2015-12-19

Wamyo Ruijusho Book

- BACK to the Daruma Museum -
. ABC List of Heian Contents .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wamyō Ruijushō 倭名類聚抄 Dictionary



- quote -
"Japanese names [for things], classified and annotated") is a 938 CE
Japanese dictionary of Chinese characters.
The Heian Period scholar Minamoto no Shitagō (源順, 911-983 CE) began compilation in 934, at the request of Emperor Daigo's daughter. This Wamyō ruijushō title is abbreviated as Wamyōshō, and has graphic variants of 和名類聚抄 with wa 和 "harmony; Japan" for wa 倭 "dwarf; Japan" and 倭名類聚鈔 with shō 鈔 "copy; summarize" for shō 抄 "copy; annotate".

The Wamyō ruijushō is the oldest extant Japanese dictionary organized into semantic headings, analogous to a Western language thesaurus. This ancient lexicographical collation system was developed in Chinese dictionaries like the Erya, Xiao Erya, and Shiming. The Wamyōshō categorizes kanji vocabulary, primarily nouns, into main headings (bu 部) divided into subheadings (rui 類). For instance, the tenchi (天地 "heaven and earth") heading includes eight semantic divisions like seishuku (星宿 "stars and constellations"), un'u (雲雨 "clouds and rain"), and fūsetsu (風雪 "wind and snow").

Each dictionary entry gives the Chinese character, sources cited, Chinese pronunciations (with either a homonym or fanqie spelling), definitions, and corresponding Japanese readings (in the ancient Man'yōgana system using K5anji to represent Japanese pronunciation). It cites over 290 sources, both Chinese (for example, the Shuowen Jiezi) and Japanese (the Man'yōshū).

The Wamyō ruijushō, survives in both a 10-volume edition (十巻本) and a 20-volume edition (二十巻本). The larger one was published in 1617 with a commentary by Nawa Dōen (那波道円, 1595-1648) and was used in the Edo Period until the 1883 publication of the 10-volume edition annotated by Kariya Ekisai (狩谷棭齋, 1775-1835), also known as the Senchū Wamyō ruijushō (箋注倭名類聚抄 "Annotated commentary to the Wamyō ruijushō"). The 10-volume edition has 24 main headings divided into a total of 128 subheadings, while the 20-volume version has 32 and 249, respectively.

The table below illustrates how words are semantically categorized in the 10-volume edition.
- - - - - Rōmaji -- Kanji -- Translation -- Subjects
1 Tenchi 天地 Universe constellations, weather, gods, earth, topography
2 Jinrin 人倫 Humans gender, kinship, family, marriage
3 Keitai 形体 Body body parts, sense organs, internal organs
4 Shippei 疾病 Sickness diseases, wounds
5 Jutsugei 術藝 Arts martial arts, fine arts, skills
6 Kyosho 居處 Architecture houses, walls, doors, roads
7 Sensha 舟車 Vehicles boats, carts, carriages
8 Chinpō 珍寶 Treasures precious metals, jewels
9 Fuhaku 布帛 Textiles embroidery, silks, woven fabrics
10 Shōzoku 装束 Clothing hats, clothes, belts, shoes
11 Inshoku 飲食 Foods and Drinks liquors, beverages, cooked grains, fruits, meats
12 Kibei 器皿 Utensils objects of metal, lacquer, wood, tile, and bamboo
13 Tōka 燈火 Illumination lamps, lights, lighting
14 Chōdo 調度 Things and Supplies implements, tools, weapons, utensils, furnishings
15 Uzoku 羽族 Birds birds, feathers, ornithology
16 Mōgun 毛群 Wild Animals wild animals, body parts
17 Gyūsha 牛馬 Domestic Animals cattle, horses, sheep, body parts, diseases
18 Ryōgo 龍魚 Aquatic animals dragons, fish, reptiles, amphibians
19 Kibai 龜貝 Shellfishes turtles, shellfish
20 Chūchi 蟲豸 Miscellaneous Animals insects, worms, small reptiles
21 Tōkoku 稲穀 Grains rices, cereals
22 Saiso 菜蔬 Vegetables tubers, seaweeds, edible plants
23 Kayu 果蓏 Fruits fruits, melons
24 Sōmoku 草木 Plants grasses, mosses, vines, flowers, trees

The broadly inclusive Wamyō ruijushō dictionary was an antecedent for Japanese encyclopedias. In the present day, it provides linguists and historians with an invaluable record of the Japanese language over 1000 years ago. For more details, see Bailey (1960:4-6, 18-19) in English and Okimori (1996:287-288) in Japanese.

写本

真福寺本=鎌倉時代写・巻一~巻二のみ(宝生院大須観音真福寺蔵)
伊勢十巻本=室町時代初期写・巻三~八のみ(神宮文庫蔵)
京本=江戸時代前期写・巻四~六のみ(東京大学国語研究室蔵)
高松宮本=江戸時代前期写・完本(国立歴史民俗博物館蔵)
松井本=江戸時代前期写・完本(静嘉堂文庫蔵)
京一本=江戸時代後期写・巻七~十のみ(東京大学国語研究室蔵)
狩谷棭斎自筆訂本=江戸時代後期写および校訂・完本(国立公文書館(旧内閣文庫)蔵)
前田本=明治時代写・完本(前田尊経閣蔵)

- source : wikipedia -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nanayo 七夜 the seventh night
A reference to the seventh night after a child was born, when celebrations were held for its long life.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Binbogami 貧乏神 - 窮鬼(きゅうき) Kyuki - Bimbogami, Deity of Poverty .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference in Japanese -

- Reference in English -

. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #wamyoruijusho -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Binbogami Poverty Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Binbogami貧乏神と伝説  legends about Bimbogami, Deity of Poverty



. Binbogami 貧乏神 Bimbogami, God of Poverty .
- Introduction -
The God of Poverty was quite common in the Edo period.

