2015-08-04

silk kinu legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

silk 絹 kinu - legends and tales
silkworm, kaiko 蚕, kuwago 桑子 "mulberry child"

kogai 蚕飼 / yoosan 養蚕, saisei 催青 rearing silkworms, sericulture, raising silkworms
mayu 繭 cocoon / mayudama 繭玉 "cocoon balls"
kaiko no ga 蚕の蛾 / sanga 蚕蛾 silkworm becoming a moth
shinginu 新絹 new silk from autumn
kuwa 桑 mulberry tree 


The practice of using silk began in Japan in the 3rd century, when ways to raise silk worms was introduced via China and Korea. C

. Silk (kinu 絹) history and many related words .
- Introduction -
- Kawamata Silk 川俣シルク ー Fukushima - Otehime 小手姫
- kuwahimesama kuwa himesama 桑姫さま deity to protect the mulberry trees and silk
- kaikogami, sanjin 蚕神 "Silkworm god", おしらさま O-Shirasama, 馬鳴菩薩 Memyo Bosatsu



source : swanweb.co.jp


. 薬師猫神様 Yakushi Nekokamisama .
the Cat was an important "Deity" to help protect the silk worm farmers from the many mice

. Silk Road シルクロード - Asian Highway アジアンハイウェイ .

himeko ひめこ, the princess child, who later became a silk worm

under construction

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aichi 愛知県 ....................................................................
豊田市 Toyota

kitsune 狐 fox
If a fox has cursed a silk farmer family, the fox will sit in the basket when carrying the cocoons to the market, and make it feel very heavy.




.................................................................. Fukushima 福島県 ...........................................................

. O-Suga sama お菅さま "Lady Suga" .
She observed the silk worms munching mulberry leaves with joy and told them:
neesan kuu wa ねえさん食うわ. Since then the leaves were called "kuwa クワ".

.......................................................................
いわき市 Iwaki city

. Legends from 諏訪神社 Suwa Shrine .




.................................................................. Gifu 岐阜県 ....................................................................
上宝町 Kamitakara

nezumi ishi 鼠石 stone with a mouse pattern



This is a stone with a special pattern thet looks like a mouse, of about 1 meter.
Once it was carried to the temple 桂峯寺 Keiho-Ji at 長倉 Nagakura in the hope, it would attract visitors and bring riches to the village. But then the silk worms near the hamlet of 双六 Sukeroku began to wither and die.
And all the mice at the temple began to become crazy and farmers nearby died suddenly.
So they brought the stone back to its former place.

. ne 子 / nezumi 鼠  Rat, Mouse .




.................................................................. Gunma 群馬県 ....................................................................
嬬恋村 Tsumagoi

oni no medama 鬼の目玉 "the eyeballs of a demon"

On the last day of the first lunar month (now January 31) people make silk cocoons from wheat straw and millet powder and place them at the front gate as an offering for the deities. They are called "eyeballs of a demon" and protect the home from bad luck. When a demon comes along, he will see these large eyeballs and run away.

These "eyeballs of a demon" are also offered in other regions of Japan, made from other material, especially during the Setsubun rituals.

. Oni 鬼 and Setsubun 節分 rituals .




.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................


. silk worms and the smell of 天麩羅 . 天ぷら Tenpura, Tempura .

.......................................................................
Kappa 河童
and yamamayu 山繭 wild silkworm, giant mountain silkworm moth




A Kappa lived in the 馬の足窪 "Hollow of a horse foot". One of his best-liked food was the thread of mountain silkworms. Once a dead body was found in the river 鳥居川 Toriigawa. It was not wounded or harmed, but the silk threads of the seams of his robe were all missing.

.......................................................................
Nagano 飯島町 Iijima

kuda くだ Kuda (an animal)
Kuda, a green bamboo tube where cooked rice is kept. When people hit it, the KUDA comes out and the family where this happens will become rich and have a lot of silk worms.
A home with many KUDA is blessed, but if there are too much, they will eat too much and eventually the family will become poor and its members become ill.
So the family has to call for an exorcist 祈祷師, a Shinto priest, and have rituals performed.

.......................................................................
Nagano 滋野村 Shigeno

Inarigami 稲荷神
The greatest enemy of silkworms and cocoons are the mice. The deity Inaigami is believed to protect farmers from this damage.

There are other protector deities for the silk farmers :

保食神 Ukemochi no Kami / 蚕玉神 Kodama no Kami / 絹笠神 Kinugasa no Kami / 蚕霊尊 Korei-Son


source : kokowa1.at.webry.info




.................................................................. Saitama 埼玉県 ....................................................................
Chichibu, 大滝村 Otaki

kitsune 狐 fox
If a family has cared for a fox, this animal will later bring silk cocoons to the farmer.

Oosaki ke オーサキ家 the Osaki family
During the high times of silk production, the Osaki family had a lot of silk cocoons. They carried them to other homes to help with the work, but the Family fas not well liked.
To appease the "Oosaki オーサキ" they built a small sanctuary in the garden.
Oosaki might be a local word for a huge salamander.)




.................................................................. Tokyo 東京  ...........................................................



.................................................................. Toyama 富山県 ....................................................................
婦負郡 Nei

daija 大蛇 the great serpent
The family of 田中正治 Tanaka Masaharu in the hamlet of 鎌倉 Kamakura was a rich silk farmer, the line of his servants carrying silkworms extended all over the slope シチベエ坂 Shichibeizaka. Once he found a large serpent in the rack of the silkworms. He killed it with a sickle and burend it. This was a very long serpent, called ツバサミヤライ.
After that, the family fortune declined slowly.


(This is a sample from a different place.)

Until now they venerate 大蛇の額 a large plate with the picture of a serpent in the home.




.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................
南陽市 Nanyo City

. Iwakura sama no rei 岩倉さまの霊 the spirit of Mister Iwakura .
protecting the silk worms




.................................................................. Yamanashi 山梨県 ....................................................................

. Doosojinba 道祖神場 Place for the Dosojin .
to grill mayudama dango マユダマの団子 rice dumplings in the form of silk cocoons

.......................................................................
中巨摩郡 Nakakoma district

fukoo no kizashi 不幸の兆 an omen of bad fortune
One of the silk farmers found that about 10 of his silk worms had made a large piece of silk, almost as big as one tatami mat and as thick as a cotton cloth.
In this year, the grandfather of the family died, and then the child of the owner died too. The eldest son of his younger brother committed suicide. The good luck of the family was gone and soon they were in great financial trouble.
The strange behavior of the silkworms was the beginning of all this misfortune.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : yokai database 妖怪データベース -
kinu 絹 33 entries - collecting
kaiko 蚕 102 entries (00)
yoosan 養蚕 31 entries (01)
mayu 繭 13 entries (00)
kuwa 桑 184 entries (00) . . .

