2018-08-20

Time in Medieval Japan

- BACK to the Daruma Museum -
. ABC List of Contents - Nara Period .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

“Time in Medieval Japan”


- quote -
Report on the International Time Studies Symposium 2018 “Time in Medieval Japan”
held August 1-3, 2018 at Yamaguchi University

by Migita Hiroki (Yamaguchi University); English translation and additional reporting on the comments and discussion by Raji C. Steineck (University of Zurich)

From August 1 to August 3, 2018, University of Zurich’s Chair of Japanology (supported by the Advanced Grant TIMEJ from the European Research Council) and the Research Institute for Time Studies at Yamaguchi University, in collaboration with the Japanese Society for Time studies held the International Time Studies Symposium 2018 “Time in Medieval Japan”. The symposium had the aim to explore the ways time was expressed, perceived, and experienced in medieval Japanese society from various angles. It brought together 25 researchers from the fields of intellectual and political history, literature, and religion of Japan hailing from various Japanese universities as well as from the United States and Europe for three days of presentations and extensive discussion. The program comprised papers and comments by designated specialists in the following seven fields: “calendars”, “military strategy”, “literature of the court and the warrior elite”, “village life”, “religion”, “the human body” and “markets”. Profs. Morino Masahiro, Morishita Tōru (both Yamaguchi University) and Hosoi Hiroshi (Kassui Women’s University) served as coordinators on the Japanese and Raji C. Steineck and his team at University of Zurich as coordinators on the European side.

The first conference day on August 1 started with formal greetings by Profs. Fujisawa Kenta (Director, Research Institute for Time Studies, Yamaguchi University) and Raji C. Steineck (University of Zurich, PI of the ERC Advanced Grant Project “Time in Medieval Japan” / TIMEJ). The morning sessions were dedicated to the subject areas “calendar” and “military strategy”, with Prof. Franz Emde (Yamaguchi University) serving as designated commentator. The first paper titled “The Study of Time and Calendars in Medieval Japan”, by Prof. Hosoi Hiroshi started from a thorough review of research on calendars and annotated calendars (guchūreki 具注暦) and proceeded to demonstrate, based mostly on the Hoki naiden 『簠簋内伝』, the importance of these documents to understand the regional distribution and differentiation of time consciousness. Next, Prof. Kristina Buhrman of Florida State University in her presentation “An Investigation into Day-Selection for Military Actions in Medieval Japan” explained by way of a close scrutiny of the sources that the ancient court’s culture of day selection according to the annotated calendars was probably received and continued by medieval warrior aristocrats in their planning of military exploits. Dr. Ueno Taisuke (Kanda University of Foreign Languages) discussed medieval books on strategy and what they reveal about changes in time consciousness over time. He showed that while earlier sources assume that the time of actual battle belongs entirely to the gods, later sources insert elements of human discretion and manipulation into the conception of the time of battle. The ensuing comments and discussion followed up on the main points of each paper and highlighted points such as the issue of human agency, or the apparent absence of quantitative calculation of time in medieval discussions of military strategy.

In the afternoon sessions,the subject moved to time in the literature of the court and the warrior aristocracy. In the first presentation, Prof. Morino Masahiro used the example of expressions pertaining to the call of the hototogisu 郭公/時鳥 (cuckoo) in the literature of court ladies to demonstrate how their expression of time was structured by the Kokinshū 『古今集』, and how, by the same token, the geographic aspect of the territorial boundaries of royal power strongly informed the temporality of the intratextual world in these documents. Dr. Simone Müller (University of Zurich) compared the late Heian Higashiyama gobunko bon Nittchū gyōji 東山御文庫本『日中行事』with a document of the same title written at the court of Go-Daigo (r. 1318-1339), in order to put into relief the chronography and units of time employed to regulate (at least in principle) life at court in the late Kamakura period in conjunction with questions of space and power. Alexandra Ciorciaro’s (PhD student, University of Zurich) paper on “Chronography in the official records of the Kamakura bakufu” presented a detailed analysis of the systems of temporal notation used in the Kenji sannen ki 『建治三丁丑年日記』and Buke nendai ki 『武家年代記』, highlighting not only quantitative, chronometric aspects, but also expressions pertaining to the properties of certain times, or their causal interconnections. Prof. Koyama Emi (Kyoto Institute of Technology) commented on each paper from the perspective of her own research into the illumination of ancient and medieval architecture and the ways it affected daily and nightly activities.

