2015-11-06

karasu crow legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

karasu 鴉 / 烏と伝説 legends about the crow, raven


source : taishi6764

. karasu カラス / 烏 crow, raven .
- Introduction -
Raven in Mythology

The Shinto Goddess, Amaterasu is sometimes represented as a giant raven
. yatagarasu, yata-garasu 八咫烏 three-legged raven - crow .

. Crow Letters 烏文字 karasu moji
and the special seals of the Kumano shrines, Wakayama

. Deity Kumano Gongen 熊野権現 and messenger, a crow .

..............................................................................................................................................



karasuza 烏座 constellation : Corvus the Crow; the Raven;

..............................................................................................................................................

君のふろはからすの行水だね  - karasu no gyoosui 烏の行水
Your bath is just a quick dip in the tub.

彼女の髪はからすのぬれ羽色だ - karasu no nureba iro 烏の濡れ羽色
She has jet-black hair.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

karasunaki ga warui カラス泣きが悪い the call of the crow sounds bad
カラスナキ / からす鳴き / 烏鳴き



烏鳴きが悪いと 人が死ぬ karasu-naki ga warui to hito ga shinu.

This is a proverb in Japan.
If it sounds bad, someone in the neighbourhood will die or get very ill or some other misfortune is going to happen.

.......................................................................
新潟県 Niigata

If the crow sounds bad, there will be death or severe natural disaster soon.
Also called
mura shirase 「村知らせ」news for the village
shinigarasu 「シニガラス」 Karasu of the Dead
soogigarasu 「サワギガラス」Karasu for a funeral

.......................................................................
埼玉県 Saitama

The sound of the Karasu changes about one week before someone dies. Sometimes people also see a 火の玉 ball of fire with a long tail.
If the Karasu bows in a certain direction, this indicates the place of the funeral.
The direction of the tail of the Karasu indicates the home of the dead person.

.......................................................................
山梨県 Yamanashi

In the home of protected people they will never hear the sound as "bad".
The crows usually call out from the mountains. But when they come near the home and sit in the persimmon tree, their sound might feel as "bad".

If the crow sounds bad, there will also be strange sounds in the village temple and the bell sounds all by itself. (in 早川町 Hayakawa)
If a man is going to die, the temple will shake and sound ガタガタ gatagata.
If a woman is going to die, there will be noise in the kitchen.
If someone is going to die soon, there will also be a sound in the Buddhist House Altar 仏壇. A relative might appear with his soul on the way toward the temple.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shirogarasu 白烏 / hakuwa ハクウ a white crow
indicating something impossible



There is also a book by an author named "White Crow":
Nishimura Hakuwa 西村白烏 『烟霞綺談』 Enka Kidan.

.......................................................................
hakuwa ハクウ white craw

In the 12th lunar month of the year 1786, a hunter caught a strange bird. The owner of a speciality show 見世物師 wanted to have it. But when the story came to the ears of the pries 妙法院殿 Myoho-In he confiscated it for himself.

.......................................................................
京都府 Kyoto

In the year 1763 後桜町天皇 Gosakuramachi Tenno became emperor.
It is recorded that 下平儀重 Shimodaira Norishige saw a white crow at that time.

.......................................................................
新潟県 Niigata

In the year 1832 at the home of 鍵屋治左衛門 Kagiya Jizaemon in Echigo they found a nest with a white crow chick. In the beginning its bill and legs where pink, but as it grew, they became snow white.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aomori 青森県 .........................................................


. Crow as messenger of Yamanokami 山の神 .




.................................................................. Niigata 新潟県 .........................................................

. Sado Densetsu 佐渡伝説 legends about Sado Island .
Karasu from 常念寺 temple Jonen-Ji

.......................................................................
tokibi トキ日 Day of the Year

In Niigata on the 15th day of the New Year people prepare special vegetarian food (shoojin ryoori 精進料理) and serve one portion to the crows.
If they eat it, the year will be a lucky one.
If they do not eat it, the year will be unlucky.

.......................................................................
torikotoba 鳥言葉 the language of birds

A farmer once helped a serpent who was wounded during the spring fires on the fields. That night the serpent appeared in his dream and taught him the language of the crows. He understood the language now, heard them talk about a treasure, which he found and became a rich and happy man ever after.

.......................................................................
魚沼郡 Uonuma

烏鳴きが悪いと人が死ぬ、葬儀場に烏が来ないとまた人が死ぬ、という。




.................................................................. Saitama 埼玉県 .........................................................
大宮市 Omiya city

. Karasu crawing about future events .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : nichibun yokai database 妖怪データベース -
karasu 烏 206 (00)
カラス 175 (00)
crow 鴉 17

.............................................................................................................................................



(Toyota Hokkei) 魚屋北渓 Totoya Hokkei (1780 - 1850)


. Karasu Tengu Legends 烏天狗 Tengu with a beak .


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #karasu #raven #crow -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-11-05

Sado Island Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sado Densetsu 佐渡伝説 legends about Sado Island

. Sadogashima 佐渡島 Sado Island - Niigata 新潟 .
- Introduction -

Many animals feature in the legends of Sado island.
The most famous is probably Danzaburo, Danzaburō the Tanuki 団三郎狸.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tanuki 狸 (たぬき) racoon dog, badger .
mujina ムジナ / 狢 or とんちぼ Tonchibo
are common names for the Tanuki in Sado.

Danzaburoo, Danzaburō the Tanuki 団三郎狸 - Danzaburo-danuki

On Sado Island there is a song about a Tanuki who went out to buy some sake:

「狸が徳利持って酒買いにいくよな
けにはゆかりょか 佐渡えーよ」

Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado
Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.

When farmers walk along a road while drunk with sake, the Tonchibo とんちぼ / 頓智坊 likes to surprize them and make them fall into water puddles.
He likes to play his tricks on people, so they take a radio and maches to make fire when entering the forest to work there.
Lately this animal does not find enough food in the forest and comes out to check the fields of farmers too. It is quite a nuisance.

団三郎狸 Danzaburo and the
. Sado Bugyo 佐渡奉 Governor from Sado .


. Tanuki and Sake Legends 狸とお酒 .

. toigiki 問い聞き / 問聞 / トイギキ と伝説 Legends about Shamanism
kamioroshi, kami oroshi カミオロシ / 神おろし / 神降ろし "calling Yamanokami to earth" .



There is even a banzuke 番付 list of the most famous MUJINA of Sado:




.......................................................................