.......................................................................


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

.......................................................................

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -




- quote -
Shinchuu, Shinchū 神虫 Shinchu, "The Divine Insect"
a deity depicted as a silkworm moth. It was known for miracles.
The painting measures 25.8 by 70 centimetres (10.2 by 27.6 in).
Extermination of Evil (辟邪絵 Hekija-E) is a set of five paintings depicting traditional Asian deities banishing evil. The other four are:
Tenkeisei (天刑星, literally meaning "the star [that metes out] heavenly punishment"),
Sendan Kendatsuba (栴檀乾闥婆)
Shōki (鍾馗)
Bishamonten (毘沙門天)
- source : wikipedia -


妖怪図鑑

It is a large insect with 8 legs and wings, often shown eating a Demon and leaving the ground in blood.
Its body is much bigger than that of the Demons it is supposed to fight and they fear it greatly.
It resides in the Buddhist continent of 瞻部州 Nanzenbushu [or Nansen bushu]. It has a great appetite for Oni demons, devouring 3000 in the morning and 300 in the evening.
- reference : tyz-yokai.blog.jp/archives -

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Joshoku kaiko tewaza-gusa 女織蚕手業草 Women Engaged in the Sericulture Industry
Kitagawa Utamaro 喜多川歌麿 (1753 - 1806)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #silkkinu #kinusilk #silklegends #shinchu #silkwormmoth-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-07-30

okami wolf legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ookami 狼 / オオカミ Okami, wolf legends
yama-inu, yamainu 山犬、豺 "mountain dog"

- - - - - hakuroo, shiroi ookami 白狼 white wolf, messenger of 妙見菩薩 Myoken Bosatsu

. Oinusama 御犬様 O-Inusama, "Honorable Wolf Deity" .

. yamazumisama 山住様 /ヤマズミサマ "Deity living in the mountains" .

. ookami 狼 Okami, wolf .
- Introduction -
- - - - - JAPANESE WOLF FOLKLORE - by U.A. Casal





. Matsuo Basho 鹿島紀行 - A Visit to the Kashima Shrine .
As a messenger of the Mountain Deity, the wolves protect the fields by chasing deer and wild boars, which often harm the fields.
They also protect travelers, by walking behind them in a good distance - 送り狼 okuri-ookami. If the traveler comes to a human settlement after walking in the woods, he would place one of his straw sandals on the ground with an offering of rice.
Other lonely travelers might be attacked by a pack of wolves and spent a night hanging high in the branches of a tree.

- - - - - Yamanokami has some animal messengers :

. Sarugami 猿神 The Monkey Deity .

. Inugami 犬神 The Wolf Deity .

. inoshishi 猪 wild boar .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. inoshishi 猪 wild boar and wolf legends .

. sanbi 産火 / 産忌 - - shinibi 死火 / 死忌 fire taboos for birth and death .
- - - - - including a wolf

. okuri ookami 送り狼 "a wolf following someone" .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Fukushima 福島県 ....................................................................

山犬は山の神様であり、奥の院の入り口に卵・餅・野菜・魚などを供える。そして山犬が食べかけた供物を、御手付いだと言って、皆で分けて食べる。奥の院には山犬の絵がかかっており、徴兵除けや弾除けの神様として名高い。
. The Shrine 雷神宮 Raijin no Miya in Narahara .
- and a white wolf

.......................................................................
飯舘村 Iitate

white wolf 白狼
源頼朝 Minamoto no Yoritomo wanted to defeat a family called Sumitora 墨虎 "Black Tiger".
He brought a Mountain Deity 山神 and an Inari Deity 稲荷神 all the way from Kyoto and prayed for seven days and nights, with out food or sleep.
On the 15th day of the 10th lunar month, a white wolf and a white fox appeared and their footprints lead to a small sanctuary for Sanno 山王祠 high up in the forest.
He thought that was a hint from the Deities, started the battle and won it.

. Minamoto no Yoritomo 源頼朝 (1147 - 1199).
first shogun of the Kamakura Shogunate

.......................................................................
石城郡 Iwaki district 田人村 Tabitomura

Yamanokami 山の神 / yamainu 山犬 wolf
ヤマイヌと山の神の使い。明治16,7年頃、三峰山のお札を貰って来て立てたらヤマイヌの被害がなくなった。

.......................................................................
南会津郡 Minami-Aizu district 檜枝岐村 Hinoemata village

. yuutatsu りゅうたつ a wooden pole with a dragon head .

.......................................................................
相馬郡 Soma district

山犬は山の神のつかいであり、「三寸の草がくれ」といってちょっとしたものに身をかくすことができる。

.......................................................................
田村郡 Tamura district 小野町 Ono

Yamanokami 山の神 / yamainu 山犬 wolf
夜に歩いていると、昔はよく山犬が出るので、腰に火縄を提げて歩いた。また、山の神様(山犬のこと)によく憑かれる人がいた。山犬は、転ばなければ噛み付かない。頭の上を飛び越す時にする小便が目に入ると目が潰れるので、下を見て歩かなければならないという。

. Yamanokmai legends from Fukushima .




.................................................................. Gifu 岐阜県 ....................................................................
Gifu, Gero Onsen 下呂温泉 Gero Hot Spring Spa

. yamainu no ongaeshi 山犬の恩返し the gratitude of a wolf ("mountain dog") .

....................................................................
Gifu 大野郡 Ono district 白川村 Shirakawa village

. koma-inu 狛犬 lion dog statue for a wolf .




.................................................................. Kagawa 香川県 ....................................................................

三豊郡 Mitoyo district 託間町 Takuma cho town
. Messenger of Umi no Kami 海の神 God of the Sea .
Shrine 三崎神社 Misaki Jinja




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................

. A wolf liked salt, vinegar and sour things .




.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

丸森町 Marumori Karoosan 鹿狼山 Mount Karo-San "Dear Wolf"

white wolf 白狼
and
. Tenaga Ashinaga 手長足長 "long arms, long legs" .
On the border to Fukushima in Soma 相馬郡 there is mount 手長山 Tenagayama, where the deity 手長明神 Tenaga Myojin (The kami with long arms) roams.




.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

. Yamanokami 山の神 and Yamainu legends .

. O-Inusama and the 太子堂 Taishido Hall .




.................................................................. Shizuoka 静岡県 ....................................................................

沼津市 Numazu
. yamainu 山犬 Mountain Dog, Wolf .

. 静岡市 Shizuoka city 葵区 Aoi ward - wolf legend .