- His opponent is
. Fuku no Kami, Fukunokami 福の神 God of Good Luck .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Fukushima 福島県 ....................................................................

. Binbogami and Fuku no Kami 福の神 .




.................................................................. Hyogo 兵庫県 ....................................................................
養父郡 Yabu district 八鹿町 Yokacho town

. Driving out Binbogami on the last day of the year .
they eat food with vinegar and riceballs with Miso paste




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................

. 天狗兵衛 Tengubei,大黒天 Daikokuten,えびす三郎 Ebisu Saburo and 布袋 Hotei .
The 福の神 Gods of Good Luck held a banquet with music and dance.

.......................................................................
Fuku no Kami 福の神 Fukunokami, God of Good Luck

小籐太 Koto Futoshi was a very pious man, One day he helped carrying luggage and got some money for it. He went to a tea stall for a drink, where he met a small child which was quite exhausted. So he gave him the money. The child was very happy and said it would finish his visit to Kyoto and then go back home. He had come from 丹波 Tanba, but his family was so poor he had run away. When Koto came back home and looked into his money bag, he found that the coins he had given to the boy had come back.
It must have been Fukunokami.
When Binbogami, who lived in the home of poor Koto, heard this, he called his vassals from around Kyoto, more than 500 men, whe all looked pretty downtrodden.
After a while Fukunokami also came by and was astonished about the great number of vassals.
He went back to heaven and asked his own vassals to come and help get rid of them:
稲荷六明神 Inari Roku Myojin,
鞍馬の毘沙門 Kurama no Bishamon,
竹生島の財弁天 Chikubushima no Benten and
西宮のえびす Nishinomiya no Ebisu.
They got rid of the Binbogami and his fellows and gave presents to Koto Futoshi:
Inari gave him senryoo 千両 1000 gold coins.
Bishamonten gave him 十万貫 100000 coins.
Benten gave him 絹百疋 100 pieces of silk.
Ebisu gave him 酒の泉 a well with sake rice wine.
Koto Futoshi thus became daifuku choja 大福長者 a great lucky man.

.......................................................................
kamuro 禿 baldness
左近丞の家で、日ごろは目に見えなかった14、5歳ほどの禿たちが家のの隅々から出てきて、敵の襲来に際して仲間を呼ぼうと騒ぎ立てる。間もなく髪を肩の辺りで切り揃え、柿の帷子に団扇を持った貧乏神どもがやってきて、梅津の里に入る。貧乏神に対して西宮のえびす三郎は武装して戦うがかなわない。そこで15の童子を連れて稲荷がやってきて、さらに鞍馬の毘沙門天が眷属を具して悪魔降伏の相を現じて剣戟を飛ばすと、貧乏神はたちまち逃げていく。貧乏神の首領を捕えて攻めると、今後は立ち寄らないと約束する。






.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

. Binbogami and Fukunokami 福の神 .




.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................
吉川町(よしかわまち) Yoshikawa machi

1月7日に若木を山から迎えて、14日に燃やして小豆を煮る。昔貧乏な親爺が夜逃げをしたら、貧乏神が着いてきた。貧乏神が生木を燃して小豆を煮るのが嫌いだと言ったのでその通りにすると、貧乏神は「俺の嫌いな事をする」と言って銭を投げつけてよこした。それからこの行事をするようになった。

- and another version
On the second day of the New Year villagers got special wood out of the forest and offer it at the House Altar. On the 15th day it is used to cook rice gruel.
Once a poor grandfather used fresh wood for the cooking, but the Binbogami who lived in the kitchen ceiling did not like the smoke and got angry. He asked the old man: "Grandfather, what do you dislike most?"
"Well, I have no money." replied Grandfather. So the Binbogami threw three Senryobako at him and left the house for good. Since then people use old wood cut on the second day.

- - - - - a more detailed tale is told here
正月14日に貧乏神を煙で退散させる話
(How to get rid of Binbogami on the 14th day of the New Year)

- source : nihon.syoukoukai.com/modules/stories -


.................................................................. Saitama 埼玉県 ....................................................................
Sōka 草加市 Soka

kyuuki 窮鬼 Kyuki, Binbogami
文政4年の夏頃、番町のある武家の用人が、主用で下総の知行所までいく途中、草加の宿でみすぼらしい身なりの法師に会う。話を聞くと法師は貧乏神で、番町の武家から出て行くという。これまでは先代両主の遺徳によって家は滅びず、また他家に移るのでこれからは繁栄すると言った。実際にその家は豊かになり、貧乏神が移るといった家は衰えたという。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
42 to explore (01)

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #binbogami #bimbogami #godofpoverty #binbougami -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-12-17

Atago Gongen Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Atago Gongen Densetsu 愛宕権現 伝説 Legends about Atago Gongen
Atago Jinja 愛宕神社 Atago shrines .