- quote -
Danzaburo is the head of all Tanuki on Sado Island and credited with ridding the island of all foxes. There are numerous tales. In one, Danzaburo lent money to many people, but many failed to pay him back, so Danzaburo stopped lending.
He is also held responsible for mirages at Futatsu-iwa 二つ岩 in Aikawa 相川 (Sado Island).
- source : Mark Schumacher -


河鍋暁斎画『狂斎百図』より「佐渡国同三狸」- by Kawanabe Kyosai
CLICK for more photos !


. Sado Bugyo 佐渡奉行 The Sado Governor .
In 1601 the Sago Bugyo 大久保石見守 Okubo Iwami no Kami built an office in 相川 Aikawa.
He had brought some Tanuki with him from his former domain, 石見の国 Iwami no Kuni.
And the legend about the Tanuki Shrine for Futatsuiwa Daimyojin 二ツ岩大明神.


- quote -
Double stones - Danzaburo 二つ岩団三郎 Futatsu-Iwa Danzaburo Tanuki



This shrine is for old Japanese raccoon ”Danzaburo”.
Japanese raccoon which used to live in Futatsu-iwa in Aikawa. Boss of the raccoon which has over 100 fellows. He prevailed against foxes and held off them from sado.
He is known as a boss of over 100 raccoons on this island.
Actually, his character is also used for animation “Heisei Tanuki Gassen Ponpoko”Pom Poko by Hayao Miyazaki.
Danzaburo is the God of Japanese raccoon and believed to bring us lots of profits.

People who pray something dedicate handmade wooden “Torii”.( A torii is a symbolic Shinto shrine gate which consists of two upright pillars connected by two horizontal beams on top)

Especially low Toriis are uncountable and endless. The names of mayor candidates can be seen here and there too. Hundreds worshippers come here 12th of each month, there are always votive offering. The end of this long path, you will see 2 huge stones, and this is the “GOD”.

We have another story too:
One Dr. used to live in Shiba town in Aikawa.
His fellow came to him and took him to the critical patient. However, it’s pretty far and when he got there, the house looked gorgeous castle. Middle age guy came out and showed his beautiful injured daughter. He put ointment on her and was about to leave, then they started treating him by Sake and soup. They came to Dr.’s place to see him off, so he tried treating them back with tea, but they had already gone when he looked back..
- source : aikawa-yamaki.com -


source : shotakotake.deviantart

.......................................................................
- - - - - Danzaburō Danuki
Most Kori no Tatakai involved Danzaburo Danuki and his defense of the tanuki kingdom on Sado Island from invasion by kitsune. Danzaburo Danuki is a legendary figure, possibly based on a real person who lived on Sado Island in the 1650s.
Danzaburo (the human) is said to have brought the tanuki to Sado Island as a dealer in meats and pelts. He released several tanuki cubs that soon populated the island. Or at least that was his cover—legends grew that said that Danzaburo was not a human at all, but a powerful bakedanuki (化け狸; transforming tanuki) smuggling his tanuki clan to the island to create a tanuki paradise free from the foxes and dogs that plagued them.
- Read the full story here:
- source : hyakumonogatari.com / Zack Davisson -

.......................................................................
Mamizoo Futatsuiwa 二ッ岩 マミゾウ Futatsuiwa Mamizou
is a Bake-danuki, summoned by Nue Houjuu who originally lived in Sado in the Outside World in order to act as the Myouren Temple's trump card against the newly-arrived residents of the Hall of Dreams' Great Mausoleum, particularly Toyosatomimi no Miko. She is able to morph both herself and other creatures into different forms and can disguise herself as a human.
- snip -
Due to sayings from her specifications and sayings that indicate that she has bad relations with kitsune, Mamizou is probably based on Japan's three famous tanuki, of Sado Island, one of the most famous tanuki in Japanese folklore, along with [Danuki] of Yashima and [Tanuki] of Awaji Island. He was the boss of tanuki on Sado, who drove off the foxes from the island.
In another, Danzaburo was a money lender, who freely loaned money to the people. He was also said to be responsible for mirages at Futatsu-iwa, a rock formation in Aikawa, Sado.
Those tanuki however were great youkai who possessed divinity and were recorded as "Futatsuiwa Daimyojin" (二ッ岩大明神).
- snip -
mami (猯, lit. "badger" or "racoon dog") indicating tanuki and mujina, or the mami (魔魅, lit. "deceiving spirit")
- source : wikipedia -


. 山の神 and Oni Demons - Legends .


..............................................................................................................................................
- - - - - More legends from Sado -


source : sado-chiiki-okoshi.blog.jp

Danzaburo Oyabun 大親分, the Great Tanuki Boss from from Futatsu-Iwa 二つ岩団三郎 
had four powerful retainers, "Four Heavenly Kings" (shitennoo 四天王) Shitenno.
Their festivals are held on the 12th of each month.
He also had more than 100 kobun 子分 retainers.
He was also celebrates as a Daimyojin 大明神 "Great Deity".

.......................................................................

Gensuke オモヤの源助 Omoya no Gensuke from 真野町 Mano 新町 Shinmachi


At the back of this monument is a hole, so that the Tanuki can get in there and grab the food offerings.

Gensuke Daimyojin, Gensuke Mujina 源助大明神,源助貉

The family of 山本半右衛門 Yamamoto Hanemon, a Sake distiller, prayed diligently to Gensuke Daimyojin as a protector for the family at a sanctuary in their garden.
- Once the 杜氏 chief brewer went to the storehouse to get some Sake. He was surprized to hear that Danzaburo was welcoming a bride from the Elder of Nishimikawa 西三川 and they were just having their lunch.
But Gensuke came to the rescue and all went well.
-
- One evening, a thief sneaked into the house but he saw shadows of people and heared them whispering everywhere, so he could not steal anything and left in fear.

or
相川鹿伏(かぶせ) Aikawa Kabuse no Fukazawa Daimyojin の深沢大明神
Fukazawa is a protector deity for the charcoal makers 炭焼きの守り神.

This Tanuki likes to sleep during the daytime, so when people come to worship at his shrine, they have to hit the drums very loudely to wake him up.

.......................................................................

Sabuto, Seki no Sabuto 関の寒戸 / 左武徒 Sabuto from Seki
(Kita no Sabuto 北の寒戸) Sekinosabuto-zaki 関の寒戸崎 / Seki no Kando 関の寒戸
Seki no Sabuto was married to the eldest daughter of Futatsu-iwa Danzaburo.
? 相川関の寒戸のお杉 / 大杉明神 Osugi Myojin


左武徒大明神 Sabuto Daimyojin Shrine - お杉神社 O-Sugi Shrine

Once there lived a female Tanuki named お杉 O-Sugi (Miss Cedar Tree) near the cliff, but she always shape-shifted into a young woman and lured the villagers.
But once she broke the rules of the Sado Mujina and fell in love with a shipper of 能登 Noto. But 智行山 the Deity from the Mountain became angry. One evening, when O-Sugi spent the night with the shipper on board - what do you know? That evening the back slope of the mountain slipped down and fell into the inlet sea. O-Sugi and the shipper both died in this accident.
The villagers felt pity and build a small shrine, surrounding it with many sugi 杉 cedar trees. This is now お杉神社 O-Sugi Shrine.

