2020-02-06

pottery legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yakimono 焼物と伝説 Legends about pottery

. yakimono 焼物 / setomono 瀬戸物 pottery, crockery .
- Introduction -
tooki 陶器 ceramics

Modern Japanese Ceramics:
Pathways of Innovation & Tradition

by Anneliese Crueger (Author), Wulf Crueger (Author), Saeko Ito (Author)




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Nakayama Dainagon Naruchika 中山大納言栄親卿 and Hina Dolls .


- - - - - ABC List of the prefectures :

......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................
豊田市 Toyota city

nezumi ねずみ mouse, rat
A man could not sleep because something like a mouse seemed to come out from under his pillow every night. He got yamainu 山犬 a wolf statue from the local Gongen Shrine. He put the statue on a shelf, read 心経 the Heart Sutra and soon heard the sound of something leaving through the door. From the next day on, he could sleep undisturbed.

. Legends about the mice and rats ねずみ / ネズミ .




......................................................................................... Akita 秋田県
.......................................................................
山本郡 Yamamoto district 二ツ井町 Futatsui

. 荒神様 Kojin Sama at 房住山 Mount Boju .




......................................................................................... Aomori 青森県
.......................................................................
三戸郡 Sannohe 新郷村 Shingo village

soozen sama ソウゼン様 / お蒼前様 protector deity of horses
The 高村家 Takamura family had always kept horses for work and erected hokora 祠 a small Shrine in their compound to venerate Sozen Sama.
Until around 1955 many people came here to venerate the deity on the 16th day of January. Sozen Sama was not venerated inside a house.
Once during a rainstorm, it fell into a pond together with the hokora for 瀬戸物の神体 the Deity of Pottery and was never found again.

myoojin sama 明神様 the Myojin Deity
The 横田家 Yokota family had a large katsura no ki カツラの大木 Japanese Judas tree in their garden, where they venerated Myojin Sama. Near its roots was a Hokora for 明神様 Myojin Sama. Inside was 瀬戸物 a piece of pottery with shirohebi 白蛇 a white serpent coiled around it.
In former times a relative had built ths with the wish to become a learned man, and others came to pray here too.
. katsura 桂 Japanese Judas tree, Cercidiphyllum japonicum - legends .




......................................................................................... Ehime 愛媛県
.......................................................................
松山市 Matsuyama city // 焼き物

. katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye .
One of the seven wonders of Matsuyama castle are the crucian carps with one eye in the moat.
When 弘法大師 Kobo Daishi Kukai was on his pilgrimage in Shikoku, a villager had grilled crucian carp for dinner gave half of it to Kukai. Kukai threw the carp into the moat and it came back to life. But it had only one eye.




......................................................................................... Gifu 岐阜県
.......................................................................
明智町 Akechi town 串原 Kushihara village / 中山神社 Nakayama Jinja // 焼き物

. Oinusama 御犬様 O-Inusama, "Honorable Wolf Deity" .
A man went to 中山神社 the Shrine Nakayama Jinja and got 焼き物のお犬様 a small pottery figure of O-Inu Sama. He erected a small Shrine and venerated it..

In former times, there was a fox in the compound of a rich man in Kushihara. Once the bride of the family went home to her own family with her father, but suddenly disappeared and when father came home, she was already there. Other villagers said they got cured just be seeing this bride. Someone suggested the bride was bewitched by a fox and to get rid of the curse, she had to go to 中山神社 Nakayama Shrine and get a pottery figure of O-Inu Sama.




......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
奥州市 Oshu town // 瀬戸物屋

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
A setomonoya 瀬戸物屋 pottery dealer found a fox in his garden and killed it with a stick. Or so he thought !
But the fox had bewitched him and he had smashed all his pottery.




......................................................................................... Kagoshima 鹿児島県
.......................................................................
川内市 Satsuma Sendai city // 焼き物

. Garappa ガラッパ the Kappa of Kyushu .
Pottery pieces of garappa ガラッパ the local Kappa have only three fingers.




......................................................................................... Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
茅ヶ崎市西久保 Chigasaki Nishi-Kubo // 陶器

. Kappa legends from Kanagawa .
In Nishi-Kubo there is a small river where the local Kappa pulled horses into the river. The other Kappa became angry and wanted to kill it. But a villager passing by saved the Kappa. In the evening two Kappa came by to express his thanks. The male had a pottery bottle with Sake 酒 rice wine and two suzuki 鱸 sea brass. This was during the Kamakura period (1185 – 1333).
When people poured Sake from the bottle, they always left a little bit and next morning the bottle was full again. This would go on for ages, promised the Kappa. But then one evening the humans drunk all the bottle to the last drup, and from that time it stayed empty.




