2020-01-12

shishimai lion dance legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. koma-inu 狛犬 / 高麗犬 / 胡麻犬 "Korean Dog" legends .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shishimai 獅子舞と伝説 Legends about the lion dance

. shishigashira 獅子頭 lion head mask and dance .
- Introduction -


female on the left, male on the right


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :



......................................................................................... Akita 秋田県
.......................................................................
羽後町 Ugo town

. shishida 獅子田 field for the lion head dancer .




......................................................................................... Aomori 青森県
大仙市 Daisen city 堀見内 Horiminai // 伝染病

Fields were san shishimai 三匹獅子舞 a lion dance with three dancers passes by will have a good harvest.
densenbyo 伝染病 pandemics will not hit the villagers.
. densenbyo 伝染病と伝説 Legends about pandemics .




......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
桐生市 Kiryu city 黒保根町 Kurohone town

. Temple 湧丸の医光寺 Wakimaru no Iko-Ji .
and 涌丸獅子舞「ささら舞」Sasara Mai dance



......................................................................................... Hokkaido 北海道
.......................................................................
松前 Matsumae

. Sasayama Jinja 笹山神社 Sasayama Inari Shrine .




......................................................................................... Kyoto 京都
.......................................................................
宮津市 Miyazu city

. koma jishi 高麗獅子 Statues of Korean Lions.




......................................................................................... Nagano 長野県
.......................................................................
下伊那郡 Shimoina district 阿南町 Anan town

. okuwa sama, o-kuwa sama オクワ様 / 鍬 venerable hoe .
and 皇太神宮 Kotai Jingu in Ise




......................................................................................... Yamagata 山形県
.......................................................................
長井市 Nagai city

. shinshi 神使 messenger of god, divine messenger .
If an old fox, kami no tsukai 神の使い the messenger of the Inari Deity, appears with ears of rice in its mouth, there will be a good harvest. Villagers perform shishimai 獅子舞 a lion dance to show their gratitude.

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
18 獅子舞 (04)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. koma-inu 狛犬 / 高麗犬 / 胡麻犬 "Korean Dog" legends .
karajishi 唐獅子 "Chinese Lion" - shishi 獅子 Lion dog
komajishi 高麗獅子 Korean lion dog
fóshī 佛獅 Foshi, foo dog


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shishimai #liondance #lionhead #shishigashira -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2020-01-10

yonaki crying at night legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yonaki 夜泣きと伝説 Legends about crying at night

Not only babies are crying at night !

yonaki Jizo 夜泣き地蔵 / 夜泣地蔵

yonaki ishi 夜泣き石 / 夜泣石 stone crying at night

yonaki matsu 夜泣き松 / 夜泣松 the pine which cries at night



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Hokkaido 北海道
.......................................................................
函館市 Hakodate town

yonaki ishi 夜泣き石 / 夜泣石 stone crying at night
Once upon a time
a disciple of 日蓮上人 Saint Nichiren visited Hakodate.
At night he could hear the voice of a woman crying all night.
Well, in the past there had been a vicious Samurai who killed
a woman and her baby and buried the two in front of the stone.
Since then it begun to cry at night.
In 1816, three stone masons who had carved the inscription, died.




......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
Fukuchiyama 福知山

. Yonaki Matsu 夜泣き松 "the pine which cries at night" .




......................................................................................... Nara 奈良県
.......................................................................

. yonaki Jizo 夜泣き地蔵 .




......................................................................................... Shizuoka 静岡県
.......................................................................

. yonaki ishi 夜泣き石 stone crying at night .
Nakayama 佐夜の中山 Sayo no Nakayama




......................................................................................... Tokyo 東京
.......................................................................

. Edo Castle Nana Fushigi 江戸城七不思議 .

徳川綱吉時代、大奥に仕える女中が表の小姓と忍び会っていたのが見つかり討首となった。 以来祥月命日には、二人が腰掛けていた石から青白い鬼火が燃え上がり・恨みのすすり泣きが聞こえた…


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
91 夜泣き to collect

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yonaki #cryingatnight -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2020-01-08

ushiishi gyuseki bull rock legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ushiishi 牛石と伝説 Legends about the "bull rock"
ushi-ishi / gyuu-ishi ぎゅういし / gyuuseki


Not to mix with ishi no ushi 石の牛 the stone figures of a bull from Tanjin Sama!



. Tenjin Sama - Sugawara Michizane Legends 天神菅原道真伝説 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ushiishi Kofun 牛石古墳 Ushiishi burial mound


1-4 Momoyamadai, Minami Ward, Sakai, Osaka
西原公園にある古墳 in Nishihara Park

Part of the exposed stone chamber looks like a bull lying down.

