。お宅に嬶はいないかと尋ねると、頭に傷を負って寝込んでいるということだった。飛脚は屋内に入り込み、中で寝ていた嬶を斬り倒した。嬶の姿をしていたのはあの白毛のオオカミであり、床下には多くの人骨、そして本物の嬶の骨も転がっていたという[3]。

佐喜浜には現在でも鍛冶が嬶の供養塔が残っている。また佐喜浜を訪れた郷土史家・寺石正路によると、明治時代には鍛冶が嬶の墓石もあったとされ、鍛冶屋の子孫といわれる人々には必ず逆毛が生えていたという[2]。

江戸時代の奇談集『絵本百物語』では「鍛冶が嬶」と題し、オオカミに食い殺された女の霊がオオカミに憑いて人を襲う話となっており(絵本百物語#第五巻を参照)、千疋狼のような特徴は見られないが、挿絵ではオオカミの群れが樹上に向かって梯子状に肩車を組む姿が描かれている[4]。

小池婆(こいけばば)は、雲州松江(現・島根県松江市)に伝わる説話。
松江の小池という武家に仕える男が、正月休みに里帰りし、主の登城日前日の朝、未明の内に家を発って主のもとへ向かった。檜山へ差し掛かった頃、オオカミの群れに出くわしてしまい、逃げ場を失って路傍の大木に登り、難を逃れようとした。
するとオオカミたちは梯子状に肩車を組んで男に近付いてきたが、あと少しのところで高さが足りない。一番上のオオカミが「小池婆を呼べ」と吠えたてた。それに応じて1匹の巨大なネコがやって来て、オオカミの梯子を昇って来た。男はネコを待ち受け、腰の刀を抜いてネコの眉間を切りつけた。金属音が響き、ネコもオオカミの群も姿を眩ました。
やがて夜が明けて人の声がするようになり、男は安心して木から降りると、足元に茶釜の蓋が落ちていた。良く見ると、それは見慣れた主の家の茶釜の蓋だった。不思議に思い、男はそれを持って主の家へ向かった。
主の家へ着いたところ、主の母親が昨晩、厠で転んで額に大怪我をしたと大騒ぎになっていた。さらに家の茶釜の蓋がなくなり、探し回っているところだった。男は茶釜の蓋を主に見せて事情を話した。主が母の部屋を覗くと、母は布団をかぶって妙な声で呻いていた。
主は母を怪しいと睨み、布団の上から刀で突き刺した。布団を剥いで見ると、そこには老いたネコの死骸があったという[5]。

弥三郎婆(やさぶろうばば)は、新潟県弥彦山を始め、山形県[6]、福島県、静岡県に伝わる説話[7]。中でも、以下の弥彦山の伝説が知られている[8]。
弥彦山の麓に、弥三郎という男が老いた母親と共に暮していた。ある日、弥三郎は山の中でオオカミの群れに出くわしてしまい、大木に登って難を逃れようとした。
するとオオカミたちは梯子状に肩車を組んで男に近付いてきたが、あと少しのところで高さが足りない。一番上のオオカミが「弥三郎の婆を呼べ」と吠えたてた。すると空に暗雲が立ち込め、その中から毛むくじゃらの腕が現れて弥三郎を掴んだ。弥三郎は必死に刀でその上を斬りつけると、雲もオオカミも消えてしまった。
弥三郎は、オオカミたちはなぜ自分の母を呼んだのだろうと不思議に思いつつ、斬り落とした腕を持って帰宅した。家では母が布団を被って妙な声で呻いていた。弥三郎が事情を話して件の腕を見せると、母は「これは俺の腕だ!」と叫び、肩口から血を滴らせつつ逃げ去った。この母の正体は鬼婆であり、本物の母は既に鬼婆に食べられてしまった後だったという[9]。

なおこの説話には、弥三郎婆は鬼ではなくオオカミたちを率いる老いたネコだった[6]、鬼婆が後に改心して妙多羅天という神になったなどの多くの異説がある[10]。

妙多羅天の名の祠は山形県東置賜郡高畠町にもあり、羽前国(現・山形県)の伝説では渡会弥三郎という者が母の変化した鬼女に襲われ、その腕を斬り落としたとされ[6]、前述のような弥三郎婆の説話は、この弥三郎の話に小前述の「小池婆」のようなネコやオオカミの怪異が混ざって生まれたという説もある[8]。

photo of 竹原春泉画『絵本百物語』より「鍛冶が嬶」
- reference source : wikipedia -




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース -- 狼 274 legends to collect
yokai database 妖怪データベース -- 山犬 201 legends to collect
252 犬神


- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................