......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
瀬戸物

. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .
At Okoshi no Taki 尾越の瀧 the waterfall of Okoshi there lived a dragon. In the direction where he stayed, the water would get dirty and the bottom could not be seen. If people throw dirt or 瀬戸物の破片 shards of pottery into the water, rain will not stop for a long time.
.......................................................................
Kyoto 東山区 Higashiyama ward // 焼き物

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
In January of the year 1731 near 建仁寺 the temple Kennin-Ji there was a shop selling bowls. The son of the owner got an order from a man from Sakai/Osaka, to make pottery bowls for the Korean ambassadors. To collect the payment his father went to Sakai, but he was told that they never placed such an order. When the father questioned his son, he was confused, could not understand a word and was obviously bewitched by a fox.




......................................................................................... Mie 三重県
.......................................................................
鈴鹿市 Suzuka city

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
A merchant from Yokkaichi went out for business, loading his car with rice bowls, chopsticks and more. In the evening he came to a bridge where he found a baby carriage with a crying baby. This must be an abandoned child, he thought, took it in his arms and cradled it. When he came back to his senses, he realized he had been shaking his own car and all the pottery pieces inside were broken. He did not remember where he was and stayed there confused until the next morning. He had been bewitched by a fox, no doubt.




......................................................................................... Nagasaki 長崎県
.......................................................................
西海市 Saikai city 西彼町Saihi town // 焼き物

suijin sawari 水神さわり touched by the God of Water
There is a river providing drinking water to the city. If people throw in pottery or metal items or try to wash their own body, the body begins to ache, as they have been touched by the God of the Water. To get healed they must make offerings of o-miki お神酒 ritual rice wine, salt and rice.
. Mizu no Kami, Mizunokami 水の神 Deity of Water - 水神 Suijin .

.......................................................................
Nagasaki 平戸市 Hirado city // 陶器

. funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat .
In March 1934 in 平戸島志々伎湾 Shijiki Bay of Hirado Island, there was the sound of broken pottery pieces crashing against each other. First villagers thought it was the sound of someone hitting a gong.
People on some boats heard the sound too.




......................................................................................... Osaka 大阪府
.......................................................................
. Tooki 陶器神社 Shrine Toki Jinja .

. gama 蝦蟇と伝説 Legends about toads .
oogama 大蝦蟇 a huge toad
Around 1900 there was an article in the Osaka Mainichi Shinbun newspaper about Shinodayama no oogama 信田山の大蝦蟇 a huge toad from Mount Shinodayama. In that summer, at the Shrine Toki Jinja in 瀬戸物町 the Setomoni district in d gorge someone had seen a huge toad, almost as big as a human, with sparkling eyeballs. Many visitors came to the mountain in that summer.
- - -
. hitodama 人魂 / 人玉と伝説 Legends about sparkling human souls .
One summer some young people saw a hitodama 人魂 sparkle of human soul near 船町橋 the Funamachibashi bridge, but it did not stay long.
Then 陶器商の主人 a pottery merchant from 筋違橋 Sujikaibashi had a dream : He went to the bridge because he felt thirsty, but he was attacked by some thugs and fled in haste. When he awoke, he was covered in sweat. After he had told the dream to his wife, he dropped dead.



......................................................................................... Shiga 滋賀県
.......................................................................
犬上郡 Inukami District 甲良町 Kora town

. ryuujin 竜神 /龍神 と伝説 Ryujin, Legends about the Dragon Deity .
Once a woman could not forgive the sins of her man and committed suicide by drowning in the pond and became a Dragon Deity. If people throw shards of pottery into this pond, she gets angry and brings great rain over the area.
If other women commit suicide in the pond, they will be transformed into snakes and serpents 蛇身.




......................................................................................... Tottori 鳥取県
.......................................................................
西伯郡 Saihaku district 中山町 Nakayama town // 瀬戸物

TEXT big font kin no tamago 金の卵 the golden egg
Once a man exchanged a cow for a rooster which could lay golden eggs. He wanted to have one more and decided to buy another cow to exchange it. That night Kannon Bosatsu appeared in his dream. She made him realize that this was too much of greed and he needed to change.
The next morning when he awoke, the golden egg had turned into an egg of pottery.




......................................................................................... Wakayama 和歌山県
.......................................................................
西牟婁郡 Nishi-Muro district

. raijin 雷神 Kaminari, God of Thunder - Legends .
The heso 臍 navel of the God of Thunder had come out of the ground. It looked like 陶器質 a piece of pottery, its size that of the heart of a mullet.

- quote -
Thunder(Kaminari in Japanese) is a god. He is fearful but makes us grateful because he brings out rain which make rice plants grow up. So we call him Kaminari-sama with respect. Sama is a term of respect. He is often shown in Japanese picture books as a demon with two horns on his head, only wearing pants of tiger skin, carrying small drumson his back. When he starts to beat his drums, thunder and lighting are born and it rains.
Parents often tell their children to be careful of their navels, because Kaminari's favorite food is a navel and he is coming to steal theirs.
- source : rieezaki.la.coocan.jp/smalltalk... -

.......................................................................
Wakayama 東平婁郡 Tohei district

nanatsuzuka no tatari 七塚の祟り the curse of the "seven mounds"

Near the graves of Jofuku there is a place called Nanatsuzuka 七塚 "seven mounds", where seven retainers of the Lord are buried. Once the graves were dug out and some swords and 陶器 pottery pieces were found. The people involved in this digging suddenly became ill, so the place was refilled again and never touched.
Now it is 七塚の碑 a stone memorial at 徐福公園 Jofuku Park.