.................................................................. Tokyo 東京都 ....................................................................

. Mitsumine Jinja 三峰神社 and the Wolf Cult .

And a story from Aome, Mitake-San 青梅市御岳山の武蔵御嶽神社

white wolf 白狼 and 白鹿 white deer
Yamato Takeru on his way to Eastern Japan 日本武尊東征 passed the road near 御嶽山 Mitakesan. A local mountain demon shape-shifted into a hakuroku 白鹿 white deer and obstructed the road, so Takeru got lost.
Now a white wolf appeared and showed him the way to the North-West.



So Takeru prayed at the mountain top for protection from all kinds of misfortune 火災盗難 and proclaimed the wolf a deity 守護神.

. Yamato Takeru 日本武尊 legendary prince .

. sanki, yamaoni 山鬼の鬼伝説 mountain demons .




.................................................................. Tottori ....................................................................

. 三朝町 Misasa hot spring .
white wolf legend 白狼

.......................................................................
岩美町 Iwami town

. okuri ookami 送り狼 escorting wolf .
and Senbiki Okami センビキオオカミ / 千匹狼 1000 wolves

- quote -
Senbiki ookami 千疋狼 1000 wolves
千疋狼、千匹狼(せんびきおおかみ)は、日本の説話の類型の一つ。送り狼と並んでオオカミの説話で有名なものとされ[1]、「鍛冶が嬶」「小池婆」「弥三郎婆」など、類する多くの説話が日本全国に伝承されている[2]。

多くは、夜間にオオカミの大群に襲われた人間が木の上に登り、オオカミたちが梯子のように肩車を組んで樹上の人間を襲おうとするものの後一歩で届かず、オオカミが自分たちの親玉の化け物を呼びつける、というものである。動物学者・平岩米吉はこれらを、オオカミが夜に活動する習性、指揮をとる者のもとに集団で行動する習性を意味するとし、オオカミが肩車を組むのは、オオカミの高く飛び上がる身の軽さを表現したものと指摘している[1]。
鍛冶が嬶、鍛冶が媼(かじがかか、かじがばば)は、高知県室戸市に伝わる説話。

ある身重の女が奈半利(現・安芸郡奈半利町)へ向かうために峠を歩いていた。夜になる頃に陣痛が起き、運悪くオオカミが襲って来たが、そこへ通りかかった飛脚に助けられ、木の上へ逃げることができた。オオカミたちは木の上へは爪が届かないので、梯子状に肩車を組んで木の上へ襲いかかろうとし、飛脚は脇差で必死に応戦した。
水木しげるロードに設置されている「鍛冶媼」のブロンズ像。(photo)

その内にオオカミたちは「佐喜浜の鍛冶嬶を呼べ」と言い出した。しばらくすると、白毛に覆われた一際大きいオオカミが鍋をかぶった姿で現れ、飛脚に襲い掛かった。飛脚は渾身の力で脇差しを振り下ろすと、鍋が割れると共に人の叫びのような声が響き、オオカミたちは一斉に姿を消した。

夜が明けて峠に人通りが出始めたので、飛脚は女を通行人に任せ、自分は血痕を辿って佐喜浜の鍛冶屋へ辿り着いた。お宅に嬶はいないかと尋ねると、頭に傷を負って寝込んでいるということだった。飛脚は屋内に入り込み、中で寝ていた嬶を斬り倒した。嬶の姿をしていたのはあの白毛のオオカミであり、床下には多くの人骨、そして本物の嬶の骨も転がっていたという[3]。

佐喜浜には現在でも鍛冶が嬶の供養塔が残っている。また佐喜浜を訪れた郷土史家・寺石正路によると、明治時代には鍛冶が嬶の墓石もあったとされ、鍛冶屋の子孫といわれる人々には必ず逆毛が生えていたという[2]。

江戸時代の奇談集『絵本百物語』では「鍛冶が嬶」と題し、オオカミに食い殺された女の霊がオオカミに憑いて人を襲う話となっており(絵本百物語#第五巻を参照)、千疋狼のような特徴は見られないが、挿絵ではオオカミの群れが樹上に向かって梯子状に肩車を組む姿が描かれている[4]。

小池婆(こいけばば)は、雲州松江(現・島根県松江市)に伝わる説話。
松江の小池という武家に仕える男が、正月休みに里帰りし、主の登城日前日の朝、未明の内に家を発って主のもとへ向かった。檜山へ差し掛かった頃、オオカミの群れに出くわしてしまい、逃げ場を失って路傍の大木に登り、難を逃れようとした。
するとオオカミたちは梯子状に肩車を組んで男に近付いてきたが、あと少しのところで高さが足りない。一番上のオオカミが「小池婆を呼べ」と吠えたてた。それに応じて1匹の巨大なネコがやって来て、オオカミの梯子を昇って来た。男はネコを待ち受け、腰の刀を抜いてネコの眉間を切りつけた。金属音が響き、ネコもオオカミの群も姿を眩ました。
やがて夜が明けて人の声がするようになり、男は安心して木から降りると、足元に茶釜の蓋が落ちていた。良く見ると、それは見慣れた主の家の茶釜の蓋だった。不思議に思い、男はそれを持って主の家へ向かった。
主の家へ着いたところ、主の母親が昨晩、厠で転んで額に大怪我をしたと大騒ぎになっていた。さらに家の茶釜の蓋がなくなり、探し回っているところだった。男は茶釜の蓋を主に見せて事情を話した。主が母の部屋を覗くと、母は布団をかぶって妙な声で呻いていた。
主は母を怪しいと睨み、布団の上から刀で突き刺した。布団を剥いで見ると、そこには老いたネコの死骸があったという[5]。

弥三郎婆(やさぶろうばば)は、新潟県弥彦山を始め、山形県[6]、福島県、静岡県に伝わる説話[7]。中でも、以下の弥彦山の伝説が知られている[8]。
弥彦山の麓に、弥三郎という男が老いた母親と共に暮していた。ある日、弥三郎は山の中でオオカミの群れに出くわしてしまい、大木に登って難を逃れようとした。
するとオオカミたちは梯子状に肩車を組んで男に近付いてきたが、あと少しのところで高さが足りない。一番上のオオカミが「弥三郎の婆を呼べ」と吠えたてた。すると空に暗雲が立ち込め、その中から毛むくじゃらの腕が現れて弥三郎を掴んだ。弥三郎は必死に刀でその上を斬りつけると、雲もオオカミも消えてしまった。
弥三郎は、オオカミたちはなぜ自分の母を呼んだのだろうと不思議に思いつつ、斬り落とした腕を持って帰宅した。家では母が布団を被って妙な声で呻いていた。弥三郎が事情を話して件の腕を見せると、母は「これは俺の腕だ!」と叫び、肩口から血を滴らせつつ逃げ去った。この母の正体は鬼婆であり、本物の母は既に鬼婆に食べられてしまった後だったという[9]。