- quote -


石室の天井石が露出していて、いかにも牛が寝そべったように見える。この石にまつわる伝説が多々ある。
- reference source : kitamejirou .blog. -

. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

......................................................................................... Gifu 岐阜県
.......................................................................
多治見市 Tajimi city

Once upon a time
in the village 小泉村大原 Koizumi Ohara they pulled a bull to the Myojin Shrine, but the bull stopped walking. The bull leader became angry and slashed it, cutting off its head.
The bull turned into stone on the spot and the head rolled over to another place to become a stone too.




......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
利根郡 Tone district

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .
The governor of the Oku-Joshu region went to a banquet, where he saw a beautiful woman and became her lover.
He never saw the woman during daytime, only at night. When he asked her why, she said she was from a poor farmer family from 庄田 Shoda and if he would marry her, she would serve him during daytime too.
So they wedded and a while later a boy was born.
The woman was a huge serpent from 庄田の沼 the swamp at Shoda. The palanquin she had used to come turned into a rock and was called 牛石 Ushiishi.
Her son had a long face and scales on his body.




......................................................................................... Fukushima 福島県
.......................................................................
飯坂町 Iizaka town

In the temple town of 頭陀寺 Zuda-Ji there is a rock which looks like a sleeping bull.
When they built this temple, they used this bull to transport the lumber, when he got tired and died.




......................................................................................... Miyagi 宮城県
.......................................................................
石巻市 Ishinomaki city

The 鹿島の神 Deity from Kashima came riding on a bull, and this bull turned into stone.

. Kashima Shrine 鹿島神宮 Kashima Jingu .

.......................................................................
Miyagi 名取市 Natori city 高館川上 Takadate Kawakami

At the castle of 大館城 Odate, there was no water supply. They had to use a bull to carry barrels down to the river to get water.
When the castle fell, the bull turned into a rock..

.......................................................................
Miyagi 塩竃市 Shiogama city
shiogama - lit. kettle to make salt

ushiishi, ushi-ishi, ウシイシ gyuseki 牛石 the bull who had become a rock
This huge rock is in the compound of 塩釜神社 Shiogama Jinja.
In the pond East of 塩釜神社 Shiogama Jinja is a huge rock, looking like a bull lying down, with his eyes, nose, horns and ears visible.
On the 6th day of the 7th lunar month, when the well is cleaned, it can be fully seen.
When the deity 塩土翁神 Shiyotsuchi no Oji made salt, the tide brought a huge bull, which turned into this rock.
Shiotsuchi no Oji had originally seven iron kettles, four remain - of two sizes
一口は径四尺 1,2 m diameter
三口は四尺八寸の鉄釜 a bit larger
dedicated to ryuujin 竜神 the Dragon Deity.
The deity 和加佐彦命 Wakasahiko no Mikoto changed into the figure of a young boy with a purple apron and let the bull to the Seaside.
His muchi 鞭 whip was made from fuji 藤 wisteria.


. Legends from Noda Kaido 野田街道 Noda Highway .


- quote -
Shiogama jinja is thought to be one of the oldest shrines in Tohoku, and there are a variety of different rituals carried out throughout the year. Primary among these are the Salt-Making ritual held on 6 July. The ancient salt making ritual is performed at the Okama (or Okamasya) Shrine in Shiogama, the smaller shrine that is subordinate to Shiogama shrine. According to shrine tradition, the Okama shrine is located in a place that used to be a beach called Hodenohama in ancient times, where salt was made for the first time in the nation.
The Okama shrine that deifies Shiotsuchi-no-Oji-kami, who allegedly taught them salt making, as well as Yonkono Kamigama and Ushiishi fujimuchi-sha, both of whom were also related to the process of salt making … is thus probably the oldest location of the Shiogama shrine structures.
- source : heritageofjapan.wordpress.com ... salt roads -

Ushiishi Fujimuchi Sha 牛石藤鞭社 "Shrine of the whip from wisteria"







......................................................................................... Nagano 長野県
.......................................................................
小県郡 Chiisagata district 武石村 Takeshi village

Once upon a very long time
the Deity wanted to clear the land for farming and came riding on a bull. But the animal died and turned into a rock.
It also brings illness.
Once they wanted to remove the rock to make space for a new road, but the following year hyakunichiseki 百日咳 pertussis became rampant and many died.

.......................................................................
Nagano 下条村 Shimojo village

ushigatsume no ushiishi 牛ヶ爪の牛石 Ushiishi with the imprint of the hoof
Once someone told a blind sennin 仙人 hermit, who had lost his way, a wrong way on purpose.
The hermit on his bull lost his way completely and he and the animal died.
The anger toward the man who had shown them the wrong way showed in the stone as the remains of the hoof.
Now people in this area learned the lesson and never deceive people.

