Showing posts with label - - - Legends - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - Legends - - -. Show all posts

2016-07-02

mukade centipede legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

mukade 蜈蚣 と伝説 Legends about the centipede

red centipede, aka mukade 赤蜈蚣(あかむかで)
red-headed centipede, akazu mukade赤頭蜈蚣(あかずむかで)
blue-green headed centipede, aozu mukade 青頭蜈蚣(あおずむかで)
centipede with a bird-head, tobizu mukade 鳶頭蜈蚣(とびずむかで)
"one hundred legs" mukade 百足虫(むかで / ムカデ)

- - - yasude 馬陸 (やすで) millipede

. mukade, hyakusoku 百足虫(むかで)"one hundred legs" .
- Introduction -


Fujiwara no Hidesato 藤原 秀郷 - Tawara Tota 俵藤太
is shooting the centipede at the Dragon King’s Palace
近江国三上山の百足退治 Omi, Mount Mikamiyama
Print by Tsukioka (Taiso) Yoshitoshi (1839-1892) - 俵藤太絵巻


. Fujiwara no Hidesato 藤原秀郷 - 俵藤太 Tawara Tōda, "Lord Bag of Rice" .
and the Dragon King of Lake Biwa - the full legend.
田原藤太 Tawara Tota

Many legends center around Hidesato Tawara Tota and the centipede.
Read more below.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Bishamonten 毘沙門天 Tamonten (Vaishravana) .

The messenger (retainer) of Bishamon was thought of as a centipede (mukade, hyakusoku 百足 ), who also protected the gold mines. Centipedes are said to possess an ability to spot gold mines. Therefore people used to carry centipedes in bamboo tubes when they went to the mountains in search for gold.
The warlords Takeda Shingen and Uesugi Kenshin both used a centipede on their flags.
mukade 無加天、蜈蚣

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : yasumi on facebook

.......................................................................................................................................................................

The following reveals the main legend about the huge centipede from Akagi and the snake of Nikko.
The legends from 日光 Nikko and 近江 Omi are very similar.

jatai no kami 蛇体の神 The Snake Deity
mukade no kami ムカデの神 The Centipede Deity




These two animal deities fought at Senjōgahara 戦場ヶ原 Senjogahara, the "Battlefield" marshland in Nikko.
They were the vassals of the deity of 男体山 Nantaisan in Chuzenji and the deity from 赤城山 Akagiyama.
Now there is an Akanuma 赤沼 "Red swamp" of the blood from the Mukade.
There are other place names relating to these mythological events in Nikko.

赤城と日光の戦い The fight of Akagi and Nikko
昔々のずっと昔、Once upon a very very VERY long time . . .



赤城の神さまと日光の神さまは絶えず争っていた。戦(いくさ)の原因は、日光の中禅寺湖が満々と水をたたえているのに対し、赤城の山は岩だらけで、水が無かったからであった。 ...
- source : nihon.syoukoukai.com/modules/stories -

- quote -
Senjogahara 戦場ヶ原 the "Battle Plain"
Legend has that the gods of two mountains, Mt Nantai and Mt Akagi, fought here over control of
Lake 中善寺湖 Chuzenji-ko.
Nantai was losing so he consulted another god, Kashima Daimyojin, who introduced him to an expert archer called Sarumaru (who was actually one of Nantai’s grandsons). Nantai transformed himself into a white deer to lure Sarumaru out onto the plateau. The gods fought on Senjogahara where Akagi transformed himself into a huge horned centipede and Nantai transformed into a snake.
Sarumaru then shot the centipede through the eye.
Thus the winner was Mt Nantai who now stands watch over the lake.
- source : travelsonasmallisland.wordpress.com -


At Akagi Jinja 赤城神社 Akagi Shrine there is an amulet with the centipede.


source : koinu2005.seesaa.net/article

Since the centipede has "many legs" it will help bring "many legs" to a shop and is thus an amulet for prosperous business.
The Snake Deity is venerated for bringing iron sand to the local river, thus promoting the local iron industry.
The Mukade Deity is venerated for digging underground, helping the mining industry, even finding gold.

.......................................................................................................................................................................

gokoo ゴコウ / 蜈蚣 a long-living centipede

Once a man was beginning to reform his home and when tearing down the entrance, they found a name plate with a nail going right through the body of a centipede. The animal was still alive.
But the name plate showed that it was put in place at least 20 years ago !
A similar story is told about a centipede nailed down with a 祈祷札 temple prayer plate.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................................... Aichi 愛知県
幡豆郡 Hazu district

If ants and centipedes come into a house, it will rain soon.


.................................................................................... Akita 秋田県

. oomukade 大ムカデ huge centipede .
藤原喜平 Fujiwara Kihei, also called 悪食喜平 Akujiki Kihei, liked to eat centipedes and snakes




.................................................................................... Aomori 青森県
八戸市 Hachinohe

kaineko 怪猫 the monster cat
Once 老猫 an old cat wanted to do harm to the priest, but he was saved by the crawing of a 義鶏 cock and the cat was killed instead. The cat turned into a 怪猫 monster cat, placed some poisonous animals like centipedes in a water puddle below the roots of an old cedar tree and prepared a poisonous liquid. Then she tried to splash the poison into the soup of the priest, but got caught again. The old cat was burried again properly under the cedar tree and all came to rest. Many years later the buds of a Tsururigusa (of the Asarina family) came sprouting out, right of the eye holes of the cat's skull.



.................................................................................... Ehime 愛媛県
上浮穴郡 久万高原町 Kumakogen

Once an old grandpa heard the talk of his neighbours by eavesdropping and now knew where a box of gold was placed. So he went to dig it out. But when he opened it, it was full of snakes and centipedes. The grandpa got angry, went to his neighbours home and threw the contents of the box into the house. But as they dropped down, the snakes and centipedes all turned into golden money.

.......................................................................
富郷町 Tomisatomura

nananinzuka 七人塚 and oomukade 大百足 huge Mukade
昔、大内次郎左ェ門が上猿田を開拓した後、高橋兵庫守の子孫がやって来た。そのため高橋は大内氏に正月の挨拶に行かなければならず、快く思っていなかった高橋はある年、大内氏を名剣紫丸で斬った。このときに力余って茶釜も切ったが、以来、紫丸を抜くと必ず柄から大百足が出入りしていたという怪異が止んだ。この大内氏を祭ったのが七人塚だという。


source : nichibun.ac.jp
大百足。全身が茶色い、巨大な百足が山野を這っている。頭部は水際の村落に近づき、下半身は山に巻きついている。頭は家1軒よりも大きい。
CLICK photo for more details !