なおこの説話には、弥三郎婆は鬼ではなくオオカミたちを率いる老いたネコだった[6]、鬼婆が後に改心して妙多羅天という神になったなどの多くの異説がある[10]。

妙多羅天の名の祠は山形県東置賜郡高畠町にもあり、羽前国(現・山形県)の伝説では渡会弥三郎という者が母の変化した鬼女に襲われ、その腕を斬り落としたとされ[6]、前述のような弥三郎婆の説話は、この弥三郎の話に小前述の「小池婆」のようなネコやオオカミの怪異が混ざって生まれたという説もある[8]。

photo of 竹原春泉画『絵本百物語』より「鍛冶が嬶」
- reference source : wikipedia -




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース -- 狼 274 legends to collect
yokai database 妖怪データベース -- 山犬 201 legends to collect
252 犬神


- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................

. inu 犬と伝説 Legends about the dog / Hund .


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #okamiwolflegends #wolflegends #yamainulegends #ookami #oinusama #オイヌサマ-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-07-29

janjanbi legends Nara

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Nara Period - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

janjanbi じゃんじゃん火 / ジャンジャン火 Janjan fire legends from Nara
a kind of

. onibi 鬼火 "demon fire" .
or
. kitsunebi 狐火 "fox fire" .

. hitodama 人魂 / 人玉 spirit of a dead person, "soul flame" .


- will-o'-the-wisp :
"a mysterious light associated with spirits, found in various folklore tales”

kaika 怪火 atmospheric ghost lights
They are often seen in humid climates.

Gongorōbi (権五郎火, lit. "Gongorō fire")
Jōsenbi (地黄煎火, lit. "Jōsen fire")
Kane no Kami no Hi (金の神の火, lit. "fire of the metal god")
Kinka (金火, lit. "gold fire")
Kumobi (蜘蛛火, lit. "spider fire")
Nobi (野火, lit. "field fire")
Osabi (筬火, lit. "guide for yarn on loom fire") / Obora
Sōrikanko
Susuke Chōchin (煤け提灯, lit. "stained paper lantern")
- - - More in the WIKIPEDIA !

. . tenpi, tenbi, tenka 天火 "fire from heaven" . .
hi no tama 火の玉 ball of fire, and
油日神社 Aburahi Shrine, Shiga

..............................................................................................................................................



- quote -
Janjanbi (じゃんじゃん火 or ジャンジャン火) is a kaika told about the legends of various places in the Nara Prefecture. They are considered a type of onibi.
In the Miyazaki Prefecture they are also called musabi (むさ火) and
in the Kōchi Prefecture, they are also called kechibi.

Their name comes from the "janjan" sound that they make. There are many legends where they are people who have committed double suicides or military commanders among other deceased ones who have had their souls turned into balls of fire.

Also in Nara,
there are different legends depending on the area, and different alternate names depending on the area.

Byakugō-ji town, Nara city 白毫寺町
It indicates two balls of fire that appear in the graveyard of 白毫寺 Byakugō-ji and 大安寺 Daian-ji. In the 夫婦川 / 女夫川 Fūfu River (Miyotogawa ミヨート川), the two balls of fire would meet together, intertwine themselves, and then finally return to their graves.
When a person sees this fire, it would come closer to that person, and even when those who are chased by the janjanbi flee into the middle of a pond, the fire would still follow them above the pond.
They are said in the legends to be a man and a woman who committed double suicide, and since they were buried in separate temples after death, they became balls of fire that meet together.
Similar legends are told at 打合い橋 Uchiaibashi bridge.

Yamatokōriyama - Yamato Koriyama 大和郡山市
It indicates two hitodama 人玉 (human fireballs) that would visit every year in June 7th on the bridge above the 佐保川 Saho River.
Just like the ones from Byakugō-ji town, they are also the spirits of a man and a woman.
It was said that there was previously a custom when it was June 7th for 20 men and women to be selected from each of the surrounding villages and dance above the bridge where they appear frequently, in order to console the spirit of the hitodama.

Fujichō, Tenri 天理市藤井町
It indicates a ball of fire that would appear from the remains of a castle and fly westwards. For those who encounter this, it would be necessary for them to hide under a bridge and wait for it to pass. It is also called Zannenbi (残念火, lit. "disappointment fire").

Yanagimotochō and Tainoshōchō, Tenri, and Kashihara 天理市柳本町、田井庄町、橿原市
On a summer night when rain is near, by turning towards the 十市城 Tōichi castle and saying, "hoi hoi, hoihoi" two times, it would come flying, make the sound "jan jan" and then disappear. It is also called the hoihoibi (ホイホイ火).
It is considered to be the vengeful spirit 怨霊 onryō of the military commander 十市遠忠 Tōichi Tōtada who was slain by 松永弾正 Matsunaga Danjō in the Azuchi–Momoyama period, and those who see it would, by the onryō's curse, become sick with fever for three days and nights. When Tōtada was slain, the killed soldiers all said "zannen, zannen (disappointment, disappointment)" as a crowd of voices, which is why it was heard as "jan jan."


The Kubikiri Jizō in Tainoshōchō, Tenri

Also, in 田井庄町 Tainoshōchō, Tenri, there is a Jizō with its head separated called the "kubikiri Jizō (decapitated Jizō)," but it is said that a soldier who was being attacked by the janjanbi in the past swung his sword around and mistakenly cut off the head of a Jizō by the roadside.
It was said that in the end, that soldier died completely burning.
- source : wikipedia -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : kazxxxjp/archives


janjanbi ジャンジャン火

Once a villager saw two fires come down from Mikasayama 三笠山 on the evening of the event "burning the mountain 山焼き. It was a yellow fire which slowly turned blue-green.
Other seasons to see them there are from Winter toward Spring.
Sometimes they appear suddenly very bright and are gone in no time again.


In the North of Nara, at the village of Hoorenji 法連寺町 Horen-Ji there are legends at the temple トモ寺 Tomo-ji and 岩淵寺 Iwabuchi-Ji about double-suicide.
It is said that the lovers had committed double-suicide and the woman was buried at Tomo-Ji, while the man was buried at Iwabuchi-Ji.


..............................................................................................................................................

hinotama, hi no tama 火の玉 a ball of fire

one ball of fire is called タマヒ tamahi. Two or more are called janjanbi.