. sennin 仙人と伝説 Legends about Immortals .




......................................................................................... Osaka 大阪府
.......................................................................
堺市 Sakai city

ushiishizuka 牛石塚 Ushiishi mound
There is a huge rock that looks like a bull lying down, called Ushiishizuka mound of the rock bull.
It is a sacred place and people do not dare to come near.
Once they wanted to cut the rock, but blood begun to flow into a pond. This pond is called various names:
半分血池、大方血池、大方池、ハブ池.




......................................................................................... Tokyo 東京都
.......................................................................
文京区 Bunkyo ward


. ushiishi, ushi-ishi 牛石 "bull stone" .
. Tenjin Sama - Sugawara Michizane Legends 天神菅原道真伝説 .

When 源実朝 Minamoto no Sanetomo (1192 - 1219) was making war in the Northern Territories, Sugawara Michizane 菅神 Kanjin appeared in his dream, riding a bull:
"Lord Sanetomo has two parts of good fortune. When the war is over, built a small shrine and venerate there."
When Sanetomo woke up, he found a stone with the imprint of a bull's hooves just as he had seen in his dream.
In this year, his son 源頼家 Minamoto no Yoriie (1182 - 1204) was born and in the following year, Sanetomo was able to fight his enemy.
After winning the battle, he had a shrine erected and made an offering of this "Bull Stone".



牛石 (牛天神北野神社)(東京都文京区春日) Ushi Tenjin Kitano Jinja
1 Chome-5-2 Kasuga, Bunkyō ward

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ishiushi #ushi #bullstone #kofun #ushiishi #bullrock #gyuseki -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2020-01-06

haibyo lung disease legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

haibyoo 肺病と伝説 Haibyo, Legends about lung diseases
shiwabuki 咳病 influenza



病とむきあう江戸時代 ― Diseases of the Edo period 
外患・酒と肉食・うつと心中・出産・災害・テロ

岩下哲典 Iwashita Tetsunori
(目次) table of contents
第1章 外患(ロシア船の出没)と藩医
第2章 藩医の出張旅行と酒・肉食
第3章 藩医の好んだ酒と酒を好んだ大名の話
第4章 「うつ」の藩士をどうするか
第5章 御掘で心中した男女
第6章 幕末籠城と懐妊・出産
第7章 廃藩時期の公務・子どもの死・出産
第8章 災害にむきあった写真大名
第9章 医師シーボルトが見た幕末日本「これが日本人である」
第10章 病とむきあう江戸の医師たちを学ぶ

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ie no kai-i 家の怪異 families with a weird story
A certain family tells of an ancestor who was a priests. He took a consort and worked hard to become very rich. But
even now when the children grow up to become adults they get 肺病 a lung disease and die. Very seldom the skin of their arm looks like 蛇の鱗 the scales of a snake.
Another family tells of ancestors who killed kusuri uri 薬売り a medicine vendor and buried him in the back of the estate. They became rich for a short time and then the family died out.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

haibyoo no kami 肺病の神 Haibyo no Kami, deity of lung diseases

Hyogo 姫路市 Himeji city 飾磨郡 Shikama area

If a person has died from a lung disease, he is placed into the coffin together with a
mizugame 水瓶 large water pot and carried out of the house.
The haibyoo no kami 肺病の神 deity of lung diseases is usually lurking in a mizugame 水瓶 a large earthenware water pot and can thus be carried out of the home too.



..............................................................................................................................................


......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................
北設楽郡 Kita-Shitara district 東栄町 Toei town

. Karasu Tengu 烏天狗 Crow Tengu .
the hunter 為義 Tameyoshi and the reiyaku 霊薬 a wonder-drug, miraculous medicine




......................................................................................... Akita 秋田県
.......................................................................
仙北市 Senboku city 西木町 Nishiki town

kamidana no tatari 神棚の祟り curse of the shelf of the Gods
A man named 田口イシノ Taguchi Ishino used a stone to perform uranai 占い fortune telling. She was called イシガミサマ Ishigami Sama.
She could find out the cause of a disease that a doctor could not cure any more or find out where a missing person was living.
She would use tsukemono ishi 漬物石 a heavy stone for making pickles and mumble prayers and then suddenly the heavy stone would feel very light.
When the husband of 赤倉ハルエ Akakura Harue had died of haibyo 肺病 a lung disease, she found this:
He had not put water offerings on the kamidana shelf for 天照大神 the Sun Godess Amaterasu Omikami and had thus been cursed.
While Ishino san was telling this, she trembled terribly.