The second day of the symposium started with Prof. Migita Hiroki’s (Yamaguchi University) presentation on “Night-time Labor by Pre-Modern Japanese Villagers”, in which he highlighted the fact that in pre-modern time, night-time labor was often embedded in ritual and play, and performed by groups of lower status. For some of these groups, movement was restricted during the day, but conversely, while “normal” members of society were largely confined in their movements at night-time, these groups could move about freely at night. To this, Prof. Tsuji Shōji (Hoken Iryō Keiei Daigaku) responded that these findings must be seen in the light of more general and constant aspects of Japanese village life. Pointing to the necessity of regular night-time work such as protecting the fields or going fishing, which was not allocated to specific status groups, he warned against over-emphasizing exotic aspects of earlier epochs of Japanese history.

The following section on religion was opened by Prof. Yuasa Yoshimi (Saitama Gakuen University), who by way of a detailed comparative analysis of chronometrical expressions in the Buddhist sources contained in the Kamakura ibun 『鎌倉遺文』corpus demonstrated that monasteries, while sharing a certain amount of standard chronography, often had specific styles of temporal regulation and chronometric expression.

The next paper by Prof. Yorizumi Mitsuko (Tokyo University) dealt with the concept of time in Dōgen’s Shōbōgenzō Uji 『正法眼蔵』「有時」. Prof. Yorizumi covered questions such as how far Dōgen’s idea that existence and time are inseparable is based on the mutual inter-dependence between different entities or how a privileged form of time that may be accessed through “practice and attainment of the way” had properties contrary to the irreversible, external and continuous character of profane time such as reversibility, discontinuity, and monadicity, giving a detailed analysis of the specifics of Dōgen’s – or Buddhism’s – concept of time as it is based on the ontology of muga / anātman. Prof. Steineck presented another paper on Dōgen’s concept of time, placing it in the context of medieval Japanese temporalities. Based on a rigorous analysis of the chronography employed in Dōgen’s writings, he discussed how the dimension of religious time as expressed in his term nikon (“now”, often interpreted as “eternal present”) is related to that of the “twelve hours”, which is mostly equated with profane time in the literature. Steineck specifically pointed out that the “eternal present” is constituted within the quantitative differentiations of time , and that Dōgen’s texts, in spite of the emphasis a large part of the literature places on the “moment” of practice and on the incalculable aspects of religious time, employ numeric chronometry to highlight the duration of practice of the patriarchs and to establish links between the “here and now” of practice and the time of the Buddhas and patriarchs. Etienne Stähelin (PhD student, University of Zurich), in his presentation on “The concept of time within early Kamakura period Sōtō Zen” explored the ways in which Dōgen’s thoughts on time were developed or re-interpreted by his disciples in the earliest commentaries on the Shōbōgenzō, remarking on their tendency to unilaterally stress the unity of all of time and every single moment over and against the differentiation between entities and their times.

Prof. Maki Takayuki then discussed the “Transformation of the Buddhist Tonsure by Japanese Ex-Emperors in the late Heian Period”. He explained the changes in a rite of passage (the taking of the tonsure) as it was practised at court in this period in between the ages and how they related to changes surrounding the transition of office between emperors, which used to shake up the world of the highest echelons of aristocracy in the Heian period because of the interpenetration of this-worldly and other-worldly logic. The final paper in this section by Hoshi Yuya (PhD student, Bukkyō University) turned to the subject of medieval mythology. In his paper “Medieval Mythology and Time Consciousness”, he traced the genealogy of the stories surrounding Doshōjin 土公神 and elucidated how myths and rituals surrounding the calendar and the seasons evolved in medieval rural society. Commenting on this session, Prof. Bandō Yōsuke provisionally linked Shintō to public ritual and Buddhism to personal salvation, while also pointing to the entwinement of both aspects both in Dōgen’s texts and in the imperial ritual of taking the tonsure.

The third day of the symposium started with two papers dedicated to the subject of the body and time. First, Dr. Daniela Tan (University of Zurich) demonstrated how the physiological cycles of the female body were linked to the movement of nature and especially celestial bodies in the chapter on women’s health of Kajiwara Shōzen’s Ton’ishō 『頓医抄』, leading to a cyclical interpretation of their temporal aspect. Next, in a presentation titled “Menstruation and Time Consciousness of Women in Medieval Japan”, Prof. Saitō Nahoko (Kokugakuin University) compared references to the female cycle in nikki such as Utatane 『うたたね』and Towazugatari 『とはずがたり』. She discussed how this cyclical physiological phenomenen affected time consciousness and time regulation of court ladies, highlighting aspects such as the establishment and loss of individuality and gender solidarity, for example in respect to the planning of religious and social activities. The commentator to this session, Dr. Anna Andreeva (Heidelberg University) emphasized the fresh perspective both papers provided on a subject that was traditionally mostly associated with kegare 穢れ (“impurity”), which allowed to transcend the confines of medieval female history.