......................................................................................... Yamaguchi 山口県

If a ten 貂 marten is killing chickens or fish from the pond, people place 陶器製 a huge statue of a toad nearby.
This will stop the marten from coming again.

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yakimono #setomono #pottery #ceramics #ware -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2020-02-04

taki no nushi waterfall legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

taki no nushi 滝の主と伝説 Legends about the master of the waterfall

. Waterfalles named "Fudo no Taki" 不動の滝 .



source : 紀伊半島の滝シリーズ - youtube



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Shizuoka 静岡県
.......................................................................
Yugashima 天城湯ヶ島町 Amagi Yugashima town

. Joren no Taki 浄蓮の滝 Jōren Falls. Waterfall .




......................................................................................... Wakayama 和歌山県
.......................................................................
東牟婁郡 Higashi-Muro district 本宮町 Hongu town

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .
The taki no nushi 滝の主 Master of the Waterfall is a huge serpent and also an unagi 鰻 eel.
This Master does not like Umeboshi. If someone throws Umeboshi in the waterfall, there will be thunder, storm and much rain.


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
14 滝の主 to explore

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #takinonushi #waterfall -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2020-02-02

komugi omugi wheat barley legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

komugi 小麦と伝説 Legends about wheat
oomugi 大麦と伝説 Legends about barley


- - barley and wheat - -

. komugi 小麦 / mugi 麦 wheat .
oomugi 大麦 Omugi, barley, "large Mugi"
- Introduction -


mugimeshi 麦飯 / bakuhan バクハン cooked rice with wheat




. Obon, O-Bon お盆 Bon Ancestor Festival .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................
名古屋市 Nagoya city // komugi

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
When the bottom of komugi 小麦 the wheat becomes yellow, foxe shape-shift into humans. If humans do not want to be bewitched, they carry flowers of white clover.




......................................................................................... Aomori 青森県
komugi
komugi 小麦 wheat harvested in the 6th lunar month is made to powder and offered to the ancestors at the O-Bon festival on the 13th of the 7th lunar month.
The souls of the ancestors come from 田名部 Tanabu (下北郡恐山) Mount Osoresan to enjoy the mochi, on the 16th they take kinokamochi キンカモチ rice cakes, walk around the fields and go back to the mountain.
.......................................................................
Once a woman fo a farmer's family forgot to prepare mugi hatto 麦ハット wheat offerings for the ancestors for O-Bon and just put some ears of wheat out. She also did not prepare kinka mochi キンカモチ rice cakes to see them off. The ancestors became angry, took the child of the family and held it over a fire. In the evening the children had painful burns on their skin.

.......................................................................
Aomori 田名部 Tanabu

. wheat offerings for O-Bon .




......................................................................................... Fukushima 福島県
.......................................................................
須賀川市 Sukagawa city // komugi

bondon sama 盆殿様 honorable ancestor
In the morning of July 7, people place tanabata uma 七夕馬 horses from komugi 小麦 wheat straw on the roof. The ancestors sit on these horses on their way down from heaven.
People also clean out the family altar on this day.

. Tanabata uma 七夕馬 horse for Tanabata .




......................................................................................... Gunma 群馬県
.......................................................................
甘楽郡 Kanra district // komugi

go-senzo sama ご先祖様 the ancestors
O-Bon lasts from August 13 to 16.
To welcome the ancestors home on the evening of the 13th, people burn shimegami シメ紙 ritually shaped paper and hulls and straw of komugi 小麦 wheat in the yard. The smoke goes up to heaven and the ancestors can come down on it.



......................................................................................... Hiroshima 広島県
.......................................................................
庄原市 Shobara city // 麦飯

. Yamanokami Legends from Hiroshima 広島県 .
mugi shoogatsu 麦正月 New Year to honour barley and wheat
mugimeshi shoogatsu 麦飯正月 eating cooked rice with wheat for the New Year




......................................................................................... Ibaraki 茨城県
.......................................................................
西茨城郡 Nishi-Ibaraki district 岩瀬町 Iwase town // omugi - komugi

If people eat a lot of omugi 大麦 barley and komugi 小麦 wheat, they will become strong and healty.




......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
東磐井郡 Higashi-Iwai district 大東村 Daito village // komugi

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Once a man went to the mountain to dry his komugi 小麦 wheat harvest. Suddenly it became very dark during the daytime. When a dog barked it became light again. This must have been the mischief of a fox.