.......................................................................

Saikibo 新穂の才喜坊 / 財喜坊 Saikibo from Niibo



His shrine is at the access road to the temple 湖鏡庵 Kokyo-An. It is located in a most scenic spot above the lake 加茂湖八景 Kamoko.
Many people who work in the restaurant and customer business (mizu shoobai 水商売) come here to pray.
The local people call the Tanuki せいちぼ Seichibo, Seichi-Bo .



He sometimes shape-shifts into a young monk and goes to a certain shop to buy fried Tofu and fish in 両津市 Ryotsu town.
The shopkeeper came to get his money twice a year, as is custom, at the New Year and the O-Bon Ancestor Festival in August. But the priest, who has not been to town recently, usually says: "So we have been tricked again!" and pays the bills.

Once a bus driver complained that his bus was always empty in the evening. So Saikibo shape-shifted in a customer, sat in the bus and also spread some leaves on other seats. The leaves turned into other customers and the bus drove happily to its final destination 河原田, where the customers turned back into leaves.

Another source quotes Saikibo as a
onna mujina 女ムジナ female badger
who lives near 高橋 Tahahashi Bridge, called, 高橋おろく Takahashi O-Roku.



source : challengersglory 佐渡広場
view of the Lake and the Bridge

.......................................................................

Zentatsu 赤泊徳和の禅達貉 Zentatsu Mujina from Tokuwa, Akadomari
(Zendatsu)
from Temple Tookooji 東光寺 Toko-Ji



He was of a gentle kind and helped people find their way home on rainy nights.
Zentatsu and Danzaburo held a competition of their powers, and Zentatsu won.
Another time he held a Zen question competition with the priest of Toko-Ji, and the priest won.

.......................................................................
reference : e-sadonet.tv tanuki

..............................................................................................................................................
- - - - - More legends from Sado, many from 相川町 Aikawa -

Oyabun Danzaburo 親分団三郎
親分団三郎には医師に手当てをしてもらったとか、金額と返済の日限を書いて穴のところにおくとお金を貸してくれたとかいう話がある。
-----
佐渡島には狢が群れをなして住んでおり、その首領の名前を団三郎と言った。鎌倉時代の末期、狐が渡って来て、団三郎と妖術の勝負をした。狐は嫁入りの行列をして見せた。そこで団三郎は大名行列をして見せると狐に行った。狐は大名行列のあまりの見事さに驚いて近寄ったら、その行列は本物で、狐は殺されてしまった。それ以来、佐渡島に狐は来なくなった。
-----
佐渡は狸王国で狐はいないといわれる。昔佐渡に住む団三郎狸が狐を追い払ったためという。団三郎狸は金山の金粒を拾い集めたり、人が落していった小金を貯めて金貸しをしていた。
-----
相川町の二つ岩には狢が住んでいて、「二つ岩の団三郎狢」として知られている。二つ岩のお守りをする住職の話では、ある人が病気の娘のために、二つ岩に供えてあるまんじゅうを頂いていこうとすると、異様な声を聞いたので頂かないで帰った。しばらくして行ってみると、まんじゅうはなくなっていたという。

.......................................................................
畑野町 - 二つ岩 Hatano, Futatsu-Iwa

andondaki アンドン滝 Andon Taki Waterfall
アンドン滝 の白藤は団三郎が娘を嫁にくれるとき、そのみやげとして挿したもの。
-----
二つ岩の団三郎狢が、アンドン滝のジロベエ狢に嫁入りのとき、白藤を持ってきた。
-----
佐渡に二つ岩の団三郎という名のついた狸がいる。一説によると全山で使う吹革の皮にするため狸を連れてきて放した人の名だという。
-----
狐が佐渡に向かおうとしたので、狢が船の上で化け比べをもちかけ、狐がワラジに化けたら海の中に放り込んで殺してしまった
-----
madoiwa mado-iwa 窓岩
窓岩からは地底の穴で鶴子近くの団三郎のすみかにつながっている。

.......................................................................
小千谷市 Ojiya

佐渡の殿様が狢を連れて来た。ある夫婦が狢を佐渡の洞穴に放してそれに団三郎という名をつけた。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

............................................................................ inugami 犬神 "Dog Deity"

. Inugami 犬神 "Dog Deity" .

Inugami chooja 犬神長者
長者ケ原に住む犬神長者は佐渡島のできはじめたころ、真野湾一帯に多くの田んぼを持ち、小木湾をその苗代にしていた。ある大田植えの日、その日じゅうに植え終えようとしていたのに、日が傾いた。長者は、鉄の扇を広げて「日の神よしばしとまれ」とあおぐと、太陽はその場に止まり、田植えを無事に終わらせたが、それ以降不吉なことが続き、長者は佐渡を去らねばならなくなった。長者を慕う茶坊主と犬が後を追いかけたが、間に合わず、そのまま石になった。
-
長者ケ原に住む犬神長者は佐渡島のできはじめたころ、真野湾一帯に多くの田んぼを持ち、小木湾をその苗代にしていた。ある大田植えの日、その日じゅうに植え終えようとしていたのに、日が傾いた。長者は、鉄の扇で太陽はその場に止まらせ田植えを終わらせたが、それ以降不吉なことが続き、佐渡を去らねばならなくなった。長者を慕う茶坊主と犬が後を追いかけたが、間に合わず、悲しみのあまりそのまま石になった。今でもその石が沖のほうを向いてたっている。


............................................................................ karasu 鴉 / カラス / 烏 craw, raven

Joonenji 常念寺 temple Jonen-Ji
If people hear the voice of a craw crawing with a bad voice in front of the temple gate of Jonen-Ji, someone will soon die.

.......................................................................
kooshin 庚申 Koshin
漁に出たが悪風にあって流され、途方に暮れて一同は庚申さんに一心に立願した。すると烏が飛んで来てまたどこかへ飛んでいった。日が明けると、300石積の船が見え、助けてもらった。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : Nichibun yokai database 妖怪データベース -
佐渡島 12 (05)
佐渡郡 288
佐渡 397
佐渡金澤村

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #sado #sadoisland #sadoniigata #danzaburo -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-09-27

Salmon Osuke Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oosuke, ōsuke, Daisuke 鮭の大助 / 鮭の大介 legends about the salmon king
Sake no Oosuke サケの大助(おおすけ) - The BIG one, サケの王様

shake no daisuke 鮭の大介 (しゃけのおおすけ) (shake is generally used for the salmon as food)



. sake 鮭 legends about the salmon .
- Introduction -


Salmon pair called 大助 Osuke (or Daisuke) and 小助 Kosuke, “big one” and “little one.