Atago Gongen is an avatar (Gongen) of the Buddhist Bodhisattva Jizo Bosatsu.
He is also known to prevent fires.
. Atago Gongen and Atago Shrines 愛宕 / 阿多古.
- Introduction -

Atago Jinja 愛宕神社 Shrines in Japan

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengu 天狗 Mountain Goblins

. 太郎坊 Taro-Bo, "Elder Brother" Tarobo from 愛宕山 Atagoyama .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :



source : rekihaku-bo/historystation / イザナギとイザナミの国造り


. Kagutsuchi カグツチ / 軻遇突智 Kagu-tsuchi - "incarnation of fire" .
- Homusubi no Mikoto 火産霊命 Deity of Fire
He is the main deity in residence at the many Atago shrines of Japan.
With more legends about him.




.................................................................. Akita 秋田県 ....................................................................

. akatendori, aka tendori 赤テンドリ red Tendori Yokai monster .
in a village at the foot of 愛宕山 Mount Atagoyama




.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
成田市 Narita

. He dislikes 酒 Sake, 酢 vinegar and sweet 甘酒 Amazake. .




.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................
愛宕山 Atagoyama - Mount Atago

This mountain is 924 m high. It is located in the Northwest of the city. The main Atago Shrine is on top of this mountain.



Atagoyama no Tobi 愛宕山鳶 black kite of Atagoyama
天人熊命が化して三軍の幡となった。その後神武天皇が長髄彦と戦っていたが勝てなかった。その時金の鳶が飛来し、天皇の弭に止まった。その形は流電のようで、敵軍は皆迷眩した。天皇は喜んで、愛宕山に住ませて天狗神を領させた。




.................................................................. Nara 奈良県 ....................................................................
橿原市 Kashihara city

. The 高坊主 Takabozu monster .




.................................................................. Oita 大分県 ....................................................................
佐伯市 Saiki

Atago san 愛宕さん

昔、火事があったとき、裏山から大きな鈴の音が聞こえた。人々は「愛宕さんが下りたのではないか」と噂した。後に裏山に登ってみると、愛宕様の足が折れていたという。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
77 to explore (03)
08 愛宕神社 Atago Jinja (01) 愛宕山 22 to explore
愛宕 天狗 18 to explore

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #atagogongen #atagoshrines #atagoyama #atagojinja -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenjin Sugawara Michizane Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenjin Sama - Sugawara Michizane Legends 天神菅原道真伝説
Legends about Tenjin


a Shinto god of learning, TenmanTenjin 天満天神, shortened to Tenjin.
A scholar, poet, and politician of the Heian Period of Japan. He is regarded as an excellent poet, particularly in Chinese poetry,
Dazaifu Tenmangu 大宰府天満宮
Kitano Tenmangu in Kyoto 北野天満宮
Statue of the ox (ushi) at Yushima Tenmangu
Tenjin Matsuri Festivals
He was a vengeful spirit, goryoo, onryoo 御霊、怨霊 and had to be appeased as a deity.
. Sugawara Michizane 菅原道真 (854 - 903).
- Introduction -



. Tenjin Sama 天神さま, a popular toy .
Totoo Tenjin 渡唐天神 Tenjin crossing over to China
ushinori Tenjin 牛乗り天神 Tenjin on a cow/bull

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................

Sado, 相川町 Aikawa

Chinju Kitano Jinja no Saijin Tenjin 鎮守北野神社の祭神天神
The festival for the Protector Deity at the Kitano Jinja is on September 25. Tenjin Sama leaves early for Izumo to meet with the Deities of Japan and to help making Sake. So people offer Amazake and 赤飯 Red Ritual Rice on this day.
. 甘酒と伝説 legends about Amazake "sweet rice wine" .




.................................................................. Oita 大分県 ....................................................................

国東郡 Kunisaki district 姫島村 Himeshima island

. umeboshi 梅干と伝説 Legends about dried pickled plums .
Do not throw plums or Umeboshi into the sea.




.................................................................. Tokyo 東京 ....................................................................

. Anazawa Tenjin no Yashiro 穴澤天神社 Shrine .
菅原道真 Sugawara no Michizane was enshired here.

....................................................................
Kasuga district, Bunkyo ward

. ushiishi, ushi-ishi 牛石 "bull stone" .
dream of 源実朝 Minamoto no Sanetomo (1192 - 1219) about the deity 菅神 Kanjin Sugawara no Michizane.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
天神様 17
天神 95
菅原道真 22
菅原 111

..............................................................................................................................................

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tenjin #sugawaramichizane #michizane #tenjinsama -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-12-16

amazake sweet rice drink legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

amazake densetsu 甘酒と伝説 legends about Amazake "sweet rice wine"

amazake, ama zake 甘酒 (あまざけ, 醴 ) amai sake
sweet alcoholic drink made from fermented rice
sake 酒 is usually an alcoholic drink, but Amazake is without alcohol and therefore loved by women and children. On cold days it is warmed up and thus a special treat.



"over night drink", hitoyazake 一夜酒(ひとよざけ)
vendor of sweet ama zake, amazake uri 甘酒売(あまざけうり)
shop selling sweet ama zake, amazakeya 甘酒屋(あまざけや)

The basic recipe for amazake has been used for hundreds of years. Kōji is added to cooled whole grain rice causing enzymes to break down the carbohydrates into simpler unrefined sugars. As the mixture incubates, sweetness develops naturally.
- snip -
amazake uri 甘酒売り vendor of Amazake in Edo
- MORE
. Japanese Drinks for all seasons .
- Introduction -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Various regions have legends about an old mountain woman (hag) who likes Amazake or comes to sell Amazake.