......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
観音寺市 Kanonji city 伊吹町 Ibuki town //komugi

On the 15th day of July of O-Bon people prepare special cakes from komugiko 小麦粉 wheat flour as offerings.
In the morning of the 16th, the ancestors return home, sometimes turning the offerings upside-down.

.......................................................................
Kagawa 三豊郡 Mitoyo district 詫間町 Takuma town // komugi

enko エンコ Kappa (in the local dialect)
From the first day of the doyo no hi 土用の日 dog days until 9 days later, there is a festival at the top of the peninsula.
If people do not eat komugi no dango 小麦の団子 dumplings from wheat, they will be tricked by the Kappa.

. Kappa legends from Kagawa 香川県 .

.......................................................................
Kagawa 仲多度郡 Naka-Tado district 琴南町 Kotonami town

hattai ko ハッタイ粉 / 糗粉 / 麨粉 roasted barley flour
On day 14 of the New Year rituals, in the morning people sprinkle this flour around the house, walking from left to right, reciting
naga mushi kona kona 長虫クナクナ - May the worms not come into the home!
The line of the flour on the ground must not be interrupted, lest the worms find an entry.






......................................................................................... Miyagi 宮城県
.......................................................................
仙台市 Sendai city // 麦飯

. unagi うなぎ / 鰻 と伝説 Legends about the eel .

Genbeibuchi 源兵衛渕 the river pool of Gohei
About 20 meters downriver from 御霊屋橋 the bridge Mitamayabashi there is a river pool.
During お盆 the O-Bon season, the young men from the area gathered here to discuss catching unagi 鰻 eel when a priest came along and told them:
"You should not kill any living being during the O-Bon season!"
The priest had been to a home before and partaken of the food offerings of mugimeshi 麦飯 cooked rice with wheat.
源兵衛 Gohei thought that the priest must have been the eel master of the river pool.
They used poison to catch eels, and when one floated up, they caught it and opened its stomach. Inside was
mugimeshi 麦飯 cooked rice with wheat, which they had offered to the priest.
Genbei died of the curse of killing an eel and the area was called after him, Genbeibuchi.

. O-Bon お盆 rituals for the ancestors .




......................................................................................... Tokyo 東京都

haagen jiisan ハーゲン爺さん grandfather Hagen // komugi
The second day of July is called ハーゲン爺さんの日 Day of Grandfather Hagen.
People prepare fresh yakimochi 小麦の焼餅 roasted rice cakes from wheat and make offerings to the ancestors.
. yakimochi, yaki mochi 焼餅 roasted rice cake / jealousy .




......................................................................................... Yamanashi 山梨県
.......................................................................
河内地方 Kawachi region // 麦飯 / 麦 wheat

. oni no ha 鬼の歯 teeth, fangs of a demon .

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #komugi #barley #wheat #omugi #mugimeshi #mugi #weizen #gerste -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

densenbyo pandemic legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

densenbyo 伝染病と伝説 Legends about pandemics



The whole world is under the influence of this pandemic.
. hayariyamai はやり病 / Ryukobyo 流行病と伝説 Legends about epidemics .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aichi 愛知県
幡豆郡 Hazu district 幡豆町 Hazu town

taiboku 大木 a huge tree
In a village on the beach there was densenbyo 伝染病 a pandemic.
Once there was a light on the sea and a huge strange tree came afloat.
The villagers wanted to burn it but could not.
There came Gyoki Bosatsu and carved a statue of Kannon out of it.
The villagers prayed to Kannon and the pandemic ended.
. 行基菩薩 Gyoki Bosatsu (668 - 749) Gyōki, Gyōgi .




......................................................................................... Akita 秋田県
.......................................................................
大仙市 Daisen city 堀見内 Horiminai

. shishimai 獅子舞と伝説 Legends about the lion dance .
san shishimai 三匹獅子舞 a lion dance with three dancers prevents pandemics.




......................................................................................... Aomori 青森県
下北郡 Shimokita district 東通村 Higashidori village

. juzu 数珠, nenju 念珠 rosary legends - Rosenkranz .
During the Spring and Autumn equinox and when densenbyo 伝染病 a pandemic is in the village, people gather in the temple and pass a huge rosary around hyakumanben 百万べん / 百万遍 a million times.
If there is a person among them who will die soon, he becomes all stiff when he grabs the large bead.




......................................................................................... Ehime 愛媛県
松山市 Matsuyama city 中野町 Nakano town

. The Buddhist nun 妙円尼 Myoen-Ni .




......................................................................................... Fukushima 福島県
南会津町 Minami-Aizu town

Once a man opened the door before breakfast and saw shirohige no ojisan 白ひげのおじいさん an old man with a white beard.
The man became ill, because he had seen Yakubyogami.
. Yakubyogami 疫病神 / 厄病神 Deity of Diseases .
eyami no kami えやみのかみ gyooyakujin 行疫神 gyoyakujin
ekijin, yakujin 疫神 / byoshin 病神 / yakushin 厄神 (ヤクシン)

.......................................................................
Fukushima 相馬郡 Soma district 飯館村 Iitate village

oyudachi, o-yu dachi お湯だち hot water ritual
If densenbyo 伝染病 a pandemic is in the village, they call a shaman. 
He boils water id a large pot and throws salt into it. Then he wields his heisoku 幣束 ritual wand and splashes the hot water over the people. 
If someone does not feel the heat of the water, he will not become ill with the pandemic.