These are common names in the Tohoku region of Japan.
Especially in the 15th day of the 11th lunar month the local fishermen have to take a day off in ritual respect for the animals. They take away the salmon catching traps and nets and open the river for the fish to pass upstream for reproduction.

The Salmon King Osuke with his wife Kosuke come up the river and call
「鮭の大助今のぼるぞー」. 「鮭の大助今通る」 「鮭の大助今のぼる」Osuke is now going upriver!

Osuke Kosuke ima noboru 「大助こうすけ今登る」"Here we come up, Osuke and Kosuke!"

Whoever hears this call is going to die or have ill fortune, so there are various taboos in the region.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Iwate 岩手県 ....................................................................
最上郡 Mogami

鮭の大助 (サケノダイスケ) Daisuke
Once upon a time, the King of Salmons came up the Sakegawa 鮭川 Salmon River.
Now he calls out
Daisuke Kosuke nobore 「大助・小助・大助・小助」「大助のぼれ、小助のぼれ」on his way.


.......................................................................
陸前高田市 Rikuzen Takata, Rikuzentakata

A tale of the Hanawa family 旧家羽縄(ハナワ)家
The family kept many cows but every year a 巨鷲 huge eagle came by and snatched away a cow.
They wanted to kill the hawk. The head of the Hanawa family disguised himself in the skin of a cow and waited. The hawk came down, grabbed him and flew him to an uninhabited island near the coast 玄界灘の孤島 into the branches of 老杉 an old cedar tree.
The man did not know how to escape from the island and was quite scared. There an old man appeared.
"I am the Salmon King Daisuke, head of a large family of salmons. Every year our family comes to the river 気仙の今泉川 Imaizumigawa on the 20th day of the 10th lunar month, going upstream to lay eggs and multiply.
Since you usually let us pass, I will now help you!"
The man from the Hanawa family could thus go home safely.
Since then the head of the Hanawa family goes down to the river mouth, makes an offering of Sake and takes away the fishing nets, to provide an easy access for the salmon to go upstream.
And all members of the Hanawa family never eat a bite of salmon.


Shake no Daisuke 鮭の大介 (しゃけのおおすけ)




.......................................................................
Takekoma

"A beautiful girl ... was snatched by an eagle and dropped into the depths of an eagle. Out of the water, there appeared an old man who carried her home. He was a salmon in disguise. The girl married the salmon and their descendants never eat the salmon ...

A variant of this tale tells that it was not a girl but a man who was carried away by an eagle. And the old man who brought his home from a small island off Kyushu to Iwate was none other than Sake no Osuke, Big Salmon."

(in other versions, it was a hawk, not an eagle)


.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................

The masters [master & mistress] of the river were a conjugal salmon couple, called Osuke (Big Salmon) and Kosuke (Small Salmon).
... On that eve, Osuke appeared in his dream as a white-haired old man and asked for mercy."


Soojin Gyorui Monogatari,
"the battle between the Vegetable Foodstuffs and Fish ones", a 16th century Chr.E. parody of a historical struggle between clans in the 12th century Chr.E.]
"the supreme commander of the fish army is none other than Sake no Osuke Hirenaga or Big Salmon with Long Fin, resident of Echigo Province, which is the present Niigata prefecture. Osuke ruled all the rivers flowing northwards."
{cf. the parody True History by Lucinus, battle "with the Stockfish under a general called Slimer on the right, the Tunnyheads on the left" (TH)}


.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

sake no oosuke 鮭の大助 (サケノオオスケ) the salmon called Osuke

On the 15th day of the 11th lunar month people pound mochi 餅をつく rice cakes with a lot of noise, because Sake no Osuke is on his way upstream the Mamurogawa river.

"If a human happened to hear the cry of the salmon masters, he would die on the spot. Therefore the people pounded rice, making much noise, and kept to the house, in order not to hear it".

Now it was a widespread custom in Japan for somebody to close his ears with two rice cakes when he heard of the death of a friend of a same age. Thus he pretended not to hear the bad news, and wanted to ward off possible ominous effects on himself."
Women had to stay in their homes and men were also forbidden to see the salmon.

......................................................................
oosuke and koosuke オースケコースケ Osuke and Kosuke

On the 15th day of the 11th lunar month the fisherman collect their tools to catch salmon and store them.
The King of Salmons comes upriver, calling
オースケコースケ今上る Osuke Kosuke ima noboru.
Anyone who hears this voice will die immediately.

.......................................................................
taka 鷹 hawk

A man who was captured by a taka 鷹 hawk and taken deep into the mountain forest wa lucky on the 7th day of the 11th month. The King of Salmons, in the form of an old man, came to his rescue, taking him on his back on the way downstream.
Now people beat the drums on the riverside so as not to hear the voice of the Salmon King and be stuck with bad luck.


.......................................................................
金山町 Mogami, Kaneyama

There are variuos taboos in the fishing village about
鮭の大助 サケノオオスケ Osuke

On the 15th day of the 10th lunar month
Osuke is sometimes calling, but whoever hears his voice has to die within 3 years.
So people stay inside and drink a lot of sake and make noise.

On the 15th day of the 11th lunar month
there is the call 「鮭の大助今のぼる」
If anyone hears this call he will have bad fortune and especially children will get a sickness of the ears or even turn deaf.
And whoever hears his voice has to die within 3 years. So people stay inside and make noise.

On the 15th day of the 12th lunar month
鮭の大助今のぼる」, whoever hears his voice will have bad fortune.

On the 15th day of the first lunar month
Sometimes the Salmon King calls late at night
「大助今通る」to bring bad fortune, so children are put to bed early.

On the 16th day of the first lunar month
The Salmon King calls
「鮭の大助今通る」, so people go to bed early as not to hear him.


.......................................................................
東田川郡 Higashitagawa

鮭の大助 (サケノオオスケ) Osuke
On the 15th day of the 11th lunar month, the souls of the fish are coming upriver, calling
「大助こうすけ今登る」"Here we come up, Osuke and Kosuke!".
Anyone who hears their voice will die within 3 days.