.................................................................................... Fukushima 福島県
白河市 Shirakawa

According to an old medicine book from around the year 1720:
If bitten by a centipede, it is best to scratch some 歯くそ plaque from a tooth and put it on the bite.

......................................................................
田人村 Tabitomura

Once Sarumaru Daiyu was hunting a white deer and came down all the way to Nikko. The Huge Mukade 大ムカデ from Nikko eats the children of the white deer, this deer mother had called the famous arrow shooter Sarumaru to help.
He put some spittle on his arrow and shot the centipede dead.
Even now if people want to kill a centipede, they use spittle.

. Sarumaru Daiyu 猿丸大夫 a waka poet .


.................................................................................... Gunma 群馬県 

. Mount Akagisan 赤城山 . *
The 赤城山の神 deity of Akagisan is a mukade ムカデ centipede.

.......................................................................
桐生市 Kiryu town 新里町 Niisatomura

Once Hidesato came to a bridge near 粕川村室沢 Kasugawa Machimurozawa. He walked over the bridge,
but it was in fact a huge centipede.
In memory of this tale there is now the


mukade torii ムカデ鳥居 Shrine gate with a centipede.

.......................................................................
邑楽郡 Ora district 大泉町 Oizumi

At 赤堀 Akahori every year there was a home where an arrow with white feathers stuck in the front door. This family had to offer the daughter to 小沼 Lake Kono, a volcanic lake.
Then one day Hidesato came by and killed the centipede in the lake. Thus the village was saved.

.......................................................................
邑楽郡 千代田町 Chiyoda

Hidesato was born in the hamlet of 舞木 Mogi. Since he later killed the centipede from Akagi, the villagers are not allowed to go to Mount Akagi. If they do, they will have great misfortune.

.......................................................................
勢多郡 富士見 Fujimi

At Akagiyama there is the valley 九十九谷 Kujukudani (99 valleys). If there would be one more valley, it would be like the 100 valleys of 高野山 Koyasan in Wakayama. Then the fight between Akagi the Mukade and Nikko the Snake started.
The Mukade from Akagi was bound with オカボの藁 the leaves of okabo, Kabocha pumpkin.
Since that time the believers in 赤城様 the Akagi deity do not grow pumpkin.

.......................................................................
沼田市 Numata town 利根町 Tone

The ancestor of the 赤堀家 Akahori family is Hidesato.
After fighting the centipeda at 三上山 Mikamiyama and saving the huge snake, he was married to the daughter of the snake. (Some legends say it was a dragon.)




.................................................................................... Kochi 高知県 
仁淀川町 Niyodogawa

enkoo 猿猴 the local Kappa
Once a Kappa from 吾川郡 the Agawa district was stealing gourds from a field, but one evening he spilled the water from his head plate and could not move any more. A local farmer helped him and poured some water in his plate. To show his gratitude, the Kappa promised that in his home there would never be any 赤百足虫 red centipedes. This came true to our day.




.................................................................................... Miyagi 宮城県
仙台市 Sendai 太白区 Taihaku

二荒山の神 Futarasan no Kami,万二万三郎 Banjibanzaburo, Banji Banzaburo
The brothers Banji and Banzaburo and the matagi マタギ hunters of Nikko.
The brothers were once hunting for a 白鹿 white deer, but lost the track in the middle of the mountain forest. But there was a small shrine and the Deity of 二荒山 Futaarayama appeared. The Deity asked them to do something about the dangerous centipede from Mount Akagi. The God had taken the shape of a white deer to lead the two hunters. When they saw the centipede, each one of them shot one arrow in one eye of the animal and thus killed it.
For their brave deed they got permission to hunt in any forest of Japan - at least that is the legend told by 日光派のマタギ the special Matagi hunters of Nikko.

- quote -
According to legend, the first matagi were the brothers Banji and Banzaburo, who were famous for their archery skills. In a dispute between the goddess of Mount Nikko and the god of Mount Akagi, Banzaburo helped the goddess by shooting out the eye of the Akagi god, who was incarnated as a huge snake (or a huge centipede in some versions of the story).
In return for his meritorious deed, the goddess gave him a scroll granting him the right to hunt in all mountains of the land.
- source : abiroh.com/en/senses-and-suki -

Berggottheit und Banjibanzaburo, Banji-Banzaburo
- reference german : nirc.nanzan-u.ac.jp -

- a bit more about Banji and Banzaburo :

. Jikaku Daishi Ennin 慈覚大師仁円 (793-864) .

He made Banji and Banzaburo his disciples.
At 二口峠 Futakuchi Pass
二口峠の頂上で今の山寺の方を眺め、万二の持ち山であると知り、杖を地面に立てて衣をかけ、衣の影だけ借りることになった。陰は見る見る拡がって山寺の所は全部入ってしまう。これを十年借りる約束で証文を渡すとき、大師は手早く十の字の上にノの字を書き込んだ。それを万二がのちに知り、千年貸してしまった。
- and
名取川水源の二口渓谷の左岸に屹立する大絶壁の山、これを陽(ひなた)磐司、背面の大行(なめ)沢右岸を陰(ひかげ)磐司という。万二万三郎兄弟の万二の棲家で岩窟がある。慈覚大師の杖にかけた衣の影が広がっていく話、二荒山の神が二人に助けを請う話、木伐り坊の話などが伝わる。
- and a legend with 弘法大師 Kobo Daishi
もとの名取・宮城の郡境にまたがる根張りの広い山。弘法大師は山容を蓮葉にたとえ、霊場にするため九十九谷まで開いたが (Kujukutani)、天狗に妨げられ一谷を残して紀州に去り、高野山を開いた。
and the Zen priest priest 雲居希膺 Ungo Kiyo (1582 - 1659) 大悲円満国師 Daihi Enman Kokushi - 慈光不昧禅師
慶安3年(1650)慈光不昧禅師雲居和尚が瑞巌寺 Zuigan-Ji を引退してここに隠居したときも、天狗どもが和尚の法力をためそうといって和尚の障碍をしたが、この山を根城とした万二万三郎兄弟が和尚のために天狗を追い払った。和尚はこれを徳として、山上に坐禅堂を建てたときに二王護国大権現の号を贈って一山の鎮護とした。