......................................................................................... Gunma 群馬県

Yatsukahagi ヤツカハギという大男 / 夜都賀波岐 a large man called Yatsukahagi
A huge man named Yatsukahagi lived in a cave in the mountain forest.
In Autumn he came down to the village and got some rice.
When the villagers followed him one day, he did not show up the next day.
But from the next year on, there were densenbyo 伝染病 pandemics in the village.
The villagers begun to venerate him as ヤツカハギ様 Yatsukahagi Sama.




......................................................................................... Hyogo 兵庫県
城崎郡 Kinosaki district 香住町 Kasumi town

ame kai 飴買い buying sweets
A beautiful young wife was pregnant, but she died of densenbyo 伝染病 a pandemic.
About one week later, a woman on a fire chariot came every night to the sweets shop to buy sweets.
The money in the box for offerings at the temple was always empty.
When they dug up the gave, they found the woman holding a healthy baby boy in her arms.
- - Similar stories are told in other parts of Japan.
. ame 飴 sweets, dagashi 駄菓子 cheap sweets .




......................................................................................... Kagoshima 鹿児島県
大島郡 Oshima district 瀬戸内町 Setouchi town

. shimenawa 注連縄 伝説 / シメナワ  sacred rope - legends .
a mamono 魔物 monster flees while they shout "エンサエンサ ensa ensa".




......................................................................................... Kochi 高知県
幡多郡 Hata district 大月町 Otsuki town

Shrine 高平神社 Takahira Jinja

At the Takahira Shrine there was a fox who suddenly could not move, standing near the tabu no ki タブの木 a Japanese bay tree.
The children killed the fox.
Soon after this, densenbyo 伝染病 a pandemic came to the village.
Now people come to the Shrine to pray for a cure.
. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .




......................................................................................... Miyagi 宮城県

tsuki 月 looking at the moon
On the first day of the year (according to the old lunar calendar)
if the moon looks yellow or blue-green, there will be kikin 飢饉 a famine or typhoon.
If the moon looks red, there will be a fire.
If the moon looks black, there will be water damage.
If the stars around the moon are close, someone will die.
If there is gesshoku 月食 a lunar eclipse, there will be
a typhoon or densenbyoo 伝染病 a pandemic in the the village.




......................................................................................... Nagasaki 長崎県
上県郡 Kamiageta district

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Once a fox wanted to cross from 対馬 Tsushima island to the mainland.
It shape-shifted into a human and got on a fishing boat.
Since the fox was hungry, he ate the eye of buri ブリ a yellowtail.
On land the fox-human walked around the city and said :
"If you eat an eye of a yellowtail, you will not get ill from densenbyoo 伝染病 a pandemic."
The people heard this and went to the boat to buy all the yellowtails.
This was the gesture of gratitude from the fox.




......................................................................................... Nara 奈良県
吉野郡 Yoshino district 十津川村 Totsukawa village

. ookami 狼 / オオカミ Okami, wolf legends .
Until around 1935, there were quite a few wolves in the area, but then many died of densenbyo 伝染病 a pandemic.
Now there are no more wolves.




......................................................................................... Okayama 岡山県
阿哲郡 Atetsu district 神郷町 Shingo town 高瀬 Takase

. ookami 狼 / オオカミ Okami, wolf legends .
In the hamlet of 梅田 Umeda, if a wolf howls for a very long time, there will soon be
densenbyo 伝染病 a pandemic.




......................................................................................... Tochigi 栃木県
鹿沼市 Kanuma city

If the male and female deity meet during 七夕 the Tanabata festival, there will be
densenbyo 伝染病 a pandemic.
If there is some rain on this day, the river will swell and they can not meet.
In this case, no pandemic will happen.
. Tanabata 七夕 the Star Festival .
Tanabata refers to the double-date of the Asian lunar calendar, the 7th day of the 7th month;
now celebrated July 7 in some places, on August 7

.......................................................................
Tochigi 真岡市 Moka city // 獅子舞 lion dance

. Lion dance 大日堂の獅子舞 at the Dainichi-Do Hall .





......................................................................................... Tottori 鳥取県
八頭郡 Yazu districe 若桜町 Wakasa town

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 伝説 legends about Kannon .
and a fire in a nearby farmhouse.




......................................................................................... Wakayama 和歌山県
田辺市 Tanabe city

. The healer Amida Nyorai 阿弥陀如来 .