.......................................................................
新庄市 Shonai

サケノダイスケ Daisuke
On the night of the 11th day of the 11th lunar month, the salmon fishing comes to an end at the river 最上川 Mogamigawa. On this night there is a ritual at the river, but people should not talk that night.
If anyone sees Daisuke the Salmon going upriver, he will get ill.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Osuke, the Fish

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
... we have a pair of salmon named Osuke and Kosuke (“bigger and smaller man”).
They are said to run upriver crying loud in human language, thus letting know of their yearly return.
These brother pairs in Japanese cases can be compared with American parallels.
Twin heroes in South American mythology are often hunters or are culture heroes who created game and fish for the mankind (Métraux 1946). Northwest Coast peoples have connected twin brothers or siblings with salmons in their customs and myths (Obayashi 1990). It is known that in many cultures twins have been associated with animal parents or deified with the riomorphic characters (Harris 1913, Sternberg 1916, Lagercrantz 1942). This would suggest that brother pairs and twin brothers partly reflect the worldview of hunting and fishing societies where humans and animals were considered nearer with each other.
- source : comparative mythology - buoneverita


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sake no Osuke 「さけのおおすけ」- - 水谷章三・佐川美代太郎

Tale 01
むかし、小国郷(おぐにごう:現最上町)に八右衛門(やえもん)という牛方(うしかた)と漁師を兼業している男があった。五月節句(せっく)は牛馬を休ませる日であったから、八右衛門は牛を川に連れていって洗っていたところ、いきなりワシが彼をさらっていった。

海を越えてついたところが佐渡ケ島(さどがしま)の岩鼻であった。そこで八右衛門はワシの親子を腰の山刀(やまがたな)で切り殺してしまった。さて仇(かたき)をとったものの、どうして帰ってよいか困ってしまった。岸辺に泳いでいた魚が「俺たちの親方、鮭の大助は毎年10月のエビス講(えびすこう)の日になると、最上川(もがみがわ)へのぼっていくから、その時、頼んで乗せてもらったらどうか」と教えてくれた。そこで八右衛門はエビス講の前日、岸辺に立って鮭の大助に最上川の支流小国川にある小国郷まで乗せていってもらいたいとたのんだ。
鮭の大助は「おまえが簗掛け(やなかけ:サケをとるためのシカケをする人)八右衛門か。いつも俺たちの魚を簗(やな:捕獲のシカケ)にかけてとる憎い奴」と怒るのであった。

「これから以後、鮭とりはいっさいしませんから、どうか助けてくれ」と八右衛門はあやまって、大助の背に乗せてもらった。
佐渡ケ島を朝たって、それから酒田港(さかたみなと)に行き、そこから最上川をさかのぼると、ちょうどエビス講の夜になっていた。八右衛門は「鮭の大助、今のぼる」と大声で叫びながら、ようやく小国郷に帰りつくことができたという。

Tale 02
サケの大助(おおすけ)というのは、サケの王様という意味です。
サケの王様が帰ってくる日、村人たちは、川にしかけたサケドメ(鮭留:サケをとるシカケ)を開いて、サケを上流にのぼれるようにしてやり、サケが根こそぎ捕獲されることを防ぎました。結果的にこのことは、サケ資源を再生し、毎年豊かなサケの到来を村々にもたらすことになったのです。
「サケのおおすけ」の民話は、サケの王様が産卵のために帰ってくる日には、漁を休み、これを破るものは、不幸になるという「いましめ」になっています。

Legends from Yamagata
山形県:最上小国川沿岸での言い伝え
At river Ogunigawa 小国川(おぐにがわ)の人々は「鮭の大助、今のぼる」の叫び声を聞くと、よくないことが必ず怒るといわれています。そのため、人々はその声を聞かないように、酒盛りをして騒いだり、「耳ふさぎもち」をついたりしました。
また、その夜は、簗(やな)や張り縄(はりなわ)の片方をあけて、サケの遡上(そじょう)を助けてやり、サケ漁はいっさいしないことになっています。

山形県:最上郡真室川町安楽城(あらぎ)の言い伝え
旧暦の10月15日の大日様(だいにちさま)の祭りには、首に注連縄(しめなわ)をつけたサケがのぼってくるので、村人たちは10日ごろから河辺に行かないようにしています。この祭りがすまないうちは、サケをとってはならないと決められています。

山形県:寒河江川(さがえがわ)の言い伝え
旧暦の10月20日の夜、サケの大助が、川魚の数を数えながら出羽包丁をかざして、地蔵様参りに寒河江川(さがえがわ)をのぼってきます。「鮭の大助、今通る」という叫び声を聞いたり、あるいは姿を見たりすると急死するので、その夜は早く寝るように言われています。またサケ漁はその夜以後にするようにいましめられています。

山形県:最上川下流の庄内平野や新庄盆地において
この地方では旧暦11月15日(現在では12月15日)にはサケ漁を休むことになっています。なぜなら、その日は今まで捕獲されたサケの精霊が「鮭の大助、今のぼる」といって川をのぼるからです。その声を聞いたものは3日以内に死んでしまうという。その声を聞かぬようにと耳ふさぎもちを食べ、太鼓をたたいて酒を飲むなどにぎやかに騒いだものだそうです。

- source : maruha-nichiro.co.jp/salmon/kids -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


鮭の大助(さけのおおすけ)Sake no Oosuke, Osuke
は、東北地方を中心とする東日本に伝わる怪魚。鮭の大介とも表記する(読みは同じ)。
His wife is Kosuke 妻の小助(こすけ).
- - - More in the WIKIPEDIA !

yokai database 妖怪データベース - reference
- source : www.nichibun.ac.jp -

source : North_Western_Pacific.htm

- reference : salmon osuke japan -

.......................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #osukesalmon #osukekosuke #osukelegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

salmon legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sake 鮭と伝説legends about the salmon - Lachs Legenden

sake (when in the water) 鮭 
... pronounced shake when used as food on the table
. Salmon as kigo and food .
- Introduction -


- source : kotobank -

. sake no oosuke 鮭の大助 the salmon called King Osuke, the BIG ONE .
a Salmon pair called Osuke and Kosuke, “big one” and “little one".


. Kappa and salmon legends 河童と鮭 .
tba


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aomori 青森県 ....................................................................
. Salmon and herring and a fox .




.................................................................. Hokkaido北海道 ....................................................................

. Ainu Legends about the salmon .




.................................................................. Osaka 大阪府 ....................................................................

. Mizuchi 蛟 a water Yokai monster .
looking almost like a salmon.