The afternoon of the third day was dedicated to the subject of “markets”. Prof. Sakurai Eiji (Tokyo University) reported in his paper on “Workday and Wages in Medieval Japan” that, while the prices for physical commodities were decided according to the relation of supply and demand, those for labor and services were not subject to this principle. He found that labor time was paid by the workday, and that there is no evidence suggesting that its value was measured in relation to the unit of the hour, and reflected on the relevance of this fact for medieval time consciousness. The following paper on “Dept Cancellation and the Renewal of Time” by Dr. Kataoka Kōhei (University of Zurich) discussed the “virtuous policy” (tokusei 徳政) of rescinding the sale of land and of cancelling debts from the perspective of time theory by way of a thorough analysis of pertinent documents, arguing that these measures should be interpreted as attempts to restitute an ideal, imagined past, and reflecting on the specifics of medieval ideas of property. Finally, Vroni Ammann (PhD student, University of Zurich) analysed chronometric and chronotypological expressions in the Kunshū ruishō 『薫集類抄』and the Gofushimi in shinkan takimono hō 後伏見院宸翰薫物方, two medieval books on recipes for incense as part of her project to trace the temporal aspects of production, trade, and use of incense in medieval Japan. In her comments, Dr. Angelika Koch (Ghent University) followed up on questions of wage labour and time consciousness, the temporal specifics of tokusei policies, and the use of incense to measure time in order to contextualize the findings of each paper.

The symposium ended with a final round of general comments by Profs. Satō Hiro’o (Tōhoku University), Tsuji, and Bandō. Prof. Satō reviewed the contributions from the point of view of the social and geographical stratification of time consciousness and time regulation in medieval Japanese society, contrasting it to current notions of homogenized and linearized “modern” time, emphasizing the need to further research the relation between the apparent temporal plurality and the general social structure of medieval society. He also called into question facile dichotomies between medieval and modern time consciousness. Prof. Bandō followed up on these remarks, stating that while the ancient ritsuryō 律令state had possessed the power to homogenize previous plural time regimes, centrifugal forces (such as the strong tendency to rely on Buddhist images of time) gained more influence in the medieval period, which explains in part the stronger visibility of temporal plurality in this era. Finally, Prof. Tsuji placed the conference in the context of current societal issues. The conference was closed by Profs. Fujisawa and Steineck, who both emphasized the many insights gained through the multidisciplinary approach this conference took to the subject of time, and expressed their gratitude to everyone involved.


See also:
http://timestudies.net/?p=918


- source : PMJS: Listserve -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #time -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-24

- - - AAA - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - Top of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - ABC List of the Legends - - - - -


- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -

- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -

- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -

- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -

- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XXX - / - YYY - / - ZZZ -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


....................................................................... AAA .......................................................................


. Abekawa, Abe-Kawa 安倍川 river in Shizuoka . *

. Abe no Seimei 阿倍晴明 (921 - 1005) .

. Abukumagawa 阿武隈川 / 阿武隈河 River Abukuma legends .
and 丸森町 Marumori legends

. abura-age 油揚げと伝説 Legends about fried tofu .
collecting

. Adachi ku 足立区 Adachi ward Legends - Tokyo .

adauchi 仇討ち revenge killing
- 18 entries to explore -

. Akagisan Mount Akagisan 赤城山 Legends from Mount Akagi . - Gunma

akago 赤子 baby
150 to collect

. Amabie アマビエ mermaid and epidemics .

. amagoi 雨乞いと伝説 Legends about rain rituals / Regenzauber .
more than 200 to collect


. Amanojaku 天邪鬼 Heavenly Evil Spirit .

. amazake 甘酒 "sweet rice wine" - Amazake .
- to explore

. ame 飴 sweets .
41 to collect

. Amida Nyorai 阿弥陀如来 .
100 to collect

. anesama ningyoo 姉様人形 "elder sister" doll legends .

anma 按摩 blind masseur
. Ohaguro ba おはぐろ婆 Tanuki, Old Hag with Black Teeth .
08 to explore

. aoboozu 青坊主 Ao-Bozu "Blue Priest" Yokai monster .
08 to explore

aodaishoo 青大将 serpent
19 to explore (02)

. Aoso Jinja 青麻神社 "Green Hemp Shrine" . - Sendai, Miyagi

. Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 Kôjin, Kojin legends .
192 to collect

. ari 蟻 ant, ants, Ameisen .
. haari, ha-ari, higi 羽蟻 flying ants and earthquake .
16 to explore 蟻 (00)

. asa 麻 (あさ) hemp .
152 to explore
- - - - - . Aoso 青麻 "Green Hemp" .
Aoso Jinja 青麻神社 "Green Hemp Shrine", Miyagi, Sendai

. Asakusa in Edo 浅草 江戸 . *

. Asamayama, Asama yama 浅間山 Mount Asama, a volcano .
14 legends to explore

. ashigaru 足軽 "light legs" , foot soldier .
10 to collect

. Ashikaga Takauji 足利尊氏 - Shogun (1305 – 1358) .