......................................................................................... Yamanashi 山梨県

. Suwa Jinja no Kami 諏訪神社の神 The Deity of Suwa Shrine .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #densenbyo #epidemic #ryuukoobyoo #pandemic #covid19 #omicron -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2020-02-01

hayariyamai epidemic legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hayariyamai はやり病 / Ryukobyo 流行病と伝説 Legends about epidemics
ekiri 疫痢 plague


. densenbyoo 伝染病 Densenbyo contagious diseases / pandemic .

. coronavirus spreading コロナウイルス .
- The situation in Japan -
COVID-19 // 2019-nCoV



The whole world is under the influence of this pandemic.

..............................................................................................................................................

. Gion matsuri 祇園祭り Gion festival .
In 869, the people were suffering from plague and pestilence which was attributed to the rampaging deity Gozu Tennō (牛頭天王).

Emperor Seiwa ordered that the people pray to the god of the Yasaka Shrine 八坂神社, Susanoo-no-mikoto. Sixty-six stylized and decorated halberds, one for each province in old Japan, were prepared and erected at Shinsen-en, a garden, along with the portable shrines (mikoshi) from Yasaka Shrine.


- Yasaka Shrine in Kamakura


. Daruma, Smallpox and the color Red .
疱瘡神 Hosogami, the God of Smallpox

. Yakubyoogami 疫病神 / 厄病神 Yakubyogami, Deity of Diseases .
eyami no kami えやみのかみ gyooyakujin 行疫神 gyoyakujin
ekijin, yakujin 疫神 / byoshin 病神 / yakushin 厄神 (ヤクシン)

. Gozu Tenno Legends 牛頭天王伝説 .

. Yasaka Jinja 八坂神社 Yasaka Shrine - Legends .


. geri 下痢と伝説 Legends about dysentery, diarrhea - Durchfall .
sekiri 赤痢 red diarrhea, bloody dysentery // ribyoo 痢病


. kaze 風邪と伝説 Legends about catching a cold .


.......................................................................
- quote -
Itsumade(以津真天) is an eerie bird
featured in the Japanese collection of yōkai pictures, the Konjaku Gazu Zoku Hyakki by Toriyama Sekien published in 1779. Its picture has the explanatory text, "as explained more fully in the Taiheiki, Hiroari shot the eerie bird that cries, 'itsumade itsumade'" (広有 いつまでいつまでと鳴し怪鳥を射し事 太平記に委し), so it depicts the odd bird that appears in the Taiheiki (circa 14c), volume 12, "Hiroari Shot the Eerie Bird" (広有射怪鳥事, "Hiroari Keteu wo Iru Koto"). The eerie bird in Taiheiki
According to the Taiheiki, around the fall of 1334 (in the Kenmu years), an epidemic illness was causing many deaths and almost every night, an eerie bird appeared on top of the Shishinden (紫宸殿) crying "itsumade itsumade" (until when? Until when?) causing great fear.
The nobility thought back to how the master of arrows Minamoto no Yorimasa slayed the nue and made a request to Okijirō Zaemon Mayumi Hiroari (真弓広有) who splendidly shot down the eerie bird with a kabura-ya.
It is said that the eerie bird had a human-like face, a curved beak, saw-like teeth, a snake-like body, talons as sharp as swords, and a wingspan of about 1 jō and 6 shaku (about 4.8 meters).
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


安政5年(1857)に風邪が大流行し、京都や大阪から中国・九州地方にかけて大量の病人がでたが、この病にかかった者は、平生に患っていた頭痛や留飲(消化不良)や疝気(下腹部の痛み)が治ったという。流行病というものは体内に長く溜まった毒素を、外に駆除する効果があるらしい。



......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................

Akuro Jin 悪路神 the deity Akuro "of the bad roads"
The festival of the Shrine 津島大社 Tsushima Taisha / 津島神社 Tsushima Jinja is held on the 14th day of the 6th lunar month.
All the boats from the area come with about 33000 taimatsu 松明 pine torches bring their sacred fire to the Shrine.
This will cause the Yakushin 厄神 Deity of Disease to go away. That night all people close the doors and windows and keep very quiet.
The Deity 牛頭天王 Gozu Tenno venerated at the Shrine is said to have slain the Akuro Deity. This Deity often comes at night and harms people.

. The river festival at Tsushima shrine .




......................................................................................... Ehime 愛媛県
.......................................................................
松山市 Matsuyama city 中野町 Nakano town

. bikuni densetsu 比丘尼 伝説 Legends about Buddhist nuns .
On the border of 東方 Higashigata and 恵原 Ebara the Buddhist pilgrim nun 妙円尼 Myoen-Ni had died. The villagers from Ebara had displaced her body to the side of Higashigata, where she was finally burried.
If there was densenbyoo 伝染病 an epidemic, the villagers from Ebara got ill, but the villagers from Higashigata did not. This was because the villagers from Higashigata had shown sympathy to the nun.

Myoen-Ni was the daughter of Lord 黒田職隆 Kuroda Mototaka. She was born in 1556.

. henro 遍路 pilgrims .