山姥 Yamanba,鬼婆 Onibaba

牛方山姥の昔話は牛方もしくは馬方、魚売が山姥もしくは鬼、山男、鬼婆に荷や牛を食われ、隠れた一軒家の天井裏に隠れていると山姥が入ってきて餅を焼いているのを牛方が天井から棒で突いて食べ、山姥が沸かした甘酒も飲んでしまう。そして山姥は釜もしくは唐櫃、風呂釜の中で山姥が寝たところに熱湯を入れるか、下から火をたいて煮殺すというものである。

牛方が塩鯖を運んでいるときに山姥に襲われ、鯖も牛も食われてしまう。牛方は木に登って隠れていたが、その姿が沼に映っていた。その姿めがけ、山姥は沼夜涛に飛び込んだので、牛方はその間に逃げて、一軒家に隠れた。そこは山姥の家で、牛方は山姥の餅や甘酒を飲んでしまったが、山姥はそれを火の神の仕業と思い、唐櫃の中で寝た。山姥は牛飼いが錐で蓋に穴をあける音を聞いて「明日は天気だけで、きりきり虫が鳴かあや」といいながら殺された。

..............................................................................................................................................

amazake babaa 甘酒婆 Amazake hag
She comes in various versions.

amazake babaa yokai 妖怪 甘酒婆 as a Yokai monster


source : blogs.yahoo.co.jp/tengoqu

Amazake-babaa 甘酒婆 "Amazake hag" is an old woman yokai from the folklore of Miyagi and Aomori.
She comes to the doors of houses at late night asking for amazake in a child like voice, but if anyone answers they fall ill. It was said that to keep her away, a cedar leaf is placed in the doorway.

..............................................................................................................................................

甘酒婆地蔵尊 Amazake Baba Jizo


source : fank10jasu/archives

甘酒婆地蔵尊 Amazake Baba Jizo
東京都文京区小日向 - Nichirin-Ji Tokyo 日輪寺

The Jizo statue of this temple is modelled like the old woman who sold Amazake at the access road to the temple.
She was suffering from a severe cough and made a wish:
"After my death I wand to become a Deity to cure Cough 咳の神 and help healing all the other people with this ailment."
So a statue was made of the woman but seen as a Jizo statue.

There is also a statue of Fudo Myo-O at her side:




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aomori 青森県 ....................................................................

. hoosoogami 疱瘡の神 deity of smallpox .
and amazake babaa 甘酒婆 Amazake hag




.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
成田市 Narita

January 24 is the festival of Atago Gongen. Therefore every month on the 24 people abstain from using Sake, vinegar or Amazake, because this deity does not like them.

. Atago Gongen 愛宕権現 - Legends .
avatar (Gongen) of Buddhist bodhisattva Jizo Bosatsu




.................................................................. Fukui 福井県 ....................................................................

. Amazake for the deity Sarutahiko 猿田彦 .




.................................................................. Fukuoka 福岡県 ....................................................................
久留米市 Kurume

gama, kuudo 蟇,クワド
蟇のことをこの地方ではワクドと言うが、これは殺した者にすぐ憑いたり祟ったりする。蟇に憑かれると耳をくすぐられ、あるいは耳の中に入って甘酒を醸される。特に白い荒神さんの蟇であると目や耳を不自由にされる。頭の毛をむしり取るものもあって、蟇に憑かれた者は蟇の形になって死ぬ。




.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................
大和町 Taiwa

. amazake Jizoo 甘酒地蔵 Jizo and sweet rice wine .


amazake baba 甘酒婆 Amazake Hag
She knocks at the door of houses at midnight, asking for Amazake in the voice of a child, but if anyone answers, they become ill. To keep her away, a cedar leaf is hung in the doorway.




.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................
Sado, 相川町 Aikawa

Chinju Kitano Jinja no Saijin Tenjin 鎮守北野神社の祭神天神
The festival for the Protector Deity at the Kitano Jinja is on September 25. Tenjin Sama leaves early for Izumo to meet with the Deities of Japan and to help making Sake. So people offer Amazake and 赤飯 Red Ritual Rice on this day.

. Sugawara Michizane 菅原道真 天神 Tenjin Legends .

.......................................................................
onibaba 鬼婆 Onibaba, the Demon Hag
Once upon a time
grandfather went to town to sell some things. In the mountains he met Onibaba, who took away all his luggage.
The next day he went there again and brought her rice cakes and Amazake. After she had eaten them, she fell into hot water and he killed her. So he could take revenge on this enemy.




.................................................................. Okayama 岡山県 ....................................................................
真庭郡 Maniwa

mikogami ミコ神 / 御子神 Honorable Child Deity
The Mikogami of Okayama like Amazake, therefore people bring offerings to their shrines every time they prepare some.
If she is of bad temper for some reason, she can cause wounds and other diseases for the children. To appease her, people bring Amazake to the shrine.