. Atago Gongen 愛宕権現 Legends . *
avatar (Gongen) of Buddhist Bodhisattva Jizo Bosatsu.
77 to explore

. awabi densetsu あわび アワビ 鰒 鮑伝説 abalone legends .
many legends to explore

. ayu (アユ, 鮎),(香魚) trout, sweetfish .
41 to collect


azarashi アザラシ
suiko 水虎 kind of kappa
17 to explore

. azukimeshi 小豆飯 auspicious rice with red azuki beans .
51 to explore

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #amabie -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-23

- - - BBB - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. baku 獏 / バク legendary dream-eating tapir .
9 legends to explore

. bakuchi 博打 - tobaku 賭博 gambling . *
19 to explore


. beni 紅 or べに rouge, lipstick .
and 8 tales about 白粉 white face powder to explore

. Benkei ベンケイ / 弁慶と伝説 Legends about Musashibo Benkei . (? - 1189)
20 to collect (01)

. Benten 弁天と伝説 Legends about Benten / Benzaiten 弁財天 .
122 弁天 collecting // 28 弁財天 (02)

. bentoo 弁当 Bento lunch box Legends .
115 to collect


. bijin - Edo no bijin 江戸の美人 the beauties of Edo .
美人 89 to explore

. bikuni 比丘尼 Buddhist nun (ama 尼) . *
50 to explore

. Binbogami 貧乏神 Bimbogami, God of Poverty . *
42 to explore

. Bishamonten 毘沙門 .
53 to collect

. biwa 琵琶 lute .
39 to collect

. Biwako 琵琶湖 Lake Biwako .


. bonji 梵字 sanskrit letters and legends .
11 to collect

. Bonten 梵天 Baramonten, Brahma . *

. bookon 亡魂と伝説 Bokon Legends about a dead soul, .
collecting

. boozu 坊主 Bozu priest and legends .
316 to collect

. Buddhist Temples and Sake 酒とお寺 .

. buna 鮒 crucian carp - legends . *
katame buna 片目鮒 / katame no buna 片目の鮒 buna fish with one eye
. Bunkyō 文京区 Bunkyo ward, "Literature Capital" - Tokyo .

. buta, ton 豚 pig, swine .
36 collecting

. butsudan 仏壇 / 佛壇 Buddhist family altar . *
90 legends to collect

. butsuzoo 仏像 Butsuzo, Buddha statues .
57 to collect

. byakudan 白檀 sandalwood legends .

. byoobu 屏風 folding screen .
43 to collect

. byooninda 病人田 field of an ill person .
36 to explore / and https://fudosama.blogspot.jp/2005/02/juusanbutsu.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-22

- - - CCC - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Castles and their Legends お城と伝説  . *


. craftsmen, artisan, Handwerker 職人 shokunin .
21 entries to explore


.......................................................................


. chagama 茶釜と伝説 Legends about tea kettles, water kettles .

. chidori 千鳥 plover .
9 to explore

. chifusu チフス typhus / 腸チフス / チフスと伝説 Legends about typhus .


. choochin 提灯 / 提燈 / チョウチン Chochin, Lantern .
300 + to collect

. choochoo 蝶々 Chocho, butterfly art motives - and legends .

choozubachi 手水鉢 handwash basin
. Tokyo, 神田 Kanda district legends .
14 to explore

. Chushingura 忠臣蔵 and the 47 浪人 Ronin .
to collect


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-21

- - - DDD - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Daidarabotchi ダイダラボッチ Monster .
- デエダラボッチ deidaarabotchi / デーデッポ Deedeppo / ダイダラボッチャ Daidarabotcha / Tiirabotcha デーラボッチャ

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .
for hebi 蛇 snake, see HHH


. Daikoku Ten 大黒天 Legends .
daikokubashira 大黒柱 strongest pillar of a building
86 大黒 to explore

. daikon 大根 Radish, Reddish .
100 to explore // daikon taboos and inoko 亥の子 / イノコ / 亥子 the "young wild boar"

. daiku 大工 carpenter and legends . *

. Daimyoo Gyooretsu 大名行列 Daimyo Gyoretsu Lord's procession .
10 to collect

. daizu 大豆 soy beans - Soyabohnen .
39 to explore

dango 団子 dumplings
171 to collect

. dankon 男根 penis .
20 to explore

. Daruma Daishi 達磨 Bodhidharma .
collecting


. Dewa sansan 出羽三山 Three Mountains of Dewa .
7 to explore


. dokuhebi 毒蛇と伝説 Legends about poisonous snakes and serpents .

. dokuro 髑髏 Gasha-dokuro がしゃどくろ "rattling skull" legends

. dondon yaki どんどん焼き / トンド ritual New Year fire .