.......................................................................
tori no haka 鶏の墓 the grave of a rooster
Similar to the one told in Aomori, Hachinohe, about a monster cat.
寛文年間(1661~1673),宗禅時住職が次のような夢を見た。
「自分は檀家の某家で飼われていた鶏である。某家の飼っている古猫が一族を毒殺しようとしていたので,私は毎夜鳴いて警告したが,主人は夜鳴きをする鶏は縁起が悪いといって私を殺して川に捨ててしまった。私は今六郷堰の杭の間を漂っている。主人にこのことを知らせてほしい。」住職が翌朝六郷堰に行ってみると,確かに杭の間に鶏の亡骸が浮いている。住職は急いで某家を訪れ,夢の告げを話した。その時大きな黒猫が駆け込んできて汁鍋の上を飛び越えていったが,その拍子に尻尾の先を鍋の中に漬けていった。これに気付いた和尚が家人に猫のあとをつけさせると,猫は竹薮の中で竹の切り株に尻尾を漬けていた。切り株の中ではトカゲ・ムカデ・ハンミョウ・毒蛾などが腐っていた。毒汁を溜めた場所は,一説では愛宕神社下の断崖の中腹,古杉の根元の洞の中だとも言う。主人は鶏に恩を仇で返してしまった事を悔い,供養碑を建てた。



.................................................................................... Nara 奈良県 


source : xxx
信貴山 ムカデの欄間 Centipede ranma transom
朝護孫子寺 . 信貴山 Temple Chogosonshi-Ji, Shigisan

. 信貴山 Shigisan and Bishamonten .



.................................................................................... Niigata 新潟県

Since centipedes are the messengers of Bishamonten, you are not allowed to kill them.
They are seen as 福神様 Deities bringing good luck.

.......................................................................
越後 Echigo

People say that centipedes and 蜘蛛 spiders are killed by putting spittle on them.

.......................................................................
両津市 Ryotsu town

The families of 脇坂甚六郎家 Wakisaka and 三浦甚吉家 Miura venerate Bishamonten.
Therefore they are not allowed to kill any centipedes in their home.
12月31日の晩から正月2日の晩まで、脇坂甚六郎家と三浦甚吉家の当主は脇坂甚六郎家の地神としてまつられている毘沙門堂にお籠りをし、正月3日にはムラの人びとが集まって、毘沙門堂の堂押しが行われる。昔、脇坂家の先祖甚六郎の昼寝の夢に毘沙門天が現れて月布施に連れて行くように告げたので、毘沙門天を船に乗せて二度ヶ浜へ上陸し、屋敷内に堂を建てて安置した。商売繁盛のご利益で参拝する人は多い。また、当家では百足を殺すことは禁忌とされている。

.......................................................................
佐渡郡 Sado district 畑野町 Hatano

Hidesato killed the huge centipede from ニガミ山 Nigamiyama by putting spittle on it.

Fishermen on the boat are now allowed to pronounce the words for 蛇や百足 snake and centipede. If they have to say something about a snake, they use the word naga ナガ "the long thing".



.................................................................................... Osaka 大阪府

. mukade killed by kaburaya 鏑矢 a whistling arrow .

無家賃でも借り手のつかない屋敷に女が一人で住む事になった。ある夜、目が覚めて障子を見遣ると、その外側を幅約1尺、長さ約1丈余りもある大百足が音を立てて移動しているのを見た。その後、家を取り壊して百足稲荷を祀る事が決まった。
...
...
Once there was a huge centipede of almost 6 meters long (長さ3間余り) and a diameter of about 3 cm (直径約1寸).
It was shown as misemono 見世物 a great rarity to the people


.................................................................................... Shiga 滋賀県 
大津市 Otsu

The legend of Tawara Tota, Fujiwara no Hidesato, killing the Mukade, see link above.

俵藤太秀郷が瀬田の橋で三上山の百足を撃ったというが、瀬田と三上山は距離が遠い。このことを近江の人に尋ねると、百足の住んでいた山は、瀬田から1里ほど離れた所の小山であると伝えられているという。
.
Hidesato eventually killed the huge centipede that was threatening the female dragons at the 竜宮 Dragon Palace.
As a reward the servant of the Dragon, a Kappa わっぱ(童)delivered to him a special bale of rice (くびり俵 kubire tawara) and some shakudoo 赤銅 copper




The huge centipede had wrapped its body seven times around 三上山 Mount Mikamiyama.
But Hidesato eventually killed it.
Then he cut its body in three parts. The head fell at the village of 浮気 Fuke, the body at 勝部 Katsube and the tail at 瀬田 Seta. Each village burned the part. But the centipede also put a curse on these villages. So they made huge torches in the form of its head, body and tail and burned them again during the yearly festival. This custom has been cut off in Seta, but is still going on in Fuke and Katsube.


CLICK for more photos of the festival !

.......................................................................
tamukadebagen 多百足馬蚿 / タムカデバゲン
Tamukade Bagen (the local name for the centipede) did a lot of harm to the snake of the 勢多橋 Seta bridge,
but Hidesato killed it to help the large snake.


.................................................................................... Shizuoka 静岡県 
庵原郡 Ihara district 両河内村 Ryogochi

Once a samurai fell asleep at the 中沢峠 Nakazawa pass. A snake came down from the tree and wanted to drink his blood. Suddenly his sword turned into a centipede and drove the snake away.

.......................................................................


source : mag.japaaan.com/archives
Mukadeyama むかでやま
歌川国芳「ほふづきづくし」Utagawa Kuniyoshi - all about Hozuki lantern plants


.................................................................................... Tochigi 栃木県 
鹿沼市 Kanuma, 粟野町 Awano

When Hidesato tried to kill the huge centipede that had wrapped its body around Mount Akagi for seven rounds, he used 99 arrows and could not kill it. On the last arrowhead he put some spittle and now - the centipede was killed.

.......................................................................
宇都宮市 Utsunomiya

国幣中社下野一の宮、二荒山神社の使姫は蛇であった。使いの帰りに百足虫のために片目を潰されて以来、宇都宮に生まれる人は目が小さいと伝えられている。

.......................................................................
mukademushi 百足蟲 / 百足虫 centipede
If a centipede comes into the room of an ill person, this person will die.


.................................................................................... Tokyo 東京

Since a snake and a centipede will double its body when cut to kill it, it is of no use to do so.