The Janjan Fire at temple 大安寺 Daian-Ji is related to the revenge killing of an enemy (adauchi 仇討ち).
The older brother was tending to the fields when a bit of earth hit the passing 生田伝八郎 Ikuta Denpachi, who willed the farmer in his rage. Both brothers became "demon fires" after that.
(This story is better known as 崇禅寺馬場の仇討 Sozen-Ji baba no adauchi), happening in 1715, and now also a famous Kabuki play.

At the 高橋堤 riverbank of Takahashi
three lived tow brothers. One was killed by a samurai from Koriyama 郡山藩. His brother, who wanted to revenge him, was also killed when he tried to. Now both appear as Hinotama.


..............................................................................................................................................
法華寺町 Hokkeiji town

At the beginning of the road 一条通り Ichijo Dori near the riverbank of Takahashi, there is a long ball of fire, emerging from an old tree. It usually appears on a rainy night and flies with a blue-green light. In the middle of the fire there is the face of an old man.
This is the vengeful spirit of a high official from the Nara period, who had been killed there.


..............................................................................................................................................
下田 Shimoda

Once upon a time there was a water shortage and the farmers fought with their hoes (kuwa 鍬) until in the Summer heat the sparks of the metal begun to fly around.


..............................................................................................................................................
大和郡山市 Yamato Koriyama

A young samurai named 亀井式部 Kamei Shikibu fell in love with the poor farmer girl 深雪 Miyuki and they often met at the bridge 打合橋 Uchiaibashi.
The authorities found out about it and he was beheaded right on the bridge.
This was the 7th day of the 6th month. The head begun to fly away, drawing a red line of blood in the sky. Later Miyuki killed herself below the bridge, holding his head in her lap. Since that day the Janjanbi is seen on this night in the 6th lunar month, coming from the Northwest, and dancing above the bridge.
To appease their souls, the villagers now dance on the bridge on that night.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


妖怪じゃんじゃん火あめ sweets called Janjanbi



From Tenri Janjan Market 天理じゃんじゃん市
- source : ameblo.jp/fudeasobi -


The legend about 十市遠忠 in Japanese, zyanzyanbi :
- source : kanko-tenri.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference in Japanese -
- Reference in English -

yokai database 妖怪データベース - ジャンジャン火
- source : www.nichibun.ac.jp -
- 19 entries to explore

.......................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #janjanbinara #janjanbifire #narajanjanbi-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-07-28

kitsune fox legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends

. kitsune no yome-iri, kitsune no yomeiri 狐の嫁入り "the fox taking a bride" .
- Introduction -

damasareta 騙された to be deceived by a fox
tsuki 憑き... bewitched, possessed by a fox



. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Inari Fox Deity .


. Inari 稲荷 "Fox Deity" Festivals .

. Inarigami 稲荷神 fox legends about silk, cocoons and the mulberry tree .

. Hikyakugitsune 飛脚狐 伝説 legends about fast fox messengers .
Akita, Kochi, Shimane, Tokyo, Tottori, Yamagata.
- - - Kyoozooboo 経蔵坊 The Fox Kyozobo / TKeizooboo 桂蔵坊 The Fox Keizobo
Hikyakugitsune, hikyaku kitsune 飛脚狐 the Fox messenger "with flying legs" - Tottori
- - - Yojiroo 與治郎狐 / 与次郎狐 The Fox Yojiro
- - - Gengoroogitsune 源五郎狐 The Fox Gengoro
- - - The White Fox Genkuro 白狐源九郎 and Minamoto Yoshitsune
- - - Kumagaya Yasuzaemon 熊谷弥惣左ヱ門 Edo
- - - Kitarogitsune きたろう狐 / キタロウギツネ Kitaro the Fox
- - - - -

. Genko 玄狐 / Kurogitsune 黒狐 Kurokitsune, black fox .
and the 松前 Matsumae clan of Hokkaido

. dokuro 髑髏と伝説 Legends about the Skull and fox .

. daimyō gyōretsu 大名行列 Daimyo procession - fox and badger legends .

. hanabi 花火 fox and firework legends .

. Hannya Shingyoo 般若心経 Hanya Shingyo Heart Sutra .
This Sutra is often recited if someone is bewitched or possessed by a fox or Tanuki.

. Jizo Bosatsu 地蔵菩薩と狐と伝説 and kitsune Fox legends .

. Kitsune no Atai 狐の直 / 狐直 from Mino .

. kudagitsune クダ狐, クダギツネ/ Kanko 管狐 the "pipe fox" .

. kuyoo 狐供養と伝説 Kuyo - Legends about Fox memorial service .

. Mino no Kitsune 美濃の狐 / 三野狐 The Fox of Mino. .

. nakōdo 仲人 Nakodo, legends about fox matchmakers for marriage .
Umahashisaka no Mansukegitsune 馬橋坂の万助狐 Mansuke Kitsune the Fox
Umahashisaka no Manjuuroo 馬橋坂の万寿郎狐 Manjuro the Fox

. oni 鬼と狐 demons and foxes .

Osakigitsune, Osaki Kitsune 尾先狐 / をさき狐 / オサキキツネ fox Yokai with a split tail
- see comments

. Osan-gitsune 於三狐 Osangitsune, a fox with three tails . - Hiroshima

. otoka オトカ(キツネ)/ オトカサマ Otoka Sama .

. sentakugitsune, sentaku kitsune 洗濯狐 the Fox doing laundry .

. shichiya 質屋 pawn shop and fox legend .

. soba 蕎麦 Legends about buckwheat and foxes .

. tenpura 天麩羅 . 天ぷら Tempura and fox legends .
..... サンクロウギツネ Sankurogitsune

. Toogoro kitsune 藤五郎狐 a fox named Togoro .

. tooshi 凍死 freezing to death bewitched by a fox .

. Tsurigitsune 釣狐 ‘Fox Trapping’ - 狐釣り狂言 Kitsune tsuri .

. yakan 野干 a monster beast from ancient China .
probably ジャッカル jakkaru, jackal, or maybe a fox 狐.

. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain and fox legends .

source : Tokyo Smart facebook


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Sankichi きつね三吉 Kitsune Sankichi
by 佐藤さとる Sato Satoru

. Sankichigitsune 三吉狐 The fox Sankichi .
in Ibaraki 茨城県
- and
a fox along the Mito Kaido 水戸海道 Sea road to Mito


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yako 野狐 nogitsune, "fox in the field"
- quote -
Yako (野狐) is a spirit possession of foxes (kitsune), as told in Kyushu. To be possessed by it is called "yako-tsuki" (野狐憑き).
The yako, literally meaning field foxes, are also called nogitsune.