. kamidana 神棚 household Shinto altar .




......................................................................................... Fukushima 福島県
.......................................................................
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
At a hamlet named 浅川 Asakawa a villater became a lung disease and drunk the blood of shimahebi 縞蛇 a striped living snake (Elaphe quadrivirgata).
The lung disease healed, but his child born soon after was a little snake. His wive became crazy and died. They say this was
hebi no tatari 蛇の崇 the curse of the serpent

.......................................................................
Fukushima いわき市 Iwaki town

otoko no kuseyami 男のクセヤミ morning sickness of a man
Once a young farmer with a sudden lung disease was greatly discriminated by the fellow villagers.
Some whispered that his wife had also caught the disease. After a while all rumours died down and then his wive gave birth.
Now the villagers understood that the couple had suffered from kuse クセ(tsuwari つわり) morning sicknes




......................................................................................... Hyogo 兵庫県

If a person with a lung disease sleeps with kuroneko 黒猫 a black cat in his arms, he will recover.
- In 三重県 Mie prefecture 鳥羽市 Toba city 志摩 Shima
A person with a lung disease should look at kuroneko 黒猫 a black cat.




......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
和賀郡 Waga district

Grilling mikan みかん tangerines before eating will cause the outbreak of a lung disease.

. mikan 蜜柑 (みかん) mandarin orange, tangerine .




......................................................................................... Kochi 高知県
.......................................................................
安芸郡 Aki district 奈半利 Nahari

kosodate yuurei 子育て幽霊 a ghost rearing a child
Once upon a time a woman named 由里 Yuri had an affair with shoya 庄屋 the village headman and gave birth to a baby. But soon she became a lung disease, went back to her family and died soon. At night there was a knock at the gate of the village headman and they heard the voice calling the name of the baby. When the baby heard the voice, it woke up and begun to move its mouth like sucking the breast. This went on for quite a while and they thought the ghost of Yuri had come back to feed her baby.





......................................................................................... Nagano 長野県
.......................................................................
岡谷市 Okaya city

kimotori キモトリ taking out the liver
There is a place where they say someone takes out the liver of a person to make medicine, which is good for healing 肺病 lung diseases.
Nobody should go to this place alone, and certainly not at night !




......................................................................................... Nagasaki 長崎県
.......................................................................
佐世保市 Sasebo city

. migawari Daishi 身代わり大師 Kobo Daishi substitutes for us .
Once a man became 肺病 a difficult lung disease and the specialist doctor told him he had maybe just half a year to live.
The man got an amulet of Kobo Daishi to substitute for him, got healed and could continue to work in the fields as a farmer.






......................................................................................... Okinawa 沖縄県

If your head is ill, you must eat the head of a buta 豚 pig.
If your lungs are ill, you must eat the lung of a pig.




......................................................................................... Osaka 大阪府
.......................................................................
大阪市 Osaka city

haibyoo no kusuri 肺病の薬 medicine for lung diseases
At a certain temple behind the Shrine 露の天神 Tsuyu no Tenjin there is the grave of a woman named かしく Kashiku, who was a whore and always drunk, even killing her brother. She was executed and buried here.
In front of the grave is a small hand water basin. People take the water home and boil it with medicine to heal 肺病 their lung disease.

- quote -

Tsuyu-no-Tenjinja Shrine (Ohatsu Tenjin)
The shrine takes its name from a poem by the great Heian era scholar Suguwara Michizane.
However, today the shrine is better known for its romantic associations as it is a key setting of the bunraku puppet play: The Love Suicides of Sonezaki.
- source : osakastation.com/tsuyu-no-tenjinja... -

. Tenjin Sama - Sugawara Michizane Legends 天神菅原道真伝説 .




......................................................................................... Tottori 鳥取県
.......................................................................
西伯郡 Saihaku district 中濱村 Nakahama village

. healing with a sotoba 塔婆 grave marker .


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #haibyo #lung #illness -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2019-11-16

kaze cold legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaze 風邪と伝説 Legends about catching a cold



. kaze 風邪 common cold .
- Introduction -

god of the cold, kaze no kami 風邪の神
god of coughing, sekigamisama 咳神様


. kaze no kami 風邪の神 Deity of the common cold - Legends .

. hayariyamai はやり病 / Ryukobyo 流行病と伝説 Legends about epidemics .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

In the year 1857, the common cold had turned into an epidemic and many people from Kyoto and Osaka to Chugoku and Kyushu were infected.
Those who survived where also healed of their other problems, like headache, indigestion or stomach aches.
The poisonous elements of the epidemic stayed in a body for a long time and their side-effects were beneficial.