.................................................................................... Toyama 富山県 
福野町 Fukuno

Hidesato killed the huge centipede with the spittle of a woman on his last arrow. As a thank-you present he got one snake baby from the Huge Snake. This snake now lives in 縄ケ池 Nawagaike pond.
(Other versions say it was a dragon, not a snake.)


source : geocities.jp/numada777

神島には、俵藤太(藤原秀郷)が放したという蛇の伝説がある。
城端町縄ケ池にある、俵藤太の竜の子の伝説とも関連性があり興味深い.


.................................................................................... Yamanashi 山梨県
富士吉田市 Fuji Yoshida

Snakes like to live in holes so young girls are not allowed to pee against a stone wall. If they do and hit a snake by mistake, they have to chant this spell:
「ヘビもムカデも出てくるな。俺は鍛冶屋の聟殿だ。も刀もまっ赤に焼いてまってるぞ。」
Snakes and centipedes, do not dare to come out.
I am a skilled blacksmith.
I am waiting here with a red-hot sword!


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -


source : yasumi on facebook

Mukade from Kusatsu 草津

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -


source : lazy13.exblog.jp/page
Fujiwara Tota 俵藤太 百足退治

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #mukade #centipede #millipede -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-06-12

sumigama charcoal kiln legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sumigama 炭竈 / 炭窯 と伝説 Legends about charcoal kilns

Making charcoal was not a specialized work, but most farmers did it in the back woods of their home to use as heating. It was also done during other seasons, when they could sell their charcoal well. It takes about a week to cut the necessary wood and fire it in a special kiln.

. sumigama 炭竈 / 炭がま (すみがま) kiln for making charcoal .
- kigo for all winter -

sumiyakigama 炭焼竈(すみやきがま)
sumiyaki 炭焼 (すみやき) making charcoal
sumiyakigoya 炭焼小屋(すみやきごや)hut used for making charcoal

sumiyakifu 炭焼夫(すみやきふ)worker making charcoal
... yakigo 焼子(やきご)
... sumioi me 炭負女(すみおいめ)woman carrying charcoal
sumiuma, sumi-uma 炭馬(すみうま)horse carrying charcoal
sumiguruma 炭車(すみぐるま)cart transporting charcoal
sumizori 炭橇(すみぞり)sled transporting charcoal
sumidawara 炭俵 straw bag or sack for charcoal


Kokubunjimura sumigama 国分寺村 炭がま kiln at Kokubun-Ji village


- source : library.metro.tokyo.jp -

Next to 八王子 Hachioji the area around Kokubunji was famous for its charcoal production.

..............................................................................................................................................

. Kanayago-kami 金屋子神 Deity of the Blacksmith .
Goddess of Tatara
tutelary of mines, metals, and the techniques associated with them.


source : たたらの話 - wakou-museum.gr.jp

金屋子神社 Kanayago Jinja, Shimane
Kanayama-hiko-no-mikoto and Kanayama-hime-no-mikoto
There are a variety of curious taboos associated with Kanayago-kami.
- - - - - Among them:
Kanayago-kami hates dogs, ivy, and hemp. She favors wisteria.
Kanayago-kami hates women.
Kanayago-kami likes corpses.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.......................................................................... Aichi 愛知県 ......................................
北設楽郡 Kitashitara district 御殿村 Midono village

Two young boys went to the mountain and did not come back in time. When the villagers went out to search for them, they found them inside the charcoal kiln. When asked what happened, they told about hunting for a squirrel and eventually loosing their sense of space and where they were. So they hid in the kiln and went to sleep there.




.......................................................................... Hiroshima 広島県 ......................................
高田郡 Takada district

Kanayago san 金屋子さん Deity of Blacksmiths
This deity dislikes anything connected to giving birth. Therefore after a birth a woman is not allowed to come near the Tatara 鑪. Even now she is not allowed to come near a charcoal kiln.

. Takadono tatara 高殿鑪 hut for working with metal .




.......................................................................... Ibaraki 茨城県 ......................................

. Tengu practising Sumo with a 炭焼き charcoal maker .

. 稲荷さまのたたり the curse of Inari for smoke of a kiln .




.......................................................................... Iwate 岩手県 ......................................
奥州市 Oshu

deceived by a fox 狐
Around 1877 a vendor of sardines was deceived by a fox, put on a 鎧 war helmet , sat on his horse and wanted to go to war. But when he came back to his senses, he was sitting on a large root of a tree, had a charcoal bag on his hat and hit his own backside (to make the horse go faster in his mind).


source : tsuyama-tokusan/kamoaba
岡山作州 福炭俵 auspicious straw bag decorations for the New Year
Okayama, Sakushu



.......................................................................... Kumamoto 熊本県 ......................................

Yamawaro ヤマワロ Kappa
To prepare the rituals for a new charcoal kiln, the villager needed some 神酒 ritual Sake. So he took some money and a flask for the Sake and went to buy some. On the way he met a Yamawaro and got bewitched by him. He could hardly walk straight any more. Then he saw the cork of the flask being taken off and heard someone drinking. When he came to his senses, there was no sake and all the money had gone.

Once a farmer tried to make charcoal in the forest and slept there near the kiln. But all night a Yamawaro disturbed him, breaking branches from the trees. So the farmer went back to the local shrine 大神宮 and got a special amulet. He placed it near his kiln and since that night, the Yamawaro did not show up any more.

Generally, People should not build their homes or kilns to make charcoal in their commuting way.

. Yamawaro, Yama-Waro やまわろ / 山童 "Child of the Mountain" .
- - - - - and his alter ego : Kappa 河童 "Child of the River"



.......................................................................... Miyagi 宮城県 ......................................
本吉町 Motoyoshi

deceived by a fox 狐
A plasterer had helped a farmer with his work and was on his way home. He had gotten some tako 蛸 octopus and iwashi 鰯 sardines and put them in a charcoal bag. But when he reached home, the bag was empty. He found some leftovers of octopus and sardines scattered at the nest of a fox - aaa, he had been deceived by a fox.



.......................................................................... Shimane 島根県 ......................................
飯石郡 Iishi district

Kanayago san 金屋子さん Deity of Blacksmiths
This deity dislikes women and especially women after birth.
If the men make charcoal in the kiln, no woman of this kind may come near or cook food for them close by. She has to make food somewhere far away.



.......................................................................... Tochigi 栃木県 ......................................

. Yamanokami hits a charcoal maker from 鹿沼市 Kanuma city .