. Doosojin, Dososhin 道祖神 Legends about Wayside Gods .

. doo, dō 銅 と伝説 Legends about copper - Kupfer - Do .
doozan, dōzan 銅山 Dozan copper mine
63 to collect

dookutsu 洞窟 Dokutsu, cave
57 to colelct

doroboo 泥棒 Dorobo, thief
40 to collect (one in Hina dolls)

. doshakuzure 土砂崩れ landslide legends .
gakekuzure 崖崩れ / jisuberi 地滑り
masago 土砂 (マサゴ) / dosha 土砂 earth and sand - for construction work
. dosha-kaji 土砂加持 ritual to prevent landslides .

. doyoo 土用 Doyo - Dog days of summer .
44 to collect

. Dragon - ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends . *

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-20

- - - EEE - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Ebisu えびす様, Hiruko 蛭子Legends .
- - - . 天狗兵衛 Tengubei,大黒天 Daikokuten,えびす三郎 Ebisu Saburo, 布袋 Hotei .


. eboshi 烏帽子と伝説 Legends about ritual caps and hats .
28 to explore

. ebi えび / 海老 / 蝦 lobster, prawn, shrimp .
25 to collect

. Edo - Legends and Tales from Edo 江戸の伝説 .

. ema 絵馬 と伝説 Legends about votive tablets .
78 legends to collect

. Enkuu 円空 Legends about Master Carver Enku 円空と伝説  .

. Enma 閻魔天、閻魔王 King of Hell .
15 to explore

. En no Gyôja 役行者 En no Gyoja .
34 役行者 / 15 小角 / 7 役小角

. enoki 榎 nettle tree, Chinese hackberry .
132 enoki 榎 collecting
07 榎の木


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-19

- - - FFF - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. fan, hand fan (oogi 扇 - uchiwa 団扇) .
more than 70 to explore


fuchi, -buchi 淵 / 渕 river pool
. Kappabuchi, Kappa-buchi 河童淵 / カッパ淵 / 河童が渕 .
渕 200 legends to explore
淵 more than 700 legends to explore


. Fudo Myo-O 不動様 in legends and tales .


. fugu 河豚 blowfish - Takifugu porphyreus .
4 to explore (Minato ward legends)
4 hari senbon ハリセンボン

. fuji no ki 藤の木 wisteria tree legends .
7 to collect

. Fujisan, Fujiyama 富士山と伝説 Legends about Mount Fuji .
八ヶ岳,富士山 / 金北山,富士山 / びわ湖の土,富士山,三上山 / ダイラボウ (ダイダラボッチ) , , ,
- 63 legends to explore -

. Fukagawa 深川 Koto ward, Tokyo - Legends .

. Fuku no Kami 福の神 God of Good Luck / Fukusuke 福助 .
18 to collect

. fukuro, fukuroo, fukurō 梟 / フクロウ owl, Eule .
17 フクロウ to explore / 15 梟

. funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat - Legends .
more than 50 to explore

. fundoshi ふんどし / 褌 loincloth, underwear for men in Edo .
10 ふんどし to explore / 10 褌


. furoshiki 風呂敷 cotton cloth wrapper legends .
47 to collect

. furusato ふるさと / 故郷、/ 古里 hometown, Heimat .
38 to explore

. Fuujin 風神 Fujin、Fuuten 風天 Futen - 風神伝説 Wind God Legends . .
- Kamaitachi 鎌鼬(かまいたち) "sickle weasel" to explore



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-18

- - - GGG - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. gama 蝦蟇と伝説 Legends about toads .
many to explore

. ganbyoo 眼病 Ganbyo, eye disease .
40 to collect

. gangu 玩具, omochcha おもちゃ toy, toys .
more than 200 legends to explore, including mingu 民具
- - - - - hariko 張子 / 張り子 papermachee doll legends .

. gantan 元旦 first day of the New Year .
- 51 collecting


. genkaku 幻覚と伝説 Legends about hallucinations .
17 to translate

. geri 下痢と伝説 Legends about dysentery, diarrhea - Durchfall .
sekiri 赤痢 bloody dysentery


. geta 下駄 wooden clogs .
117 to explore

. gingko, itcho 銀杏 gingko biloba tree .
41 to collect


gohanご飯 / manma マンマ rice
79 to explore

. gohei 御幣 - nusa - a ritual wand .
41 to explore

. Gokuraku 極楽 Legends about the Buddhist Paradise .
26 to explore

. Gold and Silver Mines - kinzan 金山 ginzan 銀山 . *

. goma 胡麻 sesame .
14 to explore


gosai 後妻 / nochizoi 後添い
40 後妻 / 01後添
. gosai of Lord Takanobe Ienari 高野辺家成, Gunma .


. goshiki 五色と伝説 Legends about the five ritual colors .