.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

. Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends .
sake no oosuke 鮭の大助 the salmon King called Osuke


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : nichibun yokai database 妖怪データベース -
50 鮭 to collect
.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- ###salmonlegends #sakesalmonlegends #salmon #lachs-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-09-26

ryu dragon legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends

. Welcome to the Dragon Gallery ! .
- Introduction -

In Chinese mythology, Longmen (lit. 龍門 The Dragon Gate)
is located at the top of a waterfall cascading from a legendary mountain. The legend states that while many carp swim upstream against the river's strong current, few are capable or brave enough for the final leap over the waterfall. If a carp successfully makes the jump, it is transformed into a powerful dragon. The legend is so famous that throughout China, a common saying is that
"a student facing his examinations is like a carp attempting to leap the Dragon Gate."
- source wikipedia .

- collecting
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dragon Legends are often related to wind and rain of
. Typhoon legends - taifū 台風 伝説 Taifun Legenden .

. akuryuu 悪竜と伝説 Akuryu, Legends about malicious dragons .

. goshiki ryuujin 五色龍神 Dragon Gods of five colors .

. hakuryuu 白竜 / 白龍 Hakuryu, a white dragon .

. kuzuryuu 九頭龍 Kuzuryu Dragon with Nine Heads .

. Nichiren 日蓮 Saint Nichiren Dragon Legends .

. Raijin 雷神 God of Thunder and Dragon Legends .

. ryuu ga ike, ryuu-ga-ike 竜が池 / 竜ヶ池 / 龍が池 / 龍ヶ池 .
Ryugaike, Tatsugaike "Dragon Pond" legends

. ryuuguu 竜宮と伝説 Ryugu Legends about the Dragon Palace .

. ryuuja 竜蛇と伝説 Legends about Ryuja / Ryuda - a Dragon Serpent .

. ryuujin 竜神 /龍神 と伝説 Ryujin, Legends about the Dragon Deity .

. ryuujo 竜女と伝説 / 龍女 Ryujo- Legends about female dragons, Dragon Lady .

. ryuukotsu 竜骨と伝説 Ryukotsu, Legends about dragon bones .

. ryuuma, ryooma, ryuume 竜馬 / 龍馬 Ryuma the Dragon Horse .

. ryuu no tama 龍の玉 dragon ball treasure .

. Ryuu-oo 竜王 Ryu-O - The Dragon Kings .
26 龍王 to explore / 78 竜王 / 126 竜神 Ryujin Dragon Deity to explore here

. ryuzu, ryuto 竜頭と伝説 Legends about the dragon head .
ryuuzu 竜頭 Ryuzu, "dragon head" - hook of a temple bell

. seiryuu 青龍 Seiryu, Azure Dragons .

. Unryuu 雲龍 Unryu, "dragon in the clouds" .

. tsunagi no ryuu つなぎの龍 "the Chained Dragon" .
carved by 左甚五郎 Hidari Jingoro


A serpent may turn into a dragon . . .
. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Aichi 愛知県 ....................................................................

下山町 Shimoyama town
. Crystal ball and Ryujin from 上尾河 Aegogawa .




.................................................................. Ehime 愛媛県 ....................................................................
喜多郡 Kita district

kooryuu 蛟龍 / 蛟竜 mythical dragon monster
The deep river pool named 半端の淵 Hanpa no Fuchi was once very very deep, almost bottomless. There lived a mythical dragon who troubled humans and horses. 今はその形跡もないが、半端の淵という底知れぬ淵があり、ここにいた蛟龍は人馬を悩ませ、また、シタノシの表にある柿の木で午睡をしたりして、容易に通ることもできなかった。主にこの蛟龍を退治するよう命じられた家来は沢山の木綿針を淵に投げ込んだ。その後、蛟龍は村の娘に化けて山伏に怪我を治してくれと頼みに行くが、娘に針が刺さっているのを見て、山伏は法力でこれを切り殺したという。

- - - More in the WIKIPEDIA !

. Koryu and Shichimen Sama 七面様,Kissho Tennyo 吉祥天女 .

3 more koryu legends to explore




.................................................................. Gunma 群馬県 ....................................................................

. The Dragon from 榛名湖 Lake Harunako .




.................................................................. Kagawa 香川県 ....................................................................
.......................................................................
詫間町積 Takuma cho town, Seki hamlet
紫雲出山 Mount Shiudeyama, 344 m high

. ryuujin 竜神 dragon deity .

.......................................................................
羽方(現高瀬町) Takase Hagawa

. unagibuchi ryuuoo 鰻淵龍王 the Dragon King of the Eel Pool .




.................................................................. Nara 奈良県 ....................................................................
帯解町 Obitake

. Dragon bones, Samurai and Thunder .




.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

. A dragon lending trays and bowls / . zenwanbuchi 膳椀淵 .
at the river 千曲川 Chikumagawa




.................................................................. Osaka 大阪府 ....................................................................

. shinryuu 神龍 The Shinryu Dragon Deity .

. 取石池 Toriishi-Ike pond and 久米田池 Kumeda-Ike pond .




.................................................................. Shizuoka 静岡県 ....................................................................

. Ryuugeji 竜花寺 Ryuge-Ji "Dragon Flower Temple" .
and : 竜海寺 Ryukai-Ji, 竜心寺 Ryushin-Ji, 竜天寺 Ryuten-Ji and 竜王寺 RyuO-Ji.




.................................................................. Tokyo 東京 ....................................................................

. ryuukotsu 龍骨 dragon bones .
and Inokashira Benten Shrine
- and
tatsu 竜 dragon,hakuja 白蛇 white serpent from Hachioji 八王子市

.......................................................................
Bunkyo 小日向 Kohinata

. Old priest becomes a Dragon - Rain .




.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

. The shakuji 杓子 ladle from 最上川 Mogamigawa .

. Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends with Dragon .




.................................................................. Yamaguchi 山口県 ....................................................................