.......................................................................... Tottori 鳥取県 ......................................
西伯郡 Saihaku district 中山町 Nakayama

. charcoal maker and Tengu .
Tengu no Kakuremino 天狗の隠れ蓑 The Tengu's Magic Cloak to become invisible




.......................................................................... Wakayama 和歌山県 ......................................
日高郡 Hidaka district みなべ町 Minabe

hikaru tori 光る鳥 a shining bird
Once a young man walked along a mountain road ad night when he saw a back of charcoal by the roadside. He kicked it down the valley and suddenly a shining bird flew past him. He was shocked and afraid and run fast tor home.



.......................................................................... Yamanashi 山梨県 ......................................

Kitatsuru district 北都留郡

. The Anger of Yamanokami .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
9 炭窯 (01)
91 炭焼き (00) /// 03 炭俵 (00)

..............................................................................................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


炭竈やあれが桜の夕けぶり
sumigama ya are ga sakura no yuu keburi

charcoal kiln --
the cherry tree becoming
evening smoke
.
Charcoal is being made in a kiln. The wood used is that of a cherry tree. The resulting poem is a succinct and poignant expression of Buddhist impermanence.
David Lanoue


- More haiku by Issa with sumigama -

..............................................................................................................................................

. sumiuri, sumi-uri 炭売 charcoal vendor, charcoal seller in Edo.

. sumi temae, sumetemae 炭点前 Charcoal Setting .
for the Tea Ceremony

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #sumigama #charcoalkiln #sumiyaki -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-06-08

baka uma-shika yokai

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

baka uma-shika 馬鹿 と伝説 Legends about the Baka Yokai
baroku 馬鹿(ばろく)
yokai 妖怪:馬鹿(むましか)Mumashika, Muma-Shika
Yōkai demon with a horse's head and deer's body



Hyakki Yakō Emaki

A Yokai beast with one horn, sometimes wearing robes like a monk. The head is long like that of a horse and his hands and nails are like the hooves of a deer. It has only one eye, which can jump out of the eye socket.
Its facial expression is that of a human Baka, a fool.

- quote -
Baka (馬鹿, ばか, or バカ) means "fool; idiot", or (as an adjectival noun) "foolish" and is the most frequently used pejorative term in the Japanese language.

The same 馬鹿 "horse deer" characters that transcribe baka are also used for names in Chinese zoological nomenclature and Japanese mythology.

In the Chinese language, malu 馬鹿 refers to the common "Red Deer; Cervus elaphus", which has a Japanese name of akashika 赤鹿 (lit. "red deer").

Mumashika is a rare alternate Japanese reading of 馬鹿 that names "a yōkai demon with a horse's head and deer's body".
The c. 1832 Hyakki Yakō Emaki 百鬼夜行絵巻 "100 Demons' Night Parade Picture Scroll" depicts it with one eye, horse mouth and ears, and deer horn and hooves.
- source : wikipedia -

..............................................................................................................................................


- source : tyz-yokai.blog.jp/archives -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tanuki no bakabayashi 狸の馬鹿囃子 the Tanuki Band Procession .
in Tokyo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Ehime 愛媛県 ......................................
宇和島市 Uwajima town

In 下波村 Shitaba village, the deity ヒダル神 Hidarugami is called
shirami シラミ. They are a kind of misaki ミサキ.
And the local fishermen call it
baka 馬鹿 / バカ .
It comes like a white cloud surrounding a boat and draws it into the ocean.
Baka are the souls of people drowned during shipwrecks. Their souls are appeased at O-Bon and other rituals.
But when the villagers call it Baka, it gets angry and there will usually be a fire soon somewhere.

. Hidarugami ヒダル神 .

. Misaki ミサキ / 御先 / 御前 / 御崎 Legends about the Misaki deity .


.......................................................................... Kumamoto 熊本県 ......................................
天草郡 Amakusa district

Baka sama no sekihi 馬鹿様の石碑 Stone Memorial of Baka sama
It relates to 主留浦浜.


source : amakoma.sakura.ne.jp

If children climb this dangerous stone they often fall down and hurt themselves. Sometimes a sword comes out to cut them.
It might be a local diversion of the dialect, hakajun はかじゅん(墓順)- order of the graves and seats of the elders.


.......................................................................
玉名郡 Tamana district 和水町 Nagomi

From an old 古墳 Kofun tomb there is often a fire coming out, wobbling here and there.
The villagers call it
bakabi (baka no hi) 馬鹿火 "Baka fire", "Baka flames".

- quote -
Etafunayama Ancient Tomb (National Treasure 江田船山古墳
Eta Funayama Tumulus is a sixty-two-meter long, keyhole-shaped burial mound at the center of the Seibaru Tumuli, a cluster of mounds spread out on a plateau on the left bank of the Kikusui River in Kumamoto Prefecture, Kyushu. It is thought that it was constructed in the late fifth century or early sixth century. In 1873, a set of exquisite burial goods was excavated from the sarcophagus-style stone burial chamber (also called a 'house-style sarcophagus with side opening') in the round portion of the mound. ..... From this we can speculate that the individuals buried in this tumulus played an important role in relations between the Japanese archipelago and the Korean peninsula.
- source : marley -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
(including baka, a foolish person) 馬鹿息子 - to be excluded
86 to explore (14)




完全復刻 - 妖怪馬鹿 - 京極夏彦 Kyogoku Natsuhiko

..............................................................................................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #bakaumashika #umashika -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sakaki Shinto tree

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sakaki 榊 と伝説 Legends about the Sakaki tree

Cleyera japonica, the sacred tree of Japanese Shinto.

The Japanese word sakaki is written 榊 with the Kanji character that combines
ki 木 "tree, wood" and kami 神 "spirit, god",
depicting a "sacred tree; divine tree".

Branches of the Sakaki tree are decorated with paper streamers (紙垂 shide) to make ritual purifying wands (玉串 tamagushi).

. sakaki さかき【榊】 sakaki tree, Cleyera japonica .
- Introduction -

The tree is
imiki, imi ki 忌み木 "taboo tree"
. imi 忌み / 斎み imi - taboo .
in the context of Shintoism. There are other trees of this kind, where deities come to reside during their travels in this world and the other.



source : sun-ray.co.jp/sougi

The proper way to make an offering of a Tamagushi at a funeral.


. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain .
and the sacred 榊 Sakaki Tree - Legends

..............................................................................................................................................

There are also various shrines with the name Sakaki Jinja 榊神社 Sakaki Shrine in Japan.