. goze 女盲, ごぜ, ゴゼ, 瞽女 blind woman .
36 to explore

. guhin kuhin gubin 狗賓 / グヒン Guhin Tengu Yokai monster .
about 30 to explore

. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668-749) .
40 to collect



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-17

- - - HHH - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Hachiman Legends about Hachiman Shrines 八幡宮 / 八幡神社 . *
- and - Minamoto no Yoshiie Hachimantaro 源八幡太郎義家 (1039 - 1106) *

. Hachirootaroo 八郎太郎 Hachirotaro, Hachiro-Taro .
14 to explore

. hagoromo 羽衣 feather mantle of a heavenly maiden .
19 to explore

. hahako 母子 / 母と子 mother and child . *
24 to explore

. haibyoo 肺病と伝説 Haibyo, Legends about lung diseases .
16 to explore

. Hakozaki 箱崎 Hakozaki cities and their legends .


. hakuba 白馬と伝説 Legends about a white horse .

. hakuroku 白鹿 white deer, white stag legends .

. hakuun 白雲 Haku-Un "White Cloud" . 白雲院 Haku-Un In, Osaka
17 白雲 to explore


. hamaguri 蛤 (はまぐり) clamshell, hard clam .
14 to explore

. Hamamatsu 浜松 town in Shizuoka .
76 to explore

. hamo 鱧 pike conger eel / 鱣 sen .
to explore

. hanabi 花火 firework legends .

. ha no kamisama 歯の神様 Deity of Teeth .
hagami san 歯神さん / ハガミサン - / 10 to explore

. Hannya Shingyoo 般若心経 Hanya Shingyo Heart Sutra - Legends .

. harae 祓 purification ritual .
134 to collect
. Harunasan 榛名山と伝説 Legends about Mount Haruna . - Gunma

. hashi 橋 bridge / Onibashi 鬼橋 Demon Bridge . *

. hashi 箸と伝説 Legends about chopsticks .
138 to collect

. hassaku hassaku 八朔 Legends about the first of August .
12 to collect

. hato 鳩 dove, pidgeon - Taube .
- yamabato 山鳩 "mountain dove"

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .
26 collecting


. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
2374 蛇 (00) to collect

. Heian Period Legends (794 to 1185) 平安時代の伝説 .

. henro 遍路 pilgrims, also in Shikoku .
30 to collect

. heso 臍と伝説 Legends about navel, belly button, Nabel .
30 to explore

. heso no o へその緒と伝説 Legends about the umbilical cord .
13 to explore


. hibashira 火柱と伝説 Legends about a pillar of fire .
65 to explore

. hibuse 火防と伝説 Legends about fire prevention .
14 to explore

. Hida no takumi 飛騨の匠 master carpenters - Gifu .

. Hidarugami ヒダル神 The Hunger Gods. .
41 to explore / Darashi ダラシ 9 to explore

. Hidari Jingoro 左甚五郎 - legendary carpenter .

. hideri 日照り / kanbatsu 旱魃 drought legends, Trockenheit .
90 collecting

. Hideyoshi - Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 / Taiko Hideyoshi 太閤秀吉 .
(1537 - 1598) Hashiba Hideyoshi 羽柴秀吉 

. higoi 緋鯉と伝説 / ヒゴイ Legends about the Red Carp .

. hihi 狒々/ 狒狒 / 比々 Hihi Baboon Monster Legends .
16 to explore

. hijiri ひじり 【聖】 ヒジリ ”holy man", mendicant monk legends .

. hikigaeru 蝦蟇 / ひきがえる / ヒキガエル toad legends .
to explore

. Hikyaku, hikyaku 飛脚 伝説 legends about fast running messengers .
33 to explore

. hi matsuri 火祭り fire festival legends .
8 to collect

. himonoshi 檜物師 "artisan making things from Hinoki cypress wood" .
2 檜物屋 to explore

. hina 雛 / お雛様 / 烏の雛 Hina dolls and chicks . *

. hinawa 火縄 rope to make fire .
17 legends to explore

. hinotama, hi no tama 火の玉と伝説 Legends about fire balls .
- ball of fire, more than 400 to explore
. hinotama from Ehime with Tengu .
kanetama カネ玉 "money ball"

. hishikui 鵁 bean goose (Anser fabalis) .
and - ichoo 異鳥 a strange bird

. Hita 日田市 - Bungo no Kuni Hita 豊後国日田 . * Oita
17 to explore

. hitobashira 人柱 / ikenie 生贄 / 生け贄 human sacrifice .