.......................................................................
Ehime 越智郡 Ochi district 魚島村 Uoshima village

Gion sama no aka hata 祇園様の赤旗 red flag for Gion Sama
To avoid epidemics, people place a small red flag at the entrance, ギオンサン Gion San.
Someone had seen this in Hiroshima and brought the ritual back home.




......................................................................................... Fukuoka 福岡県
.......................................................................
八女郡 Yame district 星野村 Hoshino village

bookon 亡魂 soul
During the Kamakura period, the lord of 黒木城 Kuroki Castle had a difficult illness, so his wife, 春日局 Kasuga no Tsubone,drowned herself at 剣が渕 / 劒が淵 Kengafuchi / Tsurugifuchi with the wish for him to heal. Her soul kept wandering around and people who came there got ill.
行空上人 Saint Gyoko was finally able to appease her soul and bring peace.
- source and details : ms-koga tsurugifuchi -




......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
坂出市 Sakaide city

momote matsuri 百々手祭り "shooting 100 arrows"
This festival is held on the New Year. since after WWII, when it was not allowed to have weapons any more.
The also stopped this on the island 櫃石島 Hitsuishijima, but in this year, an epidemic broke out and many died.
So the villagers decided to have this festival on a different date from now on.
Similar festivals are held in other parts of Japan.


- quote -
Namari Momote is an archery festival held on a Sunday near the first day of the second month of the lunar calendar.
The festival is held at Sanpoko Jingu Shrine in Namari, Takumacho, a town near the tip of the Shonai Peninsula. It is unclear when the festival started, but it is mentioned in historical records from the latter half of the 18th century. Young archers from the area shoot their arrows to pray for bountiful fishing, good harvest, and the safety of the area, as well as to ward off evil. The making of targets is called matofumi and is done within the shrine grounds. The targets are made by pasting paper onto an oval-shaped woven bamboo object nearly two meters in size, then drawing a black circle in the center.
The archery position is Ogasawara Style, where the bow is shot from a slightly crouched posture. The preparation and running of the festival is done mainly by ten families called toya. Both the main family (hondo), representing the families, and the archers undergo a shiogori, a saltwater purification ceremony at the beach. Furthermore, the series of events leading up to the day of the festival follows the old customs almost exactly, and the events' defining characteristic is strict adherence to tradition.
Also, in Namari there is something called kenka momote, where people in the viewing space (yama) hoot and jeer at the archers. It is said that the more the audience does so, the more bountiful the fishing will be.
- source : rekinabi-sanuki.net... -

.......................................................................
Kagawa 小豆郡 Shozu district 内海町 Utsumicho town // 疫痢

daidai kagura ダイダイ神楽 Dai Dai Kagura
At 小豆島 Shodoshima island the Daidai Kagura from the Shrine of Ise 伊勢 comes around the island to purify each home.
But since the beginning of the Meiji period around 1890 it was thought of as improper and stopped. But in this year in all villages an epidemic broke out. They said it was because they stopped the Kagura dance and from next year on, they performed it again.


source : sueyasumas.exblog...

. dai dai kagura, daidai kagura ダイダイ神楽 / 太太神楽 / 太々神楽 dance .




......................................................................................... Kagoshima 鹿児島県
.......................................................................
徳之島与論町 Tokunoshima Yoroncho city

If a kojiki 乞食 begging monk came asking for water and did not get any, there would be an outbreak of an epidemic in the family.
Begging monks should be treated with respect!

. kojiki 乞食 begging monk, Bettelmönch .




......................................................................................... Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
小田原市 Odawara city

. 目一つ小僧 Mehitotsu Kozo .
一つ目小僧 Hitotsume Kozo - Young Monk with One Eye
On the 8th day of the 12th lunar month, the 厄神 Yakushin deity comes to check where to start an epidemic. On this day people place a bamboo basket with many holes (eyes) under the eves.
Yakushin dislikes "many eyes" and will not come in this home.




......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
Kyoto 亀岡市 Kameoka 千歳町 Chitose

. kinkei 金鶏と伝説 Legends about the golden rooster .
Niwatorizaka にはとり坂 the slope of the rooster
Once the villagers tried to dig out a golden rooster which was buried under a mound. But there came an arrow with white feathers sticking at the bottom of the slope.
And all the villagers soon died of an epidemic.




......................................................................................... Nagano 長野県

. Advise of not getting ill by an epidemic 流行病にかからない俗信 .

.......................................................................
Nagano 佐久市 Saku city

munagata daimyoojin 胸形大明神 / ムナガタ ダイミョウジン Munagata Daimyojin Deity
- - - - - 胸形(むなかた)大明神 Munakata Daimyojin
In 北沢村 Kitasawamura village they venerate a deity called Munagata Daimyojin, who protects the village.
Since olden times, if there is disaster coming to the village, someone will have a dream about ti.
If people place a ritual wand at the shrine during an epidemic, it will pass fast.
Once upon a time, the wife みち Michi of of the headman 惣兵衛 Sohei wanted to have a baby and prayed to this deity. She became pregnant but did not give birth for the next 12 months.
Finally she gave to a stone figure with arms and legs, which is now venerated at the Shrine.
There are many shrines with the name
Munakata Jinja 胸形神社(むなかたじんじゃ)in Japan.