. inu 犬と伝説 Legends about the dog / Hund .


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #okamiwolflegends #wolflegends #yamainulegends #ookami #oinusama #オイヌサマ-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-07-29

janjanbi legends Nara

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Nara Period - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

janjanbi じゃんじゃん火 / ジャンジャン火 Janjan fire legends from Nara
a kind of

. onibi 鬼火 "demon fire" .
or
. kitsunebi 狐火 "fox fire" .

. hitodama 人魂 / 人玉 spirit of a dead person, "soul flame" .


- will-o'-the-wisp :
"a mysterious light associated with spirits, found in various folklore tales”

kaika 怪火 atmospheric ghost lights
They are often seen in humid climates.

Gongorōbi (権五郎火, lit. "Gongorō fire")
Jōsenbi (地黄煎火, lit. "Jōsen fire")
Kane no Kami no Hi (金の神の火, lit. "fire of the metal god")
Kinka (金火, lit. "gold fire")
Kumobi (蜘蛛火, lit. "spider fire")
Nobi (野火, lit. "field fire")
Osabi (筬火, lit. "guide for yarn on loom fire") / Obora
Sōrikanko
Susuke Chōchin (煤け提灯, lit. "stained paper lantern")
- - - More in the WIKIPEDIA !

. . tenpi, tenbi, tenka 天火 "fire from heaven" . .
hi no tama 火の玉 ball of fire, and
油日神社 Aburahi Shrine, Shiga

..............................................................................................................................................



- quote -
Janjanbi (じゃんじゃん火 or ジャンジャン火) is a kaika told about the legends of various places in the Nara Prefecture. They are considered a type of onibi.
In the Miyazaki Prefecture they are also called musabi (むさ火) and
in the Kōchi Prefecture, they are also called kechibi.

Their name comes from the "janjan" sound that they make. There are many legends where they are people who have committed double suicides or military commanders among other deceased ones who have had their souls turned into balls of fire.

Also in Nara,
there are different legends depending on the area, and different alternate names depending on the area.

Byakugō-ji town, Nara city 白毫寺町
It indicates two balls of fire that appear in the graveyard of 白毫寺 Byakugō-ji and 大安寺 Daian-ji. In the 夫婦川 / 女夫川 Fūfu River (Miyotogawa ミヨート川), the two balls of fire would meet together, intertwine themselves, and then finally return to their graves.
When a person sees this fire, it would come closer to that person, and even when those who are chased by the janjanbi flee into the middle of a pond, the fire would still follow them above the pond.
They are said in the legends to be a man and a woman who committed double suicide, and since they were buried in separate temples after death, they became balls of fire that meet together.
Similar legends are told at 打合い橋 Uchiaibashi bridge.

Yamatokōriyama - Yamato Koriyama 大和郡山市
It indicates two hitodama 人玉 (human fireballs) that would visit every year in June 7th on the bridge above the 佐保川 Saho River.
Just like the ones from Byakugō-ji town, they are also the spirits of a man and a woman.
It was said that there was previously a custom when it was June 7th for 20 men and women to be selected from each of the surrounding villages and dance above the bridge where they appear frequently, in order to console the spirit of the hitodama.

Fujichō, Tenri 天理市藤井町
It indicates a ball of fire that would appear from the remains of a castle and fly westwards. For those who encounter this, it would be necessary for them to hide under a bridge and wait for it to pass. It is also called Zannenbi (残念火, lit. "disappointment fire").