. hitodama 人魂 / 人玉と伝説 Legends about the human soul .
tamabi 魂火 fireball of a soul, human fireball
197 人魂 to collect
23 人玉 to ecplore


. Hokekyoo, Hokkekyoo 法華経 Hokekyo, Lotus Sutra Legends .
22 to explore


. hooju 宝珠 Hoju, wish-fulfilling jewel - cintamani .
19 to explore

. hooki 箒 / ほうき Hoki, broom, Besen .
117 to collect

. Hookigami, Hōkigami 箒神 Hokigami, Hahakigami - the Broom Deity .

. Horai 蓬莱 sacred mountain and island - Legends .

. Hoosoogami, Hoosooshin 疱瘡神 Hosogami, God of Smallpox .
25 legends to explore / smallpox 疱瘡 69 legends to explore


. hoozuki ホウズキ - 鬼燈 - 鬼灯 - ほうずき Chinese lantern plant .


. horagai 法螺貝 conch shell legends .
31 to collect

. hotaru 蛍 firetlies, firefly .
33 to collect

. Hotei 布袋 the deity Pu-Tai .
7 to explore

. hototogisu 杜魂 /蜀魂 little cuckoo .
時鳥 04 / ホトトギス 15 / ほととぎす 07 / 杜鵑 06 to explore

. Hot Springs 温泉 Onsen legends .

. hyakunichizeki 百日咳/ 百日せき と伝説 Legends about whooping cough, pertussis .
20 to explore

. hyootan 瓢箪 Hyotan, gourd .
25 to explore



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-16

- - - III I I I - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. ibotori 疣取り / イボ取り / いぼとり take away warts . *

. ichoo いちょうの木 Icho, Gingko biloba tree .
6 to explore

. igo 囲碁 the game of Go .
8 legends to explore

. ihai 位牌 Buddhist mortuary tablet, .
29 to explore
- - - - - tatariyama 崇り山 the cursed mountain
Mount ミタマ山 Mitamayama is also called Ihaiyama 位牌山 because of its form looking like a Buddhist mortuary tablet, 位牌.


イイズナ 飯綱 Iizuna, Mustela nivalis, common weasel and Mount Iizuna
23 to explore

. ijuu 異獣 Iju Monster Animals .

. huge monster animal with eight legs - Hokkaido 北海道 .
. 吉祥寺村 Kichijomura, Kyoto .


. ike no nushi 池の主 the master of the pond, "Pond Deity" .

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .
400 to collect

. inoko 亥の子 / イノコ / 亥子 the "young wild boar" Legends .
Tanokami 田の神 is also called inokami, i no kami 亥の神 God of the Boar

. inoshishi 猪 / イノシシ wild boar legends .
108 to collect / inoshishi and Tengu

. inu 犬 dog legends .
13 shiroinu 白犬 white dog - one with Nichiren
more than 1000 to collect

. Inugami 犬神 "Dog Deity" wolf .

. irori 囲炉裏 / 居炉裏 / いろり open sunken hearth .
100 to collect


. Ise Jingu 伊勢神宮 Grand Ise Shrine .
Ise 伊勢 - 伊勢の神様 - 伊勢様 - 伊勢踊 and more
318 to collect

. Ise Mairi, Isemairi 伊勢参り Pilgrimage to Ise - Legends .

. ishi doorooo 石灯篭、石燈籠、石燈篭 Ishidoro, stone lantern legends .
tōrō, tooroo 灯篭 Toro stone and other lanterns / sekidoro, sekitoro
9 to translate

. ishigaki 石垣 stone wall. .
78 to collect

. Itabashi ku 板橋区 Itabashi ward - Tokyo .

. itachi 鼬、イタチ weasel .
64 to explore

. iwashi 鰯と伝説 Legends about sardines - Sardinen .
50 to collect

. Izumo taisha 出雲大社 Izumo Grand Shrine - Shimane .
10 出雲大社 (01)
212 出雲 (00)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #itachi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-15

- - - JJJ - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - Legends - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. janjanbi じゃんじゃん火 / ジャンジャン火 Janjan fire legends from Nara .
- to explore


. jishin 地震 earthquake legends, Erdbeben .
59 to explore

. Jizoo, Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 Legends .

. Jizoo Doo, Jizodo 地蔵堂 Jizo-Do Hall Legends .


. jumon 呪文 と伝説 Legends about magic spells .
64 to collect

jumyoo 寿命 lifespan, 寿命が長くなる long life
27 to explore
. Yamanokami, Nagano 原村 Hara village .



. juubako 重箱 Jubako, food box with many layers .
67 to explore

. juunisama, jūni sama 十二様 Juni Sama "Honorable 12" deities - Legends .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-14

- - - KKKK - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - Legends - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kabuto 兜 helmet
. Masakado no kabuto 将門の兜 the helmet of Masakado .
18 to explore

. kadomatsu 門松と伝説 Legends about pine decorations .
51 to collect

. kaeru 蛙 / かえる frog, toad .
124 to collect
- - . wakudo iwa わくど岩 the Frog Rock .
Wakudo わくど is the local Fukuoka dialect for frog or toad.