.......................................................................
川上村 Kawakami

mikogami ミコ神さん
ミコ神さんは納戸にいる神様で、奥に棚をしてお宮を祀り、中に幣を入れてある。女の安産、月忌を守る。甘酒を供える。月の13日が縁日で、正月には他の神様と同じように飾りつけをする。祀り方が悪いと、機嫌を悪くして出ものを出す。出ものが出たときには他の家に移りたがっているといい、法印さんに拝んでもらって幣だけを移す。祭りをきちんとしていれば家にいてもらえる。

.......................................................................
美甘村 Mikamo

ooyama mikogami オオヤマミコ神
in Mikamo village, Kuroda Jinja 黒田神社 Shrine.
美甘村美甘の入夏家は現在黒田神社の神主である。ミコ神は女の神で子供を好む。2階に祀ってある。オオヤマミコ神と呼び、旧11月13日が祭日で、甘酒を作り子供に飲ませるが、ミコ神には飲ませない。当日一番早くミコ神に参った子供は願い事がかなうという。近所の子供にできものができた時にはオオヤマミコ神を拝みに来る。


. mikogami 御子神 / ミコ神 Honorable Child Deity .




.................................................................. Shizuoka 静岡県 ....................................................................
Hamamatsu 龍山町 Tatsuyama

- Some local customs, some refere to the Asian zodiac:
It is not allowed to grow nuts or grapes in the garden.
Miso should not be made on u no hi 卯の日, the day of the rabbit (hare).
Amazake should not be made on tatsu no hi 辰の日, the day of the dragon.




.................................................................. Yamanashi 山梨県 ....................................................................

amazake banbaa アマザケバンバァ Amazake hag
She comes to the village late every night, knocks at the doors and wants to sell Amazake or real Sake.
Therefore many people put a poster at their kitchen door, saying they do not like these drinks.
Then she will stop visiting.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -




..............................................................................................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #amazake #sweetricewine #amazakebaa #mikogami -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-12-15

Kagamigaike Mirror Pond Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagamigaike, Kagami-ga-Ike 鏡ヶ池 Legends about a Mirror Pond
Kagamiike, kagami ike 鏡池




Kagamigaike
One Hundred Beautiful Women at Famous Places in Edo (Edo meisho hyakunin bijo)
Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (Japanese, 1786–1864)
- source : Museum of Fine Arts, Boston -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Akita 秋田県 ....................................................................

yasha oni 夜叉鬼 Demon

宝亀元年4に保呂波山から夜叉鬼がきて女米鬼山に住み、里人の娘を奪い妻として、大瀧丸を生んだ。略奪を繰り返すので村民は恐れて古種沢鏡池より保量大権現を勧請し、その難を逃れようとした。現在由里群大正寺村、河辺郡女米鬼村、男鹿半島の一部に伝わる「悪魔払い」あるいは「ナモミハギ」の行事は、その難を忘無いために始まったのではないか。

保呂波山 440m
- reference source : 秋田の信仰の山々 - photo -

女米鬼山

. juuni shinshoo 十二神将 Twelve Heavenly Generals .
also known as the juuni yakusha Taishou 十二薬叉大将 or juuni yasha taishoo 十二夜叉大将




.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
木更津市 Kisarazu

hebi 蛇 serpent

蛇の基本的性格は水の精霊のミヅチである。明治まで、山王様の沼を通る者は沼の主に敬意を表して下馬した。木更津吾妻神社の鏡池の主は白蛇2匹とされている。明治になって山王様と合祀したとき、蛇のつたあとが沼から神社に続いていたという。


.................................................................. Ibaragi 茨城県 Ibaraki .....................................................

下妻市 Shimotsuma

nanafushigi 七不思議 the seven wonders of Shimotsuma
高道祖の七不思議。鏡ヶ池、逗孔塚、庚猫塚、片葉の葦、弥六ヶ清水、筑波かくし、乳草ヶ池について。


.................................................................. Kumamoto 熊本県 ....................................................................

kagami ike カガミイケ

古池があり、池が澄んでいるときは古鏡3枚が現れる。村の者はこれを池の神といっている。池を侵犯するときには水が涸れるという。


.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

船形山 Funagatayama

kenka matsuri 喧嘩祭 "fighting festival"
In the village 加美郡色麻村 the deity of Koguriyama, 小栗山権現 is the elder sister, and the deity of Funagatayama is the younger sister.

Once they fought about a kanzashi カンザシ hairpin and the younger sister got hold of it. But the elder sister chased her, and the younger one broke a bridge, threw boulders on the way, cut down a huge tree and fled.
At Funagatayama she made a break at a place called 一足 Hitoashi.
But the Elder Sister found out about it, and the Younger Sister hit in a boat, so the Elder Sister gave up and went home.
When the Younger Sister left the boat and went to the lake to wash her hair, the hairpin was reflected in the water. She was happy and went back to her Mountain, Funagatayama.


This in now Kagamigaike 鏡ヶ池 the "Mirror Pond".

Since that time, the annual festival of Funagatayama has become a "fighting festival".



Two groups fight for a Bonten pole and the winning group has to run down the mountain with it, rolling stones down the road and kicking roots of the trees.

. bonten 梵天 Bonten pole .