The appearance of a yako is almost completely consistent among all legends, and unlike real foxes, they are black or white, are slightly larger than a mouse, and smaller than a cat. The original yako is said to be invisible to the eye. In Hirado, Nagasaki Prefecture, they normally bring along a great crowd that walks with them, and thus there is the phrase "yako's thousand-fox company (ヤコの千匹連れ yako no senbiki zure)."
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Yamagata, temple 三蔵院 Sanzo-In Yako legend .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : dostoev.exblog.jp

遠野物語拾遺200 (野狐の情) The story of a grateful fox
Tono Monogatari

. Tōno monogatari 遠野物語 Tono Monogatari - Legends of Tono .


Shinozakigitsune, Shinozaki-gitsune 篠崎狐 the fox from Shinozaki
A shapeshifting fox was once freaked out by a traveling business man. It transformed into dead person and freaked out the man to take revenge.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Come and Sleep: The Folklore of the Japanese Fox
Christopher Kincaid
Ideal wife and sexual vampire. Prankster and saint. Tree and train.
The Japanese fox left her paw-print on Japanese culture. She challenges traditional, negative views of women. She brings harmony and division. She possesses and protects. She is the shape of Japan's soul. Discover why the fox is Japan's most storied animal.
- at amazon com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Aichi 愛知県

. komugi 小麦 wheat and foxes .

. The Lord and takagari 鷹狩 hunting with hawks .

. Otoragitsune, O-Tora-Gitsune お寅狐 the Fox named Tora (Tiger) .
オトラギツネ - オトラサン "O-Tora San"




.................................................................. Akita 秋田県
Aniai machi 阿仁合村

. gingitsune, Gin gitsune 銀狐 the Silver Fox .
and 阿仁銅山 the Ani Dozan copper mine




.................................................................. Aomori 青森県 

. The fox オバフトコロ Obafutokoro. .




.................................................................. Fukui 福井県 

. Osaisangitsune おさいざん狐 a fox named O-Saizan .
a White Fox, Protector of Taizan Fukun 泰山府君 / 太山府君 King of Hell




.................................................................. Fukushima 福島県 
.
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town

. Throwing 鰹 tuna fish to 乙姫 Princess Otohime .

.......................................................................
郡山市 Koriyama city 湖南町 Konan town

. Bewitched by a fox at 山王坂 the Sannozaka slope .




.................................................................. Gifu 岐阜県

. Gero Onsen 下呂温泉 Gero Hot Spring Spa fox legends .

. kitsune kooyaku 狐膏薬 fox medicine .
Yamanaka Yakushi 山中薬師




.................................................................. Gunma 群馬県

. 朱鶴 Azuru and the temple 茂林寺 Morin-Ji .
and - Bunbuku Chagama 文福茶釜 / 分福茶釜 Lucky Tea Kettle Story




.................................................................. Ibaraki 茨城県  

. Fox and Amida Raigo 阿弥陀来迎 .
飯沼郷 Iinuma at the temple 弘経寺 Gugyo-Ji

. Bewitched Grandmother combing hair .
- at 取手市 Toride city

. woman bewitched at 大光院 the Temple Daiko-In .




.................................................................. Iwate 岩手県 

. A fox stealing iwashi 鰯 sardines .

. komugi 小麦 wheat and foxes .




.................................................................. Miyagi 宮城県 

. Charcoal legends, 炭俵 sack for charcoal .

. The fox hunter 勝又弥左衛門 Katsumata Yazaemon .
along the Azuma Kaido 東街道 Highway

. Fox, 卒塔婆 Sotoba and fish with one eye .




.................................................................. Miyazaki 宮崎県 

. A fox at the Kijo Kaido 木城街道 Kijō Highway .




.................................................................. Nara 奈良県  

. Fox using ohaguro お歯黒 blackening its teeth .

.......................................................................
大柳生町 Oyagyuson

村内山口神社の北隣に「柳の森」と呼ばれる小さな森があり、昔天をつくばかりに大きな柳の木があり、大柳生の地名もここから生まれた。 この柳は弘法大師が杖にしていたのをこの地に挿したのが大きくなったと伝わっていたが、京都の三十三間堂が建立される際、棟木に柳を用いることとなり、この柳も求められた。 大勢の人を集め運ぼうとしたが全く動かなかったところ、どこからともなく現れた小人が音頭をとると、するすると動き始めたという。

....................................... fox legends

akuta 悪田 fox from Akuta
悪田にいるキツネは人を化かすし、悪田には拝んでから入らないと事故があるといわれていた。
... 戦前には12月10日の亥の子の日に小学校で農作物の品評会が開かれていたが、キツネがその出品物を狙って提燈行列を作ってやってくるといわれていた。
... 1956年ごろのこと。親戚の家から棟上式のご馳走を自転車に積んで帰る途中、どんどんペダルが重くなって漕げなくなったので、中学校の近くで止めて一服した。すると畑の中に灯が点った。それからは自転車は軽く漕げた。翌日、畑の持主に聞いても「そんな時間に火は焚いていない」というので、自転車も灯もキツネの悪戯だとわかった。
... 1986年ごろのこと。バイクで山を通ったら春先なのに雪が積もったところに木がたくさん倒れていた。そのまま知らぬ山奥に迷い込んでしまい、大平尾集落に出てしまった。キツネの仕業。
... 悪田のゲンスケギツネが兵隊に化けて小学校に検閲に来た。みな騙されて敬礼をした。ゲンスケギツネは軍事演習の鉄砲に驚いて井戸にはまり、小学校に展示されたという。
... 猟師が悪田のゲンスケギツネを狩ろうとしておとりを仕掛けたが、なかなかかからない。やがて女が来て「奥さんが死んだ」と言ったり、野辺送りの行列が来たりしたけれども、ゲンスケギツネの仕業だと思って気にしなかった。ゲンスケギツネの姿を見て猟銃を撃ったら、当たりはしなかったが野辺送りの行列も消えた。
... キツネは朝、山できれいな娘に化けてスーッと通っていく。

gingitsune 銀ギツネ silver fox
子供のころ、悪田には銀ギツネが出るから、遅くまで遊んでいてはいけないと親から脅された。

.
祖母から聞いた話。柳の森ではキツネがきれいな衣装を着て踊るという。
.
戦前には12月10日の亥の子の日に小学校で農作物の品評会が開かれていたが、キツネがその出品物を狙って提燈行列を作ってやってくるといわれていた。




.................................................................. Nagano 長野県  


. a fox from river 千曲川 Chikumagawa .

. Matsumoto city 松本市, bewitched by a fox .