. yatsugashira no ryuu 八つ頭の竜 a dragon with eight heads .
and a sacred mountain, 山の神山 Yamanokami Yama, Mountain of Yamanokami.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース - reference
龍 373 / 竜 480 collecting
02 神龍 シンリュウ (01)
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #dragonlegends #ryudragon #ryuu #koryu #shinryuu #dragondeity -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-09-25

buna crucian carp legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

buna densetsu 鮒 伝説 crucian carp - kigo and legends
katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye


. buna, funa 鮒 as kigo and food .
- Introduction -



first crucian carp, hatsubuna, hatsu buna 初鮒 (はつぶな )
nokkomi buna 乗込鮒 (のっこみぶな)
pregnant crucian carp, komochi buna 子持鮒 (こもちぶな)
crucian carp in spring, haru no funa 春の鮒(はるのふな)
fishing crucian carp in spring, harubuna tsuri 春鮒釣(はるぶなつり)
- - kigo for late spring - -


nigoribuna, nigori buna 濁り鮒 (にごりぶな) muddy carp
kind of crucian carp. It swims upriver to spawn and makes the river muddy.
nigori o skuu 濁りを掬う(にごりをすくう)scooping up the mud
- - kigo for mid-summer - -


Gengoro buna 源五郎鮒 (げんごろうぶな) Carassius cuvieri Temminck
kind of crucian carp (buna)
Katadabuna 堅田鮒(かただぶな)buna from Katada town
Gengoroo-Karausche
- - kigo for all summer - -
- - - - - named after


crucian carp in autumn 秋の鮒(あきのふな)aki no funa
ochibuna 落鮒 おちぶな crucian carp coming down
..... funa otsu 鮒落つ(ふなおつ)
reddened carp, momijibuna, momiji-buna 紅葉鮒 (もみじぶな)
Literally: Carp like red leaves. Fam Carassius
This funa crucian carp lives in the lake Biwa and in autumn and winter his fins become red. Crimson-finned.
- - kigo for late autumn - -

.......................................................................



. Kibuna, ki-buna 黄鮒 / 黄ぶな yellow crucian carp amulet .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

. Kamakura Gongorō Kagemasa 鎌倉権五郎景政 .
In Miyagi
In the river Nikkawagawa 新川川 Gongoro washed his wounded eye. After that the katame no buna 片目の鮒 fish had only one eye and he was healed.




.................................................................. Ehime 愛媛県 ....................................................................

. katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye in the castle moat .
and Kobo Daishi

ここの片目鮒は村人の人数と常に同数である。村人の人数が変わると鮒も同じ数だけ変わる。
Check
- source : hukumusume.com/douwa ... -

.......................................................................
Ehime 丹原町 Tanbara

. katame buna 片目鮒 the buna fish with one eye .
carved by Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro
temple Kumyooji 久妙寺 Kumyo-Ji




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................

. A legend from 南丹市 Nantan .
about 山の神 Yamanokami




.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

In Sendai
昔、黒沼のほとりに観音堂があったが、それを建てた満海上人は片目であったという。沼の鮒もみな片目で、芦も片葉であった。ほか、葦ヶ池の片葉の葦(白石市)、生出(おいで)八幡御手洗池の片目鮒と片葉芦(仙台市太白区生出),真野萱原の片葉芦(石巻市真野),蜂清水の片葉の芦(柴田郡柴田町舟追)。




.................................................................. Niigata ....................................................................

. A ryuujo 龍女 Ryujo female dragon woman .




.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

. Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends .
katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース - reference
鮒 -- 55 (00)
片目鮒 - 5
片目の鮒 -- 43 (00)
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

. Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #bunalegends #bunacruciandarp -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shonai Yamagata Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends

map of the Shōnai 庄内 Shonai region, Shonai district



Yamagata consists of four regions: Murayama, Oitama, Shonai, and Mogami.
Main towns in Shonai are Tsuruoka, 酒田市 Sakata, 三川町 Mikawa and 庄内町 Shonai town.


. Tsuruoka mingei 鶴岡民芸 folk art from Tsuruoka .

Matsuo Basho, Oku no Hosomichi 奥の細道
. Station 31 - Sakata 酒田 - Tsurugaoka, Tsuru-ga-oka 鶴が岡 .

..............................................................................................................................................




庄内 伝説の池めぐり - 庄司秀春

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nana fushigi 七不思議 the seven wonders of Shonai

永泉寺の何不思議。開山源翁和尚が今も生きているように不思議の威徳をあらわすこと。
福徳稲荷大神が吉凶を告げること。
火盗がないこと。
慈覚大師天に祈った感応水は長命をまねくこと。
報恩の電燈が境内を照らすこと。
姿見池の蛇が声を出さないこと。
護摩壇の灰が悪虫の害を防ぐこと。

..............................................................................................................................................
庄内町 Shonai town

hiyakusan ヒヤクサン Hiyaku San

At the temple 延命寺 Enmei-Ji in Karigawa 東田川郡狩川村 there is a stone statue of Hiyaku San.
If you rub his cheeks, your toothache will be healed.


- Yakushi Nyorai and Jizo Bosatsu for your Toothache 歯痛止 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

..............................................................................................................................................
baku バク / 獏 legendary tapir

This legendary animal lives in the ceiling and watches over dreams.
If you have a bad dream, you should not tell anybody about it, but go out and pray to the sun (tentosama テントサマ(太陽)with the following words, three times to make the bad dreams stop.
ヨンベの夢は天のバクに進ぜます

I pass on the bad dream from last night to the Baku in the ceiling.


. baku makura 獏枕 tapir pillow and dreams - Introduction .

..............................................................................................................................................
buna 鮒

katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye

In the village of 大広 Daiko, if there is 旱魃 a long drought and people need rain, they go to the pond at the 薬師社 Yakushi Shrine and clean it. During that time others perform rain rituals. Since the crucian carp, which lives in this pond, does not like it to be cleaned, he lets rain fall soon.


. buna 鮒 crucian carp .

. katame buna 片目鮒 crucian carp with one eye - Legends .

. Legends about Yakushi Nyorai 薬師如来 .


..............................................................................................................................................
hebi 蛇, daija 大蛇 all kinds of serpents

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake legends .
- Introduction -
hakuja 白蛇 white serpent

.......................................................................
daija 大蛇 large serpent

akataki no Fudo sama 赤滝の不動様 Fudo from the Akataki waterfall

The Fudo statue at the "Red Waterfall" has special power to heal diseases of the eye.
He sometimes transforms into a huge serpent, but people who have seen the animal are cursed and do not dare to talk about it.

. Legends about Fudo Myo-O お不動さま .


.......................................................................
立川町 Tachikawa

Once upon a time there lived a senkan chooja 千貫長者 rich millionaire at river 狩川 Karigawa.
. 千貫長者 Senkan Choja, the rich millionaire .


.......................................................................
鶴岡市 鶴ヶ岡城 Tsurugaoka Castle

hakuja 白蛇 white serpent
After the defeat of the war, many ladies from the castle threw themselves into the pond and died. Until our day the water of the pond is muddy. The ladies turned into white serpents and continued to protect the treasures of the castle.
If someone sees a white serpent and talks about it, he/she is sure to die.