......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
和賀郡 Waga district 和賀小山田地方 Waga Oyamada area

. healing a cold with Miso paste and onions .




......................................................................................... Toyama 富山県
.......................................................................
富山市 Toyama city 柳町 Yanagi town

. ekibyoo yoke 疫病除け avoiding an epidemic .
prevent getting kaze 風邪 a cold, sekiri 赤痢 dysentery or mashin 麻疹 measles,

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
56 風邪 collecting

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaze no kami 風邪の神 Deity of the common cold - Legends .

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kaze #cold #catchcold #erkaeltung #disease #illness -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

geri sekiri dysentery legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

geri 下痢と伝説 Legends about dysentery, diarrhea - Durchfall
sekiri 赤痢 red diarrhea, bloody dysentery // ribyoo 痢病


. sekiri 赤痢 (せきり) red dysentery .
..... hayate 颶風病(はやて)
kaze no yamai 風病 respiratory illness / neurological condition
- kigo for late summer -


少彦名神社(神農さん)Sukunahikona Jinja
大阪市中央区道修町2-1-8 / Doshomachi Chuo ward Osaka
source : powerspot-jinja.net...


. hashika, mashin 麻疹と伝説 Legends about measles, rubeola .

躁鬱病 manic depression

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .
densenbyoo 伝染病 Densenbyo contagious diseases / pandemic
ekiri 疫痢 plague


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

byooshin 病神 Byoshin, deity of diseases
When a child became ill and saw something black attacking it in a dream. it must be the Byoshin 病神 Deity of disease.
In former times, when someone got diarrhea during an epidemic, they said it must have been the attack of the Byoshin.

. 疫病神 / 厄病神 Yakubyogami, Deity of Diseases .
eyami no kami えやみのかみ gyooyakujin 行疫神 gyoyakujin
ekijin, yakujin 疫神 / byoshin 病神


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :



......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................
犬山市 Inuyama city

. Yamanba, Yamauba 山姥 "old mountain hag" .
A man named 福富信蔵 Fukutomi Shinzo from 楽田 Gakuda came here to hunt, when he saw something shining strangely.
The eyes of a mountain hag had been shining! He shot at it and there was some blood, but she run away fast. He followed the blood traces and found she had entered a large home. He asked if something strange had happened and they told him the wife did not feel well these days. This wife had been the Yamanba.
Since she was found out, the Yamanba fled to Gifu and jumped into the pond おがせの池 / 苧ヶ瀬池 Ogaze no Ike.
Now people are not allowed to fish in this pond.
Once someone tried to catch fish there and ate them, but he became bloody dysentery and suffered a lot.






......................................................................................... Akita 秋田県
.......................................................................
北秋田郡 Kita-Akita district

If someone eats too much sukanko すかんこ, he will get diarrhea.
sukanko is the local dialect for sukanpo すかんぽ or itadori イタドリ common sorrel or garden sorrel, eaten as a herb or in salad.




......................................................................................... Ehime 愛媛県
.......................................................................
越智郡 Ochi district 上島町 Kamijima town

hijirigami 聖神 Hijiri as a deity
In front of 大日堂 the hall of Dainichi Nyorai the Hijirigami is venerated.
Once upon a time
a hijiri 聖 holy traveler from Mount Koyasan was passing the Hall of Dainichi, when he felt a bout of dysentery and had to shit in front of the Hall.
The villagers got angry and scolded him and as they were fighting with words, eventually they killed him.
Since then there was a lot of misfortune in the village, so they built a sanctuary for him and called him Hijirigami.

. hijiri ひじり / 聖 ”holy man" .

.......................................................................
Ehime 重信町 Shigenobu town

kubinashi uma 首なし馬 horse without a head
The lord of 吉川城 Yoshikawa castle once went to visit the great Lord 河野通宣 Kono Michinobu (1522 - 1581) with his army. but was attacked.
Since many became dysentery he was defeated.
Shortly after that, near Yoshikawa castle, a man saw a the lord on a horse without a head, and all bleeding.
He became ill for three days and nights and to end the nightmare, they built a grave and prayed for the Lord.