.......................................................................
Niigata - 榊神社

新潟県上越市大手町4-12 - Joetsu town



To venerate one of the four famous retainers of Tokugawa Ieyasu
Sakakibara Yasumasa 榊原康政 (1548 - 1606)

.......................................................................
Tokyo

第六天榊神社 DairokuTen Sakaki Jinja
1 Chome-4-3 Kuramae, Taito, Tokyo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Gifu 岐阜県 ......................................
揖斐郡 Ibi district

In 揖斐郡 the Ibi district someone threw a Sakaki branch from the Shrine 上花長神社 /花長上神社 Hananagakami Jinja and it flew all the way to Ichinomiya town to the Shrine 阿豆良神社 Azura Jinja, where it took hold and begun to produce blossoms.





.......................................................................... Hiroshima 広島県 ......................................
神石郡 Jinseki district (Divine Rok District)

A pilgrim to the Ise Shrine had forgotten a parcel on a rock where he had rested. A villager found it and threw it away. But on the next morning it was back on the rock. This continued for a few days. When he finally opened the parcel there was a Tamagushi inside. Now the family of this villager made the rock their ritual prayer place and venerated the Deity.
Later a member of the family split the rock with a chisel, and red blood begun to flow from the rock. This rock begun to grow little by little every year and soon was as high as the house. It was the Ishigamisan, Ishigami San 石神さん Divine Rock Deity.


.......................................................................... Kagoshim 鹿児島県 ......................................
大島郡 Oshima district 竜郷村 Tatsugo

yamawaro ヤマワロ Mountain Kappa
昔、榊を折ってくるように言いつけられた継子が、榊の木がわからず折れなかったので説教されて自殺した。それがヤマワロになったという。ヤマワロは人間の真似をし、音を出す。ある人がヤマワロのたくさんいるところの近くにある杉山に薪をとりに行き、夕方に帰ってくると、着物の糸が全部抜け落ちていたことがある。



.......................................................................... Kochi 高知県 ......................................




.......................................................................... Kyoto 京都府 ......................................
南丹市 Nantan town

At the temple 安養寺 Anyo-Ji when someone tries to cut the Sakaki tree, he will become a terrible stomach ache. During the time of the 明治維新 Meiji Restoration a man with a wild temper tried to cut the tree with a sickle, but from the cut red blood begun to flow. The man cried out loudly and held his body in a strong stomach ache.



.......................................................................... Miagi 宮城県 ......................................

sanboo 三宝 three treasures
神社や諸派神道などで、縁談や事業などの吉凶について、大吉・小吉・大凶・凶などと書いた小さい封書を三宝にのせ、その上を神官が大麻または榊の枝で軽く撫でて、それに付着した封書の内容で吉凶を占うという。


.......................................................................... Mie 三重県 ......................................

Once there was a fire at 伊勢神宮 the Grand Ise Shrine around 1825. Suddenly the door of the shrine 荒祭宮 Aramatsuri no Miya opened all by itself. At the 外宮 Geku a Tamagushi begun to bear fruit.

zuitoo 瑞稲 abundant rice plant at 玉串御門 Tamagushi Go-Mon gate
(現在の内玉垣南御門)
Once out of the Tatami mats of the gate there grew a special rice plant with an abundant crop in autumn. It was seen as an auspicious sign for the realm.




.......................................................................... Nagano 長野県 ......................................
北佐久郡 Kitasaku district

Sakaki Jinja 榊神社 Sakaki Shrine.
During the Sakaki Matsuri 榊祭 Festival, 榊様 Sakaki Sama make a line and walk through the village. When they reach the home of a villager who is thought to be bad by others, they stop and try to enter the home by force. A home where Sakaki Sama has entered will have a death in the family soon after.
- - - Nagano-ken, Hanishina-gun, Sakaki-machi, Sakaki




.......................................................................... Niigata 新潟県 ......................................

千垢離立願は病人が危篤のときに平癒を祈る立願で、一生に一度の立願である。まず海か湖の岸辺を清めて忌竹を立てて注連縄を張り、祭壇を設けて献饌して榊(苧柄とも)の葉を1000枚用意する。神官が祭壇で祈祷し、立願解人が榊葉を分配して首まで水中に入り、沖に向かって平癒を唱えるごとに葉を流す。流した葉が沖へ出れば願いが叶い、磯辺に寄ると凶だといわれている。

.......................................................................
加茂市 Kamo

During the rituals for the New Yeara Sakaki Tamagushi is used and then placed at the entrance to the village to protect the place and hinder the deities of disease and misfortune to come inside.



.......................................................................... Okayama 岡山県 ......................................
落合町 Ochiai

. senzo no misaki 先祖のミサキ Misaki for the ancestors .




.......................................................................... Shimane 島根県  ......................................
飯石郡 Iishi district

. Offerings to 荒神さん the Kojin Deity .



.......................................................................... Tottori 鳥取県 ......................................

揖屋村の洞泉寺近辺の百姓が、和尚と会話後に消える。和尚が捜すと後庭に金幣と榊葉を持つ彼がいた。和尚に言うには、会話後しばらくして白頭の老翁が現れ、我は稲荷で国君と江戸を守護し、今は自社が破損して別の稲荷と同居している。来年お上に吉事があって使者が下される。その時の金幣と榊葉の使い方を託宣されたという。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
73 榊 (10)

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #sakaki #sakakitree #Cleyerajaponica -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-05-28

waraji and zori sandals

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

waraji - zoori 草鞋- 履 と伝説 Legends about straw sandals

one of the many necessities for a traveler in the Edo period.
waraji 草鞋 / わらじ straw sandals (for travellers)
warazoori 藁草履 straw sandals
take no kawa zoori 竹の皮草履 sandals from bamboo skin
gonzoo ごんぞう / 権蔵 gonzo straw sandals
zunbe ずんべ straw sandals




. zoori, zôri 草履 straw sandals .
- Introduction -

. waraji no omamori わらじお守り straw sandal amulets .
for strong legs

collecting
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


............................................................................................... Aichi 愛知県


. Zori, Tengu and dani ダニ ticks .




............................................................................................... Mie 三重県
大王町 Daio Town

. Demon and Huge Sandals 大ゾウリ  .




............................................................................................... Shizuoka 静岡県
浜松市 Hamamatsu 三ケ日町 Mikkabi

. Tengu-Iwa 天狗岩 Tengu Rock .
If you see the Tengu, put your zoori 草履 straw sandals on your head to hide!