- quote -
Tsuruoka-kouen-no-sakura 鶴岡公園の桜 Cherry Trees in Tsuruoka Park
Tsuruoka Park lies within the grounds of the old Tsurugaoka Castle, in Tsuruoka, Yamagata prefecture. It is famous for its cherry trees.
The Sakai clan lived in this castle for about 250 years as the Shonai domain head. The park is dotted with the remains of the old stone walls along the moat. An old cedar tree, thousands of years old, reminds you of the castle and its past.
- - - Syounai-Hanko Chidokan 庄内藩校 致道館 The Chidokan Shonai Clan School
- source : nippon-kichi.jp -

- - - - -

At the home of 五十嵐与七 Igarashi Yoshichi in Tsuruoka there is a huge tree with a hollow where a white serpent with ears lives 耳のある白蛇. If anyone sees the animal, he/she will turn blind or die. If you come near or try to cut a tree, you will be punished in a less lif-threatening way.


耳のある白蛇 mimi no aru hakuja
- miminoarusirohebi.html / reference -

- - - - -

ryootoo no hakuja 両頭の白蛇 white serpent with two heads
昔、赤川の洪水の時、川上からワラニオが2つ流れてきて、そのうちひとつが同家の宅地にとどまった。そのニオにはかぞえきれないほどたくさんの蛇がまつわりついていたが、その後、変事のある前には両頭の白蛇が姿を見せるようになったと言われている。


..............................................................................................................................................
kitsune 狐 fox

.......................................................................
鶴岡市 Tsuruoka

Once upon a time
a fox transformed into the wife of a man and tried to steal his purse, but in reverse got his duck stolen by the man. The fox got very angry and knocked at the door of the man for two or three nights, calling

kame yokose 鴨よこせ "Give me back my duck!"


. kitsune densetsu 狐 伝説 fox legends - Introduction .


..............................................................................................................................................
ryuu 龍 dragon

ryuu no hone 龍の骨 bones of a dragon

In Shonai town, in the Meiji period there was a 巨杉 huge cedar tree between the waterfall and the 不動堂 Fudo Hall, but during a strike of lightning it burned down. In its ashes there where almost two buckets full of white bones. The local gossip says these were the bones of a dragon who had lived below the tree.


. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .

. sugi 杉 伝説 Cryptomeria legends .


.............................................................................................................................................
sake 鮭 salmon

sake no oosuke 鮭の大助 the salmon called Osuke, the BIG ONE, the Salmon King



On the 15th day of the 11th lunar month people prepare mochi 餅をつく rice cakes, because Sake no Osuke descended the Mamurogawa river.
"If a human happened to hear the cry of the salmon masters, he would die on the spot. Therefore the people pounded rice, making much noise, and kept to the house, in order not to hear it".
Now it was a widespread custom in Japan for somebody to close his ears with two rice cakes when he heard of the death of a friend of a same age. Thus he pretended not to hear the bad news, and wanted to ward off possible ominous effects on himself."
Women had to stay in their homes and men were also forbidden to see the salmon.
source : North_Western_Pacific.htm

. Oosuke, ōsuke, Daisuke 鮭の大助 / 鮭の大介 legends about the salmon king .
- Introduction about this special fish -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daikoku sama 大黒様

In the village of 大広 Daiko on the 9th day of the 12th lunar month, the deity Daikoku gets one year older, it is his birthday.

. Daikoku Ten 大黒天 - 大国 Okuninushi - Mahakala .
- Introduction -

..............................................................................................................................................
Gooki san ゴウキさん

gooki 豪鬼 The Yokai monster Goki

Sometimes when walking at night on a dark road, people have the feeling someone is following them, but beware - never turn round to see if there is anyone.
In 高知 Kochi (Shikoku island) this Yokai monster is called betobeto san ベトベトさん
and people stop and ask it to overtake them.
In the Shonai region people say
ゴウリキさん、先さこう - Goki San, please go ahead.
Then the moster stops following them from behind.


..............................................................................................................................................
Hachiman sama 八幡さま

日露戦争の時、牛の刻に戦場から帰ると、八幡神社の前で馬のいななく声が聞こえ、神様が鎧を脱ぐ音もした。

. Legends about Hachiman Shrines 八幡宮 / 八幡神社 .
- Introduction -


..............................................................................................................................................
Ise sama 伊勢様

In the village of 大広 Daiko

12月15日は伊勢様のおとしやで、この日は、伊勢様は年をおとりになる。

..............................................................................................................................................
noomen 能面 Noh mask

utau noomen うたう能面 the singing Noh-Mask

村のある家にむかしから伝わる野生めには精がはいっていて、夜になると時々歌い出して、家人や村人を驚かせたという。


..............................................................................................................................................
o shooryoo sama お精霊様
In the village of 大広

8月6日はお精霊様がござるので、火をつけて川端へ迎えに行く。提燈に明りをつけていくこともある。そして、お精霊様は家の中にある御霊舎に招き入れる。
.
8月16日はお精霊様が帰るので。松明をつけて飾り物や供え物と一緒に家の前の流れの早い川に流す。

shinin no tamashi 死人の魂
In the village of 大広 Daiko

8月23日は森山参りといって死人に会いたい人が清水にある森山に参拝する。ここには昔から死人の魂が集まるといわれている。


..............................................................................................................................................
酒田市 Sakata town

神軍 shingun,矢の根石 ya no ne ishi

出羽国庄内飽海にある大物忌を祀った社の境内では、一年に一度神軍ということがおきる。これは一時二時の間に暴風雨や雷があった後に、石で造ったような矢の根があちこちに落ちているという。人々はこれをお守りにするという。

..............................................................................................................................................
tengu 天狗 Tengu

永泉寺の境内に「天狗の石鼓」がある。

天狗スモウ取山では正月10日の未明に置賜と庄内と村山の天狗が集まって、鞍馬山の天狗を行事にスモウを取る。二ッ石山では昔、朝日権現と月山権現の天狗が法力比べの末、双方とも精根尽きて2つの天狗石と化したという。


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .


..............................................................................................................................................
Zenpooji 善宝寺 Temple Zenpo-Ji

山形県鶴岡市にある曹洞宗の寺。山号は竜沢山。平安時代、妙達の開いた天台宗の竜華寺を、永享年間(1429~1441)太年浄椿が再興。竜神を祭り、航海・漁業の守護神として信仰される。曹洞宗三祈祷所の一

鶴岡の善宝寺の信仰圏は広く、東北から関東一円の漁村、四国の一部に伝播している。列島を南下すると航海神の種類も増え、三重県の青峯山正福寺や熊野、住吉、宗像、鵜戸などの神々が登場する。正福寺の本尊は十一面観音で高野山派真言宗で、海上安全の祈祷寺であったので、特に竜神との関係はない。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

reference - yokai database 妖怪データベース
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #shonailegends #shonaiyamagata -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::