.......................................................................
亘理町 Watari

kataha no ashi, kataba no ashi 片葉の芦 One-sided Reed

Kamakura Kagemasa 鎌倉景正 was wounded by an arrow in his eye and wanted to wash in a pond. When some reeds disturbed him, he cut them down and they turned to become one-sided reeds.
This legend is told in many other ponds of Japan:

宮城郡利府町神谷沢 鏡ヶ池 Miyagi, Rifu, Kamiyazawa
仙台市南町裏の池、仙台市片平丁西側牢屋敷隣りの池、白石市柳町角田街道沿道田の中の池、白石市越河亀井清水、多賀城市市川鴻ノ池、黒川郡富谷町志戸田行神社御手洗池、石巻市真野萱原長谷寺の池、栗原郡金成町姉歯赤坂岩蔵寺堤、白石市葭ヶ池、柴田郡柴田町船迫清水、栗原郡高清水町勾当山。

. Kamakura Gongorō Kagemasa 鎌倉権五郎景政 Legends .
and many fish with one eye


.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

上田市 Ueda

ryuujin 竜神 Dragon Deity
小金山にある池。昔,泥棒が北向観音の宝鏡を盗み出した。ある池のところまで来て休んでいると,池の竜神が現れて泥棒を池に引きずり込んで殺してしまった。池の土手に置き放しになっていた鏡は,自然に元の北向き観音におさまったっという。以来,「鏡池」と呼んでいる。


.................................................................. Nagasaki 長崎県 ....................................................................

外海町 Sotome

The Master of the Pond of 鏡ヶ池 Kagamigaike on the island 池島 Ikeshima is said to be a bull. Therefore no bulls are kept on the island.
Other legends say it is a Daija, a girl that was once the daughter of a rice merchant from Higo 肥後の米屋.

. - daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake - .


.................................................................. Nara 奈良県 ....................................................................

Todai-Ji Kagami-Ike 東大寺の鏡池

hi no tama 火の玉 ball of fire
If people try to steal fish from this pond, a ball of fire in red and blue comes out of the corridor of the temple Todai-Ji and keeps whirling above the head of the thief.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #kagamigaike -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-11-28

shinbutsu legends about deities

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinbutsu 神仏と伝説 legends about Kami and Hotoke - the Deities of Japan

shinbutsu shūgō 神仏習合 - Syncretism of Shinto and Buddhism
shinbutsu bunri 神仏分離 - Separation of Shinto and Buddhism

. shinbutsu 神仏 kami to hotoke - the Deities of Japan .
- Introduction -


日本の神仏の辞典 - 大島建彦 (編集)


神仏がついたことがある. The Deities are with us!


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aichi 愛知県   ....................................................................
南知多町 Minamichita

The ship of 日比五郎左衛門 Hibi Gorozaemon had been lost at see and drifted for a long time. Then they saw the shapes of a mountain on an island. They prayed with all their heart to the Shinbutsu and indeed they came close to the island and were saved.



.................................................................. Ehime 愛媛県   ....................................................................

魚島村 Uoshimamura village on Uoshima Island

shinbutsu no kago 神仏の加護 divine protection of the Shinbutsu
When someone makes a vow (gankake 願掛け), prays to the Shinbutsu for healing and gets well again, he has to go back and end the vow in a thank-you ritual. This is especially important for the healing of a very difficult disease.
A red and white paper-flower offering is made and hung on a circle of bamboo. In the middle a white handfan (白扇) with the name of the person is hung in the circle.
This offering is called hanamidori 花みどり.



.................................................................. Tokyo 東京 - Edo 江戸  ......................................... .

. shinbutsu in Edo  江戸の神仏 Kami and Hotoke in Edo .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - reference - - - - -


うわさの神仏 - 3 volumes by 加門七海 Kamon Nanami



Etoki nazotoki nihon no shinbutsu :
Anata o mamoru kamisama hotokesama ga mitsukaru hon
by Hideki Kawazoe


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
101 (04)

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #heianshinbutsu #shinbutsulegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-11-18

Ashikaga Gakko

- BACK to the Daruma Museum -
. ABC List of Heian Contents .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ashikaga Gakkoo 足利学校 Ashikaga Gakkō, The Ashikaga School,
The Ashikaga Academy


- quote -
Japan's oldest academic institution. It is located in Ashikaga city, Tochigi Prefecture, about 70 kilometres north of Tokyo.
There has been some controversy as to when it was built, but it is said that it was founded in the ninth century ca. 832 in the Heian period by the poet Ono no Takamura 小野篁
and restored in 1432 by Deputy Shogun Uesugi Norizane 上杉憲実; he imported many classical Chinese books, many of which are still kept in the school.



Many students came from all over Japan to study Confucianism, I Ching and Chinese medicine.
In the 1500s more than 3000 students came to study Confucianism, Chinese Medicine, Divination, and military studies. The famous library contains more than 12,000 volumes (mostly in Chinese) and some of Japan's oldest historical documents,
The pioneering Roman Catholic missionary, Saint Francis Xavier, noted in 1549 that the Ashikaga School was the largest and most famous university of eastern Japan.

After the Meiji Restoration, the Ashikaga School was disestablished. After 1990 several wooden buildings including the former student living quarters, classrooms and the library were restored as a National Historic Site. The re-established school is now under the direction of Ashikaga city Board of Education.

Under the Tokugawa Shogunate during the Edo period (1600 – 1868) Ashikaga town participated in the prosperity of Edo (former name of Tokyo) and two of Ashikagas specialties being soba and silk became and remained famous until modern times. Silk production made Ashikaga town with textile manufacturing one of the leading centers of Japan's industrial revolution. Even today Edo period merchant stronghouses and active textile handcrafters can be seen. In many local souvenir shops fine woven goods can be found.

- source : wikipedia -
- source : en.japantravel.com -

..............................................................................................................................................

There were three gates to the compound.


入徳門 Nyutoku gate. Nyutoku is derived from the Chinese characters for "enter" and "virtue". It can be interpreted to mean that by proceeding with the course of study, one enters into the Confucian way of virtue. This gate was erected in 1668.