............................................................................................... Tokyo 東京

Haraikatacho 払方町 Haraikata district, Ushigome, Shinjuku
. nakanuki 中抜き草履 / 中貫(なかぬき)草履 / 中貫草履 nakanuki zori sandals .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
わらじ 5 to explore
ワラジ 16
足半 4 to explore
ゾウリ 5
waraji 草鞋 45 to explore
zoori 草履 125 to explore




source : adachi-hanga.com/ukiyo-e

Traveler on the Tokaido, fixing his Waraji before leaving the rest station.
東海道吉田 Tokaido Yoshida
葛飾北斎 富嶽三十六景 Hokusai

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #waraji #zoori #zori #sandals -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-05-26

Hebigami snake deity

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. Snake legends - hebi, kuchinawa daija, orochi .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hebigami 蛇神と伝説 Legends about the Snake Deity

Ikegami 池神 Snake "Deity of the Pond"
Nagagami (Choojin) 長神 Serpent "Long Deity"





source : plala.or.jp/sinsi/07sinsi

Hebigami 蛇神 Snake Deity at a dragon Shrine in Osaka
- with two heads in the 阿吽 A-Un formation, one mouth open, one closed.
大阪市東成区中本4丁目2-48 / Nakamoto, Higashinari-ku,

..............................................................................................................................................

- quote -
Hebigami (蛇神; snake god), Tobyo or Tonbogami.
As you can see by the name, these snakes were not typical snakes, but where thought to be snake gods with the ability to possess humans.



In many descriptions they do not even resemble snakes, but are more like great earthworms.
to be bewitched by a snake - hebi-tsuki
- source : hyakumonogatari.com -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.......................................................................... Aichi 愛知県 ......................................
Aichi 知多郡 Chita district 南知多町 Minami-Chita town

. 明神 the Myojin Deity living in Utsumi .




.......................................................................... Gunma 群馬県 ......................................
多野郡 Tano district 上野村 Ueno village

. Mangyoo 満行 / 万行和尚 Priest Mangyo .
and jashin 蛇神 the Serpent Deity




.......................................................................... Iwate 岩手県 ......................................
花巻市 Hanamaki city

. kechimyaku 血脈 lineage chart .
r />


.......................................................................... Mie 三重県 ......................................

. Ise-Shima 伊勢志摩 Legends .
and shirohebi 白蛇 white serpent


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
49 to collect (04)
17 ヘビガミ 志摩市 OK


..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #hebigami #snakegod #serpentgod #jashin -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ise Shima legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
- Ise Kaido伊勢街道, see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ise-Shima 伊勢志摩 と伝説 Legends about Ise-Shima

. Ise Grand Shrine 伊勢神宮 Ise Jingū .
- Introduction -



The G7 summit will be held on 26–27 May 2016
at the Shima Kanko Hotel in 賢島 Kashikojima Island, 英虞湾 Ago Bay, Shima, Mie Prefecture, Japan.
- Summit reference : -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.......................................................................... Mie 三重県 ......................................

- - - - - First let us look at 志摩市 Shima Town and 志摩郡 Shima district

.......................................................................
hebi 蛇 Serpent

In 大王町 Daio Town
Once a family had a lot of bad luck, one after the other, and finally asked a priest fro the 日蓮宗 Nichiren sect for advise. He told them one of their ancestors had once felled a pine at 三島山 Mishimayama and killed a serpent. Now they suffer from the curse of this animal, but when they started to venerate the serpent, things got better.

While building a road and scratching away at a mountain slope with a bulldozer, the home of a serpent got destroyed. Soon after there were many ill people in the village, so they begun to venerate the
hebigami 蛇神 "Serpent Deity" and things got better.


.......................................................................
Ikegami 池神 Snake "Deity of the Pond"

In 大王町 Daio Town
there was an old couple doing their farming work near 城山 Shiroyama. They were talking about weather a deity would live in the pond or not. While they were talking, the water of the pond begun to swirl in a furious whirl.
Since then they begun to venerate the "Deity of the Pond", which was in fact the Snake Deity.

..............................................................................................................................................
Jizoo 地蔵 Jizo Bosatsu - Shian Jizo and Nakiri 波切

In 大王町 Daio Town
around 1825 in the villages of 船越村と波切村 Funakoshi and Nakiri there arose a fight about a whale who had washed ashore. The headman of Funakoshi insisted in his claim, even by cutting his guts and committing 切腹 Harakiri. Now there is a Jizo Statue to venerate in place of this headman. But the family which had placed the statue was struck by misfortune. When they asked a diviner about their problem, they were told that the statue faced toward Namikiri and Jizo was angry about that. So they turned the statue to face in the opposite direction.
If children behave bad or do mischief in the presence of this Jizo statue, there will be no good catch for the fishermen (fusagu フサグ(不漁).

.......................................................................
- - - - - Shian Jizoo 思案地蔵 Shian Jizo, the reflecting Jizo



with a legend from 1830 - 天保元年(1830)9月23日 about the villagers around Nakiri pilfering a shipwrecked boat.

- source : blogs.yahoo.co.jp/hinoshonin -

.......................................................................
- - - - - . Nakiri Jinja 波切神社 Nakiri Shrine .
and the kujira ishi 鯨石 "Whale Stone"

.......................................................................
ishibotoke (sekibutsu) 石仏 Stone Buddha

In 志摩町 Shima Town
there is a stone Buddha, also called
shiobotoke 潮ボトケ "Tidal Buddha" or nurebotoke ぬれボトケ "Wet Buddha".
In the early Meiji period, the 弥吉老人 Old Man Yakichi had a special dream:
"I am the Jizo Bosatsu of this place. By a turn of fate I arrived here at this place. If someone prays to me with all their heart, I will heal any illness they have from the hips down to the feet.
I will sleep in the sea water and thus help to cleanse the sins of the people, so do not replace my stone to a higher place."
The head priest 児玉芳山 Kodama Yoshiyama of the temple 潮音寺 Choon-Ji in Shima decided to have a hospital here.

There is a temple of the same name, 潮音寺 Choon-Ji, in Toba 鳥羽市答志町.
It has three Kannon Statues of three different periods, Heian, Kamakura and Muromachi.
- reference : kankomie.or.jp -

- Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - Introduction -
..............................................................................................................................................

.......................................................................
Konjin, Konjin Sama 金神, 金神様 deity of metal

If a woman gives birth facing the Konjin deity 金神 the baby will be blind or eaven be born dead.

. Konjin, Konjin Sama  金神, 金神様 deity of metal .


.......................................................................
Nagagami (Choojin) 長神 Serpent "Long Deity"

In 大王町 Daio Town
Once a family was hit by the curse of a serpent and begun to venerate
Nagagami to appease it. Every month on the 14th day they have a special purifying ritual.