- - - - -

. Oni densetsu 鬼伝説 Regional Demon Legends .
Once upon a time, the shooya 庄屋 headman of the village was the fifth generation of 須江家 the Sue family.
During this time there was an epidemic and many villagers died. To stop the epidemic, the headman vowed to accept all oni 鬼 demons of the epidemic into his estate if the village would be saves.
And indeed, the epidemic stopped.
Since then the family does not throw beans at the demons during 節分 the Setsubun rituals, but open the doors to let them all come in.

- - - - -

shiryoo no haka 死霊の墓 grave for a ghost
Around 1730, one day in the evening a gyooja 行者 pilgrim came to the village and asked for a place to stay over night.
But not one family wanted to accept him. So he went on and in the dark fell down a cliff to his death. Soon afterwards his wife came to look for the body but nobody wanted to help her.
She was very angry and cursed the village. Now an epidemic started in the village.
Later in 1899 the villagers decided to bury the man and give him a proper grave.

.......................................................................
Nagano 東御市 Tomi city 東上田 Higashi-Ueda

. kosodate Jizo 子育て地蔵 child rearing Jizo .
Once there lived a loving couple in the village, but they could not have children. So they went to a Jizo statue nearby and asked Jizo for help. They went there every day, rain or shine.
After a few years they finally had a child. When their beloved child was three years old, it became ill of an emidemic and died. The parents were devastated.
When they went again to the statue of Jizo, they saw a light coming from the back and they heard a voice:
"Your beloved daughter has changed into this Jizo statue. Please love this Jizo like your daughter!"
The couple became happy again and took good care of the statue as long as they lived.




......................................................................................... Nara 奈良県
.......................................................................
葛城市 Katsuragi city // 痢病

kooshin 孝心 filial piety
On the road from the Southern part toward Osaka, there is a pass called 竹の打越. Nearby is the home of a poor family.
The head of the family once suffered of 痢病 the plague. He told his daughter that he would like
to eat some katsuo 鰹 / 鱣 bonito. But since the family was so poor, they could not afford to buy the fish. When the daughter went to draw some water from the river, all of a sudden a bonito was in her bucket. She thought this was a present from heaven and hurried home to prepare the fish for her father. After he had eaten it, his illness became better. Each time the daughter went drawing water, a bonito was in her bucket, until the father was completely healed.
This is a tale to show the merit of filial piety.




......................................................................................... Okayama 岡山県
.......................................................................
八束 Yatsuka 中和村 Chukason village

. kudan 件 / クダン - gyuuki 牛鬼 "bull-demon" .
predicting an epidemic




......................................................................................... Okinawa 沖縄県
.......................................................................
石垣市 Ishigaki city //疫病

egiridori 疫痢鳥 /(エギリドリ)the plague bird
This plague bird has a nocturnal habit. If someone sees it pass, there will be an outbreak of
ekibyoo 疫病 the plague soon.


source : mahoragaillustrations.blogspot...




......................................................................................... Shizuoka 静岡県
.......................................................................
水窪町 Misakubo town

. A Tengu with a lantern brings ekiri 疫痢 epidemic.




......................................................................................... Tokyo 東京都

. The merchant 堯順 Takayasu and a dead child .

. Seisuiji Kannon 清水寺 観音 .
Founded in 829 by on request of Emperor 淳和天皇 Junna (active 823 833) - to pray for the end of 流行病 an epidemic




......................................................................................... Tottori 鳥取県
.......................................................................
若桜町 Wakasa town

. A statue of 観音菩薩 Kannon Bosatsu .
- which does not like hospitals for epidemic patients




......................................................................................... Wakayama 和歌山県
.......................................................................
田辺市 Tanabe city

. Amida Nyorai 阿弥陀如来 .
On the mountain road branching off toward 竹の叉 Takenomata there was a sanctuary to venerate 阿弥陀様 Amida Sama.
Once the deity had appeared in the dream of a villager and told him:
"If you make a sanctuary to venerate Amida sama, there will be no more densenbyoo 伝染病 epidemics in 有木 Ariki village."




......................................................................................... Yamanashi 山梨県
.......................................................................
南巨摩郡 Minami-Koma district 南部町 Nanbu town

. Suwa Jinja no Kami 諏訪神社の神 The curse of the Deity of Suwa Shrine .

.......................................................................
Yamanashi 上野原市 Uenohara city 秋山村 Akiyama village

preventing infections with - - - . surumeika スルメイカ squid .

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
ekiri 疫痢 ok
26 流行病 ryukobyo (12)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Amabie アマビエ mermaid to fight epidemics .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hayariyamai #ryukobyo #epidemic #pandemic #influenza #covid #coronavirus #kudan -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::