. a fox at the Matsumoto Kaido 松本街道 Matsumoto Highway .

. shokunin 職人 The youngest child of a craftsman .

.......................................................................
上水内郡 Kami-Minochi district 信濃町 Shinano town

. a fox takes possession of a human .
and イナリオドリ inari odori rituals




.................................................................. Niigata 新潟県 

- quote -
Otohime gitsune, Otohimegitsune 乙姫狐 the fox princess Otohime
Otohime gitsune is the name of a kitsune—and a goddess—who lived in what is now the village of Kyūhirota in Kashiwazaki City, Niigata Prefecture.
Long ago, there was a goddess named Otohime. She lived in a mountain called Hatahikiyama. She was a clairvoyant, and was only known to the villagers by her disembodied voice which could be heard in the woods—nobody had ever seen her true form. Whenever the villagers would call out to her from the base of her mountain, she would answer their questions. ... more
- source : yokai.com/otohimegitsune...-

- - - - -
. Grandma goes to sell soy sauce 醤油 .
- - - - -
. A fox gets carrots and sato 砂糖 sugar .
- - - - -
. A fox and his children get 赤飯 red auspicious rice .
..... along the 新発田街道 Shibata Kaido Highway




.................................................................. Tochigi 栃木県

. Yama no Kami 山の神 kills babies .




.................................................................. Tokyo 東京 

. Edo roku Benten 江戸六弁天 Six famous Benten in Edo and foxes .
Minato ward 港区

.......................................................................
Chuo ward

. Fukiyachoo 葺屋町 and Sugiyama Daimyojin 杉山大明神 .

. Kakigaracho 蛎殻町 and kujaku 孔雀 a dead peacock .

.......................................................................
Arakawa ward 中央区
. Oide Kitsune, Oidegitsune 御出狐 the Fox Oide and the shrine おいで稲荷 Oide Inari .

.......................................................................
Edogawa ward 江戸川区
. The Ghost of a Dead Woman .

.......................................................................
Machida city 町田市
. three fox legends .

.......................................................................
Nakano ward 中野区
. kitsune-tsuki 狐つき bewitched by a fox .
and kitsune otoshi 狐落とし getting rid of the bewitching from a fox.
(2 more otoshi to explore)

.......................................................................
Nerima ward 練馬区
. hikeshi Inari 火消稲荷 Firefighter Inari Fox .

.......................................................................
Sumida ward 墨田区
. Fox and Inari legends .




.................................................................. Tottori 鳥取県  ....................................................................

. Legends about foxes from Tottori 狐と伝説 kitsune densetsu . *
Inaba gogitsune 因幡五狐 / / 因幡の五狐 five foxes from Inaba
Kyoozooboo 経蔵坊 The Fox Kyozobo
Keizooboo 桂蔵坊 The Fox Keizobo . . ..and more




.................................................................. Yamagata 山形県

. bewitched - 南陽市 Nanyo City .

. fox and 不動院 the temple Fudo-In .

. Fox and Duck 狐 鴨 - Tsurugaoka 鶴岡市 .

. Monogusa Taro 物ぐさ太郎 "Do-Nothing-Taro" and his kitsune nyooboo 狐女房 fox wive .




.................................................................. Yamaguchi 山口県

. tanuki to kitsune 狸,狐 the badger and the fox .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- under construction -

. tofu 豆腐伝説 Legends with fox and Tofu  .

The fox has a special relationship to tofu, especially fried tofu, abura age 油揚げ.
They will be collected in a separate entry.
. abura-age 油揚げと伝説 Legends about fried tofu and Inari .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yokai database 妖怪データベース - 3216 entries (collecting)
- source : www.nichibun.ac.jp -

- - - - - 白狐 shirogitsune - white fox - 68 entries
- source : www.nichibun.ac.jp -

. The White Fox from Nara .

.......................................................................


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List . - Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


“Prince Hanzoku terrorized by a nine-tailed fox”
Utagawa Kuniyoshi.

- quote -
The Enchanting Vixens of Japanese Folklore
- Corrupting kings and destroying dynasties, the nine-tailed femme fatale
- The succubi-type fox bringing illness versus the loving mother-type kitsune
- - - - - “Tamamo-no-Mae”
- The tale of Kuzunoha - mother of Abe no Seimei
- The mysterious kitsune continues to fascinate us today
- source : intojapanwaraku.com/en... -

. kyuubi no kitsune 九尾の狐 fox with nine tails .
and Tamamo-no-Mae (玉藻前, 玉藻の前, 玉藻御前 Princess Tamamo Gozen)
Sesshooseki Hot Spring 殺生石 "the Murder Stone" and Matsuo Basho


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #kitsunefoxlegends #foxlegends #kitsunetsuki #kitsuneotoshi ##kitsune -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

- #kitsune #fox #fuchs -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-07-27

kinzan ginzan mines

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kinzan 金山 ginzan 銀山 - gold and silver mines and their legends


Roben prayed to the statue to help him find a gold mine for the emperor, who wanted to use gold to coat the Great Buddha under construction at the Todaiji temple in current Nara.
A gold mine was then found in the Mutsu region, in current Miyagi Prefecture.

. Genji Monogatari  源氏物語 .
- Introduction -

.......................................................................

The most famous gold mine is in Sado Island.

Sado bugyō 佐渡奉行
– Overseers of the island and gold mines of Sado Island.
- - - More in the WIKIPEDIA !

. The Legend of “Zipangu,” the Land of Gold .

.......................................................................


Hiraizumi Gold Mine 平泉
Hiraizumi's past wealth was based on its local gold mines as the Fujiwara clan attempted to build a "paradise on earth" at the beginning of the 12th century building large temples, palaces and monasteries.
Read more:
http://www.japanvisitor.com/japan-city-guides/hiraizumi-guide#ixzz3h3I0RasF



Narumi kinzan 鳴海金山 Narumi Gold Mine
in Echigo since the Heian period
越後の鳴海金山、血色の鍾乳石

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Iwami ginzan 石見銀山


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - Legends - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Toyama Aichi 富山県 ....................................................................

大山町
好景気に酔った坑夫が炊きたての飯だけを食べ、冷や飯を谷に投げ捨てた。更に立山町横江の宮の神木を切って坑内の矢留木にした。その神木を運んだ時、後ろから醜い二人のグザ(あばた面)がついてきた。それがシキに入ると天地鳴動して銀山が崩れた。



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference in Japanese -

- Reference in English -

yokai database 妖怪データベース -金山 48 entries (00)
- source : www.nichibun.ac.jp -

yokai database 妖怪データベース - 銀山
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #kinzangoldmine #ginzansilvermine #goldmine -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kofun period

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538
kofun 古墳 burial mound, tumulus




- quote -
The Kofun period (古墳時代 Kofun jidai)
is an era in the history of Japan from around 250 to 538. It follows the Yayoi period. The word kofun is Japanese for the type of burial mounds dating from this era. The Kofun and the subsequent Asuka periods are sometimes referred to collectively as the Yamato period. The Kofun period is the oldest era of recorded history in Japan; as the chronology of its historical sources tends to be very distorted, studies of this period require deliberate criticism and the aid of archaeology.