Yanagimotochō and Tainoshōchō, Tenri, and Kashihara 天理市柳本町、田井庄町、橿原市
On a summer night when rain is near, by turning towards the 十市城 Tōichi castle and saying, "hoi hoi, hoihoi" two times, it would come flying, make the sound "jan jan" and then disappear. It is also called the hoihoibi (ホイホイ火).
It is considered to be the vengeful spirit 怨霊 onryō of the military commander 十市遠忠 Tōichi Tōtada who was slain by 松永弾正 Matsunaga Danjō in the Azuchi–Momoyama period, and those who see it would, by the onryō's curse, become sick with fever for three days and nights. When Tōtada was slain, the killed soldiers all said "zannen, zannen (disappointment, disappointment)" as a crowd of voices, which is why it was heard as "jan jan."


The Kubikiri Jizō in Tainoshōchō, Tenri

Also, in 田井庄町 Tainoshōchō, Tenri, there is a Jizō with its head separated called the "kubikiri Jizō (decapitated Jizō)," but it is said that a soldier who was being attacked by the janjanbi in the past swung his sword around and mistakenly cut off the head of a Jizō by the roadside.
It was said that in the end, that soldier died completely burning.
- source : wikipedia -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : kazxxxjp/archives


janjanbi ジャンジャン火

Once a villager saw two fires come down from Mikasayama 三笠山 on the evening of the event "burning the mountain 山焼き. It was a yellow fire which slowly turned blue-green.
Other seasons to see them there are from Winter toward Spring.
Sometimes they appear suddenly very bright and are gone in no time again.


In the North of Nara, at the village of Hoorenji 法連寺町 Horen-Ji there are legends at the temple トモ寺 Tomo-ji and 岩淵寺 Iwabuchi-Ji about double-suicide.
It is said that the lovers had committed double-suicide and the woman was buried at Tomo-Ji, while the man was buried at Iwabuchi-Ji.


..............................................................................................................................................

hinotama, hi no tama 火の玉 a ball of fire

one ball of fire is called タマヒ tamahi. Two or more are called janjanbi.

The Janjan Fire at temple 大安寺 Daian-Ji is related to the revenge killing of an enemy (adauchi 仇討ち).
The older brother was tending to the fields when a bit of earth hit the passing 生田伝八郎 Ikuta Denpachi, who willed the farmer in his rage. Both brothers became "demon fires" after that.
(This story is better known as 崇禅寺馬場の仇討 Sozen-Ji baba no adauchi), happening in 1715, and now also a famous Kabuki play.

At the 高橋堤 riverbank of Takahashi
three lived tow brothers. One was killed by a samurai from Koriyama 郡山藩. His brother, who wanted to revenge him, was also killed when he tried to. Now both appear as Hinotama.


..............................................................................................................................................
法華寺町 Hokkeiji town

At the beginning of the road 一条通り Ichijo Dori near the riverbank of Takahashi, there is a long ball of fire, emerging from an old tree. It usually appears on a rainy night and flies with a blue-green light. In the middle of the fire there is the face of an old man.
This is the vengeful spirit of a high official from the Nara period, who had been killed there.


..............................................................................................................................................
下田 Shimoda

Once upon a time there was a water shortage and the farmers fought with their hoes (kuwa 鍬) until in the Summer heat the sparks of the metal begun to fly around.


..............................................................................................................................................
大和郡山市 Yamato Koriyama

A young samurai named 亀井式部 Kamei Shikibu fell in love with the poor farmer girl 深雪 Miyuki and they often met at the bridge 打合橋 Uchiaibashi.
The authorities found out about it and he was beheaded right on the bridge.
This was the 7th day of the 6th month. The head begun to fly away, drawing a red line of blood in the sky. Later Miyuki killed herself below the bridge, holding his head in her lap. Since that day the Janjanbi is seen on this night in the 6th lunar month, coming from the Northwest, and dancing above the bridge.
To appease their souls, the villagers now dance on the bridge on that night.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


妖怪じゃんじゃん火あめ sweets called Janjanbi



From Tenri Janjan Market 天理じゃんじゃん市
- source : ameblo.jp/fudeasobi -


The legend about 十市遠忠 in Japanese, zyanzyanbi :
- source : kanko-tenri.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference in Japanese -
- Reference in English -

yokai database 妖怪データベース - ジャンジャン火
- source : www.nichibun.ac.jp -
- 19 entries to explore

.......................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #janjanbinara #janjanbifire #narajanjanbi-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::