学校門 School gate, It is known as School gate due to its framed tablet of the Chinese characters that depict "school". It was erected in 1668.

杏壇門 Kyodan gate. This building is still the original.
The name of this gate is derived from the academy where Confucius first began to teach his course of study. It was erected in 1668.



孔子廟 Confucian shrine
It is the oldest Confucian shrine still existing in Japan. The seated image of Confucius, the image of Lord Ono-no Takamura and 4 wooden memorial tablets are dedicated in this wooden structure, that the style of construction was modeled after that used in Ming Dynasty, China.

字降り松 Kanafuri matsu , pine tree shedding Kanji readings
There is an old story that a student wrote a difficult word that he didn't know how to read and couldn't understand on a piece of paper and hung it on this tree. The next morning he found the answer. And after, many people became to follow him. And it became to be called this pine tree "Kanafuri matsu".

南庭園 The Southern Park
方丈 The School building
北庭園 The Northern Park, seen best from the living quarters of the Headmaster.
- source : city.ashikaga.tochigi.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ono no Takamura 小野篁 / Sangi no Takamura 参議篁 .
(802 - 852) - an early Heian period scholar and poet.

Takamura was a descendant of Ono no Imoko who served as Kenzuishi, and his father was Ono no Minemori. He was the grandfather of Ono no Michikaze, one of the three famous calligraphers (三筆 sanpitsu). In 834 he was appointed to Kintōshi, but in 838 after a quarrel with the envoy, Fujiwara no Tsunetsugu, he gave up his professional duties pretending to be ill, and attracted the ire of retired Emperor Saga, who sent him to Oki Province. Within two years he regained the graces of the court and returned to the capital where he was promoted to Sangi.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Uesugi Norizane 上杉憲実
(1410 – 1466)
was a Japanese samurai of the Uesugi clan who held a number of high government posts during the Muromachi period.



Shugo (Constable) of Awa and Kōzuke Province, he was appointed Kantō kanrei (Shogun's deputy in the Kantō region) in 1419, as an assistant to Kantō kubō Ashikaga Mochiuji. When Mochiuji rebelled against the shogunate, and attacked Norizane directly, Norizane complained to the shogunate, and fled to Kōzuke province. He returned to Kamakura in 1439, following Mochiuji's death.
Norizane, as Kantō kanrei, now controlled the Kantō in the absence of a Kantō kubō; from then on, the kanrei would be the shogun's direct deputy, the kubō serving only as an empty title.
Norizane left his post to his brother Uesugi Kiyotaka soon afterwards, and became a Buddhist monk.
Over the course of his life, he was the patron of the Ashikaga Academy and helped to expand its library.
- source : wikipedia -

.......................................................................

. Manase Dōsan 曲直瀬道三 Manase Dosan .
(1507 - 1594)
He studied medicine at this school.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference in Japanese -
- Reference in English -

. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

華鬘草足利学校の裏に摘む
kemansoo ashikaga gakkoo no ura ni tsumu

bleeding heart blossoms
I picked at the back
of Ashikaga school


岡本敬子 Okamoto Keiko

. kemansoo 華鬘草 "Keman flower" bleeding heart .
- - kigo for late Spring - -


source : ukon3.sblo.jp/article

.......................................................................

足利学校菜園に摘む貝割菜

岩上登代 Iwagami Toyo

.......................................................................


足利学校楷樹裸木そびえしむ

阿部ひろし Abe Hiroshi


. Utamakura 歌枕 place names used in Poetry .

.............................................................................................................................................


. Shizutani Gakko 閑谷学校 Shizutani Academy, Okayama .
the oldest free public school in the Japan. built by Lord Mitsumasa Ikeda, to educate the children of the commoners in the province -- not just the children of the samurai class.



Meirinkan (明倫館)
was a han school located in the Chōshū Domain of Japan. The school was one of the three major educational institutions in Japan, along with the Kōdōkan in Mito Domain and Shizutani School in Okayama Domain.
The school was established in 1718 by the 6th Chōshū Domain daimyō Mōri Yoshimoto . . .
Hagi Meirinkan (萩明倫館)
Yamaguchi Meirinkan (山口明倫館) - Kameyama Campus (亀山校地 Kameyama kōchi) in 1861
- - - More in the WIKIPEDIA !



. Tooju shoin 藤樹書院 Toju Private School, Toju Study - Shiga .
Nakae Tōju 中江藤樹 Nakae Toju - "the sage of Ōmi" 近江聖人.
(21 April 1608 – 11 October 1648)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #ashikagagakko #uesuginorizane #ononotakamura -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2015-11-07

butsudan family altar

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

butsudan 仏壇と伝説 legends about the Buddhist family altar



. butsudan 仏壇 / 佛壇 Buddhist Family Altar .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kappa the Water Goblin 河童 and Butsudan .
Garappa ガラッパ Garappa Don, the Kappa from Kagoshima

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Aomori 青森県 ....................................................................

.......................................................................
nuno no kamisama ヌノの神様 Deity of a cloth

The 風張家 Kazahari family of Shingo village keeps a statue in the Butsudan. The statue is wrapped in a special hemp cloth. Nothing more is known about this statue.


.......................................................................
"O-Shirasama" オシラ様 the White Deity

Some families keep オシラ様 "O-Shirasama" on each side of the Butsudan. Every month on the 15th they bring offerings and chant
センネンセイダ、センジュウロウ、カエシタクナイ.
For the New Year and O-Bon ancester rituals O-Shirasama is taken down.