The Kofun period is divided from the Asuka period by its cultural differences. The Kofun period is characterized by a Shinto culture which existed[citation needed] prior to the introduction of Buddhism. Politically, the leader of a powerful clan won control over much of west Honshū and the northern half of Kyūshū and eventually established the Imperial House of Japan. Kofun burial mounds on Tanegashima and two very old Shinto shrines on Yakushima suggest that these islands were the southern boundaries of the Yamato state, while its northernmost extent was as far north as Tainai in the modern Niigata Prefecture, where mounds have been excavated associated with a person with close links to the Yamato kingdom.
- More
- source : wikipedia -


2019 - May 15
UNESCO panel recommends adding Japan’s Mozu-Furuichi tombs to World Heritage List

..............................................................................................................................................

Daisen Kofun 大仙古墳 - Introduction
The Imerial Lineage / The Emperor / Mozu Kofungun
in Sakai, Osaka
- source : ...daisenkofun/home... -


.......................................................................

The Kitora Tomb キトラ古墳 Kitora Kofun
an ancient tumulus (kofun in Japanese) located in the village of Asuka, Nara Prefecture, Japan. The tomb is believed to have been constructed some time between the 7th and early 8th centuries, but was only discovered in 1983.
- source : wikipedia -

..............................................................................................................................................


. Anafudoo Kofun 穴不動古墳 Anafudo Kofun Mound . - Tokushima

. Anayakushi Kofun 穴薬師古墳 (Yakushi Nyorai) . - Ibaraki

. Bontenyama Kofun Gun 梵天山古墳群 . - 常陸太田市 Ibaraki, Hitachi-Ota

. Gishiki no Iwaya 魏石鬼の岩屋 "Cave of the Gishiki Demon" . - Nagano

. Hashihaka Kofun 箸墓古墳 . - Nara
Princess Himiko or Pimiko (卑弥呼, 卑彌呼 d. ca. 248)

. Nekozuka Kofun 猫塚古墳 for a cat . - Miyagi

. Osaka Kofun Group 大阪古墳群 .
Mozu kofungun (百舌鳥古墳群) // Furuichi kofungun (古市古墳群)

. Otome Kanzawa Kofun 乙女寒沢古墳 .
Ibaraki, Oyama 栃木県小山市乙女947

. Tamagawadai kofun 玉川台古墳群 / 多摩川台 . - Ota, Tokyo

. Tengudani Kofun 天狗谷古墳 . - Ehime

. Tokyo - kofun 古墳 burial mounds in Tokyo .
- Musashi Fuchu Kumano Jinja Kofun 武蔵府中熊野神社古墳
- Ootsuka 大塚 Otsuka "big mound"
- Shiba Maruyama Kofun 芝丸山古墳

. Ushiishi Kofun 牛石古墳 Ushiishi burial mound, Osaka .

. Yakushido Hall Kofun mound 薬師堂古墳 Sabae, Fukui .

. Yamanokami kofun 山の神古墳 in Japan .


- - - - - Some legends relate to the
. kinkei 金鶏と伝説 Legends about the golden rooster .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - Kofun Legends - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Hyogo 兵庫県 ....................................................................
加東郡 Kato district

. kinkei 金鶏と伝説 Legends about the golden rooster .
Harima no Kinkei Legends - 播磨の金鶏埋宝伝説


.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................
亀岡市 Kameoka 千歳町 Chitose

oogon no niwatori 黄金の鶏 the golden rooster
At the Kofun called 車塚 Kurumazuka there was a golden rooster burried among other things. Some people hear his call on the New Year's morning and they are said to be successfull later in life.


.................................................................. Nara 奈良県 ....................................................................
大柳生町 Oyagyucho

ケチ山 Kechiyama
The Kinkei Kofun 金鶏古墳 is said to be on Kechiyama. If people cut trees there, they will be cursed and doomed.

(Other sources place this Kofun in Hiroshima, Mie ...)

金鶏塚古墳(岡山) Kinkeizuka Kofun Okayama



.................................................................. Okayama 岡山県 ....................................................................

- 鼻ぐり塚 Hanagurizuka, Hanaguri tsuka -
備前一之宮・吉備津彦神社と備中一之宮・吉備津神社を結ぶ古道のちょうど中間あたりにあるのが、福田海本部である。
そこに畜霊供養の鼻ぐり塚がある。




.................................................................. Yamanashi 山梨県 ....................................................................
韮崎市 Nirasaki

赤染衛門の古墳 Kofun of Akazome Emon

天明年中の事。ある寺の本堂脇に苔むした古墳があった。中門を建立するためにこの古墳を取り払おうとした所、住僧の夢に夫人が現われ古墳を取り壊す事を嘆き、短冊を残した。目が覚めるとその短冊が枕元にあった。それは赤染衛門の筆であった。
.
韮崎の近くにある某寺に古墓があったのを取り払おうとすると、僧の夢に貴女が現れ、「なき跡のしるしとなれば其ままに問はれずとても有りてしもがな」という歌を書いた短冊を残して去ったという話がある。後の鑑定でこの短冊は赤染右衛門の筆跡であるとされた。

Akazome Emon 赤染衛門 (956–1041) was a Japanese waka poet and early historian who lived in the mid-Heian period. She is a member both of the Thirty Six Elder Poetic Sages (中古三十六歌仙 Chūko Sanjūrokkasen) and the Thirty Six Female Poetic Sages (女房三十六歌仙 Nyōbō Sanjūrokkasen).
Emon is thought to be the daughter of Akazome Tokimochi, but her biological father was likely her mother's first husband, Taira Kanemori. Emon was born before her mother's marriage to Tokimochi in the Akazome family. Her husband Ōe no Masahira was a famous literary scholar, and the couple were considered to be "lovebirds" (おしどり夫婦 oshidori fūfu).
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

平景清の古墳 . . .
- source : nichibun yokai database -
- 28 entries (02)
- Akazome Emon / Kinkei


- Reference in Japanese -
- Reference in English -


. Japan Mystery com -- long list .
"古墳" の検索結果

.......................................................................


. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #kofun #kofunlegends #mound #zuka #tsuka -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::