.......................................................................
oni 鬼 demon and zoori ゾウリ sandals

In 大王町 Daio Town
fishermen make huge straw sandals of the size of one Tatami mat every year and float it on sea, together with sekihan 赤飯や酒 ritual red rice and Sake. There is a Demon living on a reef close by and when he sees the big Tatami, he thinks that there must be a huge Demon living on land. This stops him from coming to the shore and do harm to the village.


.......................................................................
ooika 大烏賊 huge squid

In 志摩市 Shima Town
The 鰹船 bonito fishermen once found a floating dead body near Oki but did not bother to haul it up with their nets. A few days later they saw a huge octopus (7、8尺四方) and more strange things begun to happen. Eventually all of the crew drowned, only the one man who had seen the dead body first survived.

.......................................................................
oozame 大鮫 huge shark

In Shima town
旧暦の6月1日は、大島の神の祭日で、その日に二神が海中で逢うので海女は仕事を休む。昔、この日に海女が海に行くと、海水が渦巻いていたので帰った。それ以来、決してこの日には海で仕事をしない。


.......................................................................
Tengu 天狗

In 大王町 Daio Town
on the last night of the year, a Tengu comes and hangs a light on a tree.


.......................................................................
yonaki matsu よなき松 / 夜泣き松 "Pine crying at night"

In 大王町 Daio Town
During the 伊勢湾台風 Isewan Taifun an old pine tree of more than 1000 years broke down.
When they cut it clean the tree begun to cry.

. Isewan typhoon 伊勢湾台風 1959 - Typhoon in the Isewan Bay - Legends .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kashikojima Island, the venue of Summit

- quote -
The Ise-Shima areas are located in the eastern tip of Mie Prefecture, which is on the eastern side in Kii Peninsula, the largest peninsula in Japan. -
Meotoiwa Rocks of Futamiura
Mikimoto Pearl Island and woman divers
Ago Bay
Amano-iwato Shrine - where the legend has it that the Sun goddess hid herself
Izawanomiya Shrine
- source : japan-magazine.jnto.go.jp/en -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

鳥羽市 Toba

In 石鏡町 Ijikacho
同年代の子どもが死ぬと、家々で小さめの握り飯を二つずつ作り、きな粉をまぶして子どもの両耳に当てた後、これを食べさせる。十歳くらいまでの子どもによく行う。今では握り飯は石に代わっているという。

.......................................................................
shirohebi 白蛇 white serpent

At the Shrine 加布良湖明神社 in 加布良崎 a white serpent is the Deity in residence.
She is the couple together with the 山の池 white serpent from the pond in the mountain.
On the last day of every month 毎月晦日 the two can meet late at night.


Izawa Jinja 伊射波神社 - 志摩國一宮 Shima no Kuni Ichi no Miya
三重県鳥羽市安楽島町字加布良古
- source : genbu.net/data/sima/isawa -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ise Kaido 伊勢街道 / 伊勢参宮街道 Ise Sangu Kaido / 伊勢路 Ise ji
A very popular pilgrims road to the Ise Shrine.



Leaving the Tokaido at 日永の追分 Hinaga no Oiwake, leading to Ise.
Now mostly Highway 428.



伊勢本街道 Ise Hon Kaido, Honkaido
From Osaka, Shrine 玉造稲荷神社 Tamatsukuri Inari Jinja, passing 奥津(津市)Tsu city leading to Ise.

伊勢参宮街道 Ise Sangu Kaido
Leaving the 初瀬街道 Hase Kaido at 桜井 Sakurai (Nara), past 宇陀市 Uda city to Ise.

伊勢路 Iseji, Ise ji
From the Shrine 伊勢神宮 Ise Jingu to Kumano Sanzan 熊野三山 the three shrines of Kumano.

- - - - - There are many shido 支道 branch roads leading to the main Ise Kaido.


伊勢別街道 Ise Betsu Kaido
- turning off the Tokaido at Seki 関宿, via 椋本宿 Mukumoto (Tsu city), back to the Ise Kaido at 江戸橋 Edobashi in Tsu city.

初瀬街道 Hase Kaido
伊賀街道 Iga Kaido
上街道 (上ツ道) Kamitsumichi
清滝街道 Kiyotaki Kaido
暗越奈良街道 Kuragarigoe Nara Kaido (Kuragoshi, Kurayami)
奈良街道 Nara Kaido
竹内街道 Takenouchi Kaido
和歌山街道 Wakayama Kaido
横大路 Yoko-Ooji


安永餅 Yasunaga mochi
- Mochi Kaido 餅街道 Road of the rice cakes -
From 桑名 Kuwana until the Ise Shrine.
There are many tea stalls on the roadside serving tea and rice cakes. They all have a special taste to offer and are very popular to our day.
There are also many tea stalls along the nearby road to Kumano 熊野街道.



................................................................................. Nagano 長野県
.......................................................................
下伊那郡 Shimoina district 阿南町 Anan town

okuwa sama, o-kuwa sama オクワ様 / 鍬 venerable hoe
The reason why O-Kuwa sama is venerated:
Around 1860 a group of politicians wanting change started from the Shrine 皇太神宮 Kotai Jingu in Ise. They walked along all the villages of the 伊勢街道 Ise Kaido, carrying the hoe in a palanquin, singing local songs, performing shishimai 獅子舞 lion dances and tried to involve the villagers.
They were not allowed to pass the sekisho 関所 barrier station at 帯川 Obikawa, so they left all their tools there and went back home.
Now they venerate O-Kuwa Sama only in years with a good harvest.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
108 to explore (03) / / 志摩市 OK
66 志摩郡 (09)



日本の伝説 (32) 伊勢・志摩の伝説
駒敏郎 (著), 花岡大学 (著)


- quote -
- - - - - Legends about Ise-Shima
『浜島の久須ひめものがたり』 - 『大王の堂の山の夜泣き松』- 『初音姫のものがたり』
『磯部の手力男命の手形石、阿児の横山の八大竜王』 -
『大倉島の竜宮』- 『志摩の豊玉姫ものがたり』- 『ガンガン井戸と馬乗り石』など . . .
- source : city.shima.mie.jp/shisei -


..............................................................................................................................................

. Hebigami 蛇神と伝説 Legends about the Snake Deity, Snake God .
Ikegami 池神 Srepent "Deity of the Pond"
Nagagami (Choojin) 長神 Serpent "Long Deity"

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #iseshimalegends #ise-shima #summitg72016 #hebigami -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::