. O-Shirasama おしらさま、オシラサマ "White Deity" .
Memyo Bosatsu 馬鳴菩薩 and the Silk Farmers


.................................................................. Fukui 福井県 ....................................................................

When someone has died in 敦賀市 Tsuruga and some other towns his soul will stay at the roof of the home for 49 days. During that time nobody should climb on the roof or touch the roof. And one member of the family has always to be at home. The kitchen door and the door of the Butsudan have to be left open.
After 49 days, ritual offerings are made to see the soul off to its proper destination in the Other World.


.................................................................. Fukushima 福島県 ....................................................................

.......................................................................
oshikeshijizoo ホシケシジゾウ Oshikeshi Jizo

The family of 渡部節子 Watanabe Setsuko keeps a treasure called Oshikeshi Jizo in the Butsudan. It is wrapped tightly in cloth and nobody is allowed to look at it.
If someone looks at it he will get ill with a swelling.
But it helps heal illness of the eyes and sometimes neighbours come with an offering to pray for healing.


.................................................................. Gunma 群馬県 ....................................................................

A very ill person came to his family home. His relatives saw him hover over the Butsudan, just in the moment when he died.


.................................................................. Ibaraki, Ibaragi 茨城県 ..........................................................

.......................................................................
okamasama, O-Kama Sama オカマ様 Hearth Deity

In the district of 那珂郡 Naka the 28th of September is the day of O-Kama Sama. On this day special uruchi rice is made into flour and 36 round dumplings made as offerings. O-Kama Sama takes them to Izumo to eat while all the deities gathered there make marriage proposals (enmusubi).
They people also make smaller dumplings as offerings for the Butsudan and the Kamidana (Shelf for the Shinto deities). O-Kama sama can use these dumplings on his way back in the region of 諏訪の峠 the Pass of Suwa.
On the 28th of October he is back to the family home.

. kami no rusu 神の留守 the Gods are absent .



.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

The dead soul appears as a ball of fire (hi no tama 火の玉). If a relative living far-away dies, the Butsudan is making a rattling noise.


.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................


Butsudan no hanatate 仏壇の花立 flower vase of the Butsudan

To get rid of warts, the water of the Butsudan flower wase is put on them. (Sometimes the water from the flower vase of the family grave is used.)

If someone has burnt the skin, he goes to the local shrine to have a ritual performed:
himodoshi, hi modoshi 火もどし to give the fire back.
Then he pours the water from the flower vase of the Butsudan on the wound.


. himodoshi, hi modoshi 火もどし / 火戻し to give the fire back .
. . . . . yakedo no majinai, jumon 火傷の呪い / 呪文 incantation to heal a burn


.......................................................................
higan 彼岸 rituals for the equinox

On the middle day of the equinox in spring and autumn, the Soul comes back to the Butsudan, therefore people should not disturb them. On the departing day of the soul, a special feast is offered at the Butsudan, with some sweet dumplings as food on the way for the soul.


.................................................................. Okayama 岡山県 ....................................................................

Once an old farmer living in Kurashiki saved a woman from committing suicide. A few days later at night there was a severe thunderstorm and rain, so he sat in front of the Butsudan, praying to Amida Nyorai. Suddenly he heard someone knocking at the main gate and even could hear the voice of that woman. So he hurried to the front gate and just then a lightning hit the home and the Butsudan.
This was her way of giving a thank-you present to the old farmer.


.................................................................. Okinawa 沖縄県 ....................................................................

naajiki ナージキ / 命名 naming a baby ceremony
(seven days after the birth)

An old woman (the local shaman woman) takes the baby outside in the garden and takes a shot from a bow made of mulberry wood. Then she placed the baby in the Butsudan, with the head pillow facing East. Then she rubs some butter mixed with crab meat on the front of the baby and utters its new name. Thus the baby will be protected from the influence of evil spirits.

.......................................................................
munu shirashi ムヌシラシ(物知らせ)a sign of things to happen

If a grashopper begins to make its noise in the Butsudan, this is a message that someone will die.
If bees make a nest in the Butsudan or on a grave, this is a message that someone will die.


.................................................................. Osaka 大阪府 ....................................................................

In the district of 北河内郡 Kitakawachi if people make an offering of yellow flowers for the Butsudan, the gold foil decoration will start falling off.



.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

If someone has died with a grudge or thoughts of revenge in the town of 駒ヶ根 Komagane, he will then appear in white robes of the dead near the Butsudan or in the dream of his victim.


.................................................................. Tochigi 栃木県 ....................................................................

If you make an offering of incense at the Butsudan, thunder and lightning will not strike the house.


.................................................................. Toyama 富山県 ....................................................................

Once a Buddha statue of Kannon 観音様 got caught in the net of a certain fisherman from 魚津市 Uotsu. He put the statue into his Butsudan. But night it told him in a dream:
"Place my statue at the temple Ogawadera 小川寺", so next day he brought it to the temple.


.................................................................. Wakayama 和歌山県 ..........................................................

Sometimes the flames of the candles in front of the Butsudan start flickering all of a sudden, indicating that a relative has died.
The Dead Souls in the Family Altar seem to celebrate the arrival of a new soul.





.................................................................. Yamanashi 山梨県 .............................................................

. karasunaki ga warui カラス泣きが悪い the call of the crow sounds bad .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
仏壇 90 (30)

..............................................................................................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #butsudan #familyaltar -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::