- quote -
Kono Michinobu
Michinobu was a younger son of Kôno Ômi no kami Michiyoshi (d.1579) and succeeded Michinao.
He suffered the abortive rebellion of his vassal Wada Michioki in 1554 and an Ôtomo campaign against him in 1565 which was evidently inspired by his alliance with Môri Motonari.
In 1568 the Konô were attacked by Utsunomiya Toyotsuna, who had the supported of the Chosokabe clan of Tosa province. The Môri came to assist the Konô and at length Utsunomiya was defeated and forced to sue for peace. The victory was afterwards reported to the shôgunate, and a note of congratulations was sent from Ashikaga Yoshiaki.
That same year Michinobu had taken ill and was forced to give up his duties as lord, handing them to his son Michinao.
- reference source : samurai wiki -




......................................................................................... Fukushima 福島県
.......................................................................
いわき市 Iwaki city

hi matsuri 火祭り fire festival
During the O-Bon festival for the ancestors, according to the lunar calendar from day 13 to day 17 of the 7th month, there was a large fire festival.
Large torches were made from wheat straw. The children put fire to the torches and carried them up to 横手山 Mount Yokoteyama. From there they threw tham into the valley. But there was never a large fire in the mountain forest.
In a village were they stopped this custom, they had fires and often a diarrea epidemic. So they continued the fire festival the next year again.

. hi matsuri 火祭り fire festival .




......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
和賀郡 Waga district 和賀小山田地方 Waga Oyamada area

If someone got dysenteria or bloody dysenteria, they grind white rice in a mortar and prepare kayu 粥 rice gruel from it.
If the person was healed, he was not allowed to eat anything raw for a while. He would get pickled vegetables which had been pickled three or four years ago.
にんにく Garlic had to be cut very fine and eaten with 味噌 miso paste.
Before going to sleep he had to drink hot water with miso paste and onions.
The next morning kaze 風邪 a cold should be cured.




......................................................................................... Kochi 高知県
.......................................................................

. Inugami 犬神 "Dog Deity" .
In Kochi they had cut the head of a dog and buried in in the ground, this was the beginning of
inugami mochi イヌガミモチ getting possessed by the Dog Deity.
The Inugami can also bewitch certain family members or young women. If such a person has been expelled from a family, nobody should go there any more to drink tea.
If they do, whey will get geri 下痢 dysentery.

.......................................................................
Kochi 高岡郡 Takaoka district

tsuki no hikari 月の光 moonlight
If the cloths of a child are out to dry and not taken inside, they might get exposed to moonlight.
In that case the child will get geri 下痢 dysentery if it wears them.




......................................................................................... Kumamoto 熊本県
.......................................................................
植木町 Ueki town

. Legends - Kappa densetsu 河童伝説 .
Someone had caught a Kappa and cut of his arm. The Kappa pleaded with the hunter to have his arm back and would teach him how to make a medicine to cure sekiri 赤痢 bloody diarrhea.




......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
伏見区 Fushimi ward // 痢病

The head priest of the temple 清養院 Seiyo-In suffered from ribyo 痢病 dysentery in one summer.
One evening when he went to the toilet, he knocked at the door, he heard a voice saying "Wait a moment, just wait!"
Then the cat of the temple came running out, the door opened fully and a huge cat came it. This huge cat walked around the district 納屋町 Nayamachi every night and asked the temple cat to join it. But since the temple cat had to keep company to the priest, it could not go out. The huge cat promised to give her a tenugui 手ぬぐい hand towel, but the temple cat still did not want to leave her master and asked the huge cat to go away. Now the priest gave a hand towel to his cat and told it to go where she wanted. So the cat run off and never returned.




......................................................................................... Nagasaki 長崎県
.......................................................................
西海市 Saikai city

akappara 赤っぱら "red stomach" - local dialect for sekiri
If people eat カボチャぞうすい pumpkin rice gruel on the geshi 夏至 summer solstice, they will not get any epidemic or sekiri 赤痢 bloody diarrhea.




......................................................................................... Nara 奈良県
.......................................................................
葛城市 Katsuragi city // 痢病

kooshin 孝心 filial piety
On the road from the Southern part toward Osaka, there is a pass called 竹の打越. Nearby is the home of a poor family.
The head of the family once suffered of 痢病 the plague. He told his daughter that he would like
to eat some katsuo 鰹 / 鱣 bonito. But since the family was so poor, they could not afford to buy the fish. When the daughter went to draw some water from the river, all of a sudden a bonito was in her bucket. She thought this was a present from heaven and hurried home to prepare the fish for her father. After he had eaten it, his illness became better. Each time the daughter went drawing water, a bonito was in her bucket, until the father was completely healed.
This is a tale to show the merit of filial piety.




......................................................................................... Okayama 岡山県
.......................................................................
北木島町 Kitagishima town

. fuka 鱶 / same 鮫 shark .
The messenger of 諏訪大明神 Suwa Daimyojin, the Ujigami氏神 clan deity of the village, is called a Fuka.
Once upon a time three hamlets of the area have been carrying a mikoshi 神輿 portable shrine together, but they started a fight and their own Mikoshi. There appeared a shark offshore, the weather begun to become wild and sekiri 赤痢 an epidemic broke out.
If a huge shark appears offshore, this is a bad omen.

. ujigami 氏神 clan KAMI deities .

.......................................................................
Okayama 真庭市 Maniwa city 落合町 Ochiai town

After sekiri 赤痢 an epidemic broke out in the town, they started to have a festival at the Shrine for Zenkaku Inari 善覚稲荷



善覚稲荷神社 Zenkaku Inari Jinja
岡山県真庭市木山字金谷平1265-1




......................................................................................... Osaka 大阪府

tososan 屠蘇散 / トソサン Tososan
Once there lived a doctor in the outskirts of Osaka, who was very poor at his art of healing.
One day in summer a man came with heavy symptoms of kakuran 霍乱 heat stroke, geri 下痢 diarrhea and ooto 嘔吐 vomiting, but he could heal him.
When asked how he did it, he replied that kakuran could also be written 鶴舞 (dance of a crane) and was thus an auspicious illness.
As medicine he had used tonsan, toso 屠蘇 ritual spiced rice wine for the new year.




......................................................................................... Shiga 滋賀県
.......................................................................
マキノ町 Makino town

atozan アトザン afterbirth
The afterbirth is burried shallow under a holly tree. Thus the sun will shine on it plenty and the child will not get bloody dysentery.

. hiiragi 柊 holly tree .




......................................................................................... Shizuoka 静岡県
.......................................................................
伊豆市 Ito city

During the war there was a sekiri 赤痢 bloody diarrhea in Rahaul and many bot sick.
One soldier got so sick he was about to die. In a dream he saw his local Shrine deity. After that he was healed.

.......................................................................
Shizuoka 水窪町 Misakubo town

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
At 大茂沢 Ogizawa people often saw a Tengu with a lantern walking around. If someone saw the light of thi lantern, he would get sekiri 赤痢 bloody diarrhea or some other kind of epidemic.




......................................................................................... Tottori 鳥取県
.......................................................................
西伯町 Saihaku town

. ujigami 氏神 clan KAMI deities .
At the 稲荷 Inari Shrine of the 氏神様 Ujigami they never keep a dog. In former times when a sekiri 赤痢 bloody diarrhea epidemic raged, a farmer at the edge of the village had kept a dog who was very noisy.
In the village 八頭郡船岡村 Funaoka in Yazu district they also keep no dogs, but the reason why is not clear.




......................................................................................... Toyama 富山県
.......................................................................
富山市 Toyama city 柳町 Yanagi town

. ekibyoo yoke 疫病除け avoiding an epidemic .
To prevent getting kaze 風邪 a cold, sekiri 赤痢 dysentery or mashin 麻疹 measles ...




......................................................................................... Yamagata 山形県
.......................................................................
小国町 Oguni town

. shimimochi シミモチ / 凍餅 / 凍み餅 frozen Mochi rice cakes .
Frozen Mochi are softened in water, then wrapped in fuki no ha フキの葉 the leaves of butterbur and placed near the stove.
The soft Mochi can be used as geridome 下痢止 to heal diarrhea.



..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
痢病 OK

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sekiri #dysentery #durchfall #geri #illness -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2019-11-14

hashika mashin measels legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hashika, mashin 麻疹と伝説 Legends about measles, rubeola
and other epidemics


. hashika 麻疹 measles in Edo .
goyaku sanbyoo 御役三病 The three most feared diseases in Edo were

hashika 麻疹 measles
suitoo 水痘 / 水套 chicken pox
tennentoo 天然痘 / toosoo 痘瘡 smallpox, variola




. mashin 麻疹 (ましん) measles. Masern .
- kigo for Spring -
jinmashin 蕁麻疹 rush, nettle rush, hives

はしか絵・はしか童子退治図 paintings to prevent measels
. . . CLICK here for Photos !


. 疫病神 / 厄病神 Yakubyogami, Deity of Diseases .
eyami no kami えやみのかみ / gyooyakujin 行疫神 gyoyakujin / ekijin, yakujin 疫神, Ekibyo 疫病

.......................................................................

. 疱瘡神 Hosogami, God of Smallpox .

. hoosoo 疱瘡と伝説 Hoso - Legends about Smallpox .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Rakuda no zu - Utagawa Kuniyasu

 rakuda 駱駝 / ラクダ camel, Kamel
a pun with
raku da 楽だ things are easy !

Hanging a picture of a camel near a place where the children can see it easily will help them get over an infection with
hoso 疱瘡 smallpox or 麻疹 measles without any problems.
- - - - -
. Raijū 雷獣 Raiju the Thunder Beast Yokai .
does not like camels. To prevent lightning to strike a home, people hung paintings of a camel on the wall or at the entrance of their home.

. Rakuda Camels in Tottori, Japan .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
勢多郡 Seta district

If someone got the 麻疹 measles, he had to walk under a bridge of a river which flows Northward. This would heal him.




......................................................................................... Hiroshima 広島県
.......................................................................
廿日市市 Hatsukaichi city 宮島町 Miyajima town

. saru 猿と伝説 Legends about monkeys - Affen .
Once upon a time, there lived many monkeys on Miyajima, causing trouble to the villagers. They also angered the 神鹿 sacred deer and people wanted to get rid of them.
They caught them, cut their fur and brought them to an island further away, 小黒神島 Okurokamishima.
But the monkeys soon came back and people where frustrated. Then came an epidemic of 麻疹 the measles and all the monkeys died.





......................................................................................... Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
横浜市 Yokohama 金沢区 Kanazawa district

Fukutaro 福太郎 "Taro to bring good luck"
In the fishing village of Kanazawa there lived 重右衛門 Juemon. His family has a box where the deity to prevent suinan 水難 disasters at sea and 疱瘡 smallpox.
Around 1800 his younger sister had a dream. She saw a child telling her "I have been venerated in your home for a long time, but since not all know me well, please built a Shrine for me. Thus I can go on as Deity to prevend disasters at sea and getting smallpox.
When Juemon heard this, he opened the box and saw something strange in it.
The face was that of a monkey, the hand and feet were webbed like a water animal and the top of the head had an impression.
This was Fukutaro "Taro to bring good luck".




......................................................................................... Kyoto 京都府
天田郡 Amata district 三和町 Miwa town

. kaze no kami 風邪の神 Deity of the common cold .
風邪の神 Kaze no Kami is also seen as 庚申さん Koshin san.
When a child is healed from hashika はしか the measles, people pack some nigiri おにぎり rice ball offerings in straw and bring them to his shrine.




......................................................................................... Shiga 滋賀県
.......................................................................
伊香郡 Ika district 西浅井町 Nishi-Azai town

To heal a child with 麻疹 the measles people put sandawara サンダワラ / 桟俵 a small round straw cushion on its head and say:
"This is not very hot water, but it is boiling water". This will make the fever go away.




......................................................................................... Shizuoka 静岡県

If one enters ラントーバ(墓地)a graveyard without permission, one will be cursed with shikamo ツカモ(蕁麻疹 a rush), itching all over the body.
One has to burn senko 線香 an incense stick, pray and apologize to get relief.





......................................................................................... Tokushima 徳島県
.......................................................................
三好郡 Miyoshi district 井川町 Ikawa town

horose ホロセ local word for Jinmashin.
There was a small stone Buddha statue in the neighborhood and whenever someone cut the weeds around it, he got the jinmashin 蕁麻疹 rush.
Only grandfather never got it. When he was young, his mother had taken him to the stone Buddha and prayed for his safety.




......................................................................................... Tottori 鳥取県
.......................................................................
八頭郡 Yazu district 若桜町 Wakasa town

切分兵衛神 Kiriwake Hyoe no Kami,檻葉天大明神 Kashi no Ha Ten Daimyojin
キリワケノヒョウエノカミ,カシノハテンダイミョウジン
Once lupon a time, Kiriwake Hyoe no Kami saw a small female deity float down the river on the leave of kashi 樫 an oak tree.
This deity was venerated at the shrine 吉川神社 Yoshikwas Jinja as 麻疹の神 the Deity to prevent Measles.
Sticking 樫の葉 a leaf of the kashi Oak tree from the Yoshikawa shrine on the entrance of the home prevents the infection with measles.
If by any bad luck someone in the family gets the measles, they place the leaf on the face to heal.



. kashi 樫 Quercus oak tree .



......................................................................................... Toyama 富山県
.......................................................................
富山市 Toyama city 柳町 Yanagi town

ekibyoo yoke 疫病除け avoiding an epidemic
To prevend getting kaze 風邪 a cold, sekiri 赤痢 dysentery or mashin 麻疹 measles, people take the imprint of their hand and hang it at the entrance.
This will prevent bad influence to come into the home.


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
130 疫病 ekibyo to collect


hashika-e 麻疹絵「はしか童子退治図」driving away the Hashika Doji


Hashika-e (Talisman to Prevent Smallpox) by Yoshikatsu
. . . CLICK here for Photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hashika #mashin #measels #masern #smallpox #toso #variola #illness -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::