. kagami 鏡 mirrors and legends .
- Matsuyama kagami 松山鏡 The Mirror from Matsuyama

. Kagamigaike, Kagami-ga-Ike 鏡ヶ池 Legends about a Mirror Pond .

. kagebooshi 影法師 Kageboshi, long shadow of a person .
8 to collect

. kago 篭 / 駕籠 / かご palanquin, sedan chair .
17 駕籠 to explore
59 篭 collecting
294 籠 collecting

. kagura 神楽 Kagura dance .
69 to explore (01)


kai / ..gai 貝 all kinds of shells - Muscheln
180 to explore
. takasegai 高瀬貝 trocas shells, Trochus .
to explore

. kaichoo 開帳 Kaicho, public viewing of a Buddha statue .
18 legends

. kaidoo 街道 Kaido highway roads - legends .
- Edo Gokaidoo 江戸五街道 Gokaidō - five highways starting from Edo
87 to collect

kaika, kechibi 怪火 / hi no tama 火の玉 Kaika, atmospheric ghost lights
- see hinotama fireball legends
65 to explore

. kaiko 蚕 silk worms - kuwa 桑 mulberry tree .
- kuwa - 184 legends to explore -
kaiko 蚕 102 legends to explore

. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師 blacksmith .
37 to explore

. kakashi 案山子 scarecrow .
- to explore / and deity Kuebiko (久延毘古)

. kakejiku 掛け軸 hanging scroll .
15 to explore


. kaki 火気 と伝説 Legends about fire .

. kaki 柿 persimmon - Diospyros kaki - Sharon Fruit legends .
141 to explore


. kama, kamado 竈 kitchen hearth .
54 to collect

. kame 亀と伝説 Legends about turtles, tortoise - Schildkröte .
and reiki 霊亀 a mysterious turtle, spirit turtle, divine turtle
458 to collect
- - - - - . minogame 蓑亀 minokame, "turtle with a raincoat"- legends .


. kamidana 神棚 household Shinto altar, "shelf for the Gods" .
110 to explore

. kamikakushi, kami-kakushi 神かくし / カミカクシ / 神隠し "spirited away".
113 to explore

. kamikaze 神風 divine wind .
08 to explore


. kaminari 雷と伝説 Legends about Thunder and Thunderbolts .

. kamo 鴨と伝説 legends about ducks .
50 to explore

. kamon 家紋 family crest, shinmon 神紋 Shrine crest .

. Kamuro 禿 / カムロ child attendant of a courtesan .
20 translate and explore - and hage 禿げ bald

. kane 鐘と伝説 Legends about the temple bell .
more than 200 to explore / hanging temple bell, tsurigane 釣鐘 / bronze bell, dootaku 銅鐸 / small bell, suzu 鈴

. kani かに / 蟹 と伝説 Legends about crabs .
124 to explore / 鬼蟹,鬼面蟹,平家蟹 / 大蟹 /

. kanju manju 干珠満珠 the tide jewels .

. Kanmu Tennō 桓武天皇 Emperor Kanmu Tenno Legends .

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 Legends .  
many to explore / 19 十一面観音

. kannushi 神主 Shinto priest .
108 to collect

. Kano Hoogen 狩野法眼 Kano Hogen / Kano Eitoku 狩野 永徳 . *

. kanoke 棺桶 coffin, casket .
42 legends to explore


. Kappa densetsu 河童伝説 Legends about the Water Goblin .
collecting

. karasu 鴉 / 烏と伝説 legends about crow, raven . *
200 to explore

. Karukaya 苅萱 an illustrated book .

. kashi no ki カシの木 / 樫 oak tree .
42 樫 to explore
4 カシの木

. Kasuga Daimyôjin 春日大明神 Kasuga Daimyojin .

. Kasuri 絣 Ikat pattern and legends .

. kataba no ashi, kataha no ashi 片葉の葦 One-sided Reed .
12 to explore

. katsuo 鰹 bonito . / maguro 鮪 (まぐろ) tuna fish
20 to collect

. katsura 桂と伝説 Legends about the Katsura tree .

. kawauso, uso 川獺 / カワウソ / 獺 river otter .
135 カワウソ to explore / 08 川獺 / 26 獺

. kawayagami, benjogami 厠の神 God of the Toilet .
10 to explore


. kaya 榧 torreya tree .
10 to explore

. kaya 蚊帳 mosquito net .
32 to explore

. kayu 粥 rice gruel .
109 to collect

. kazan 火山 volcano, volcanic eruption .
funka 噴火 10 to explore
kazan 火山 2 to explore
焼火山権現 2 to explore
火山弾 1 to explore

. kaze 風邪と伝説 Legends about catching a cold .
56 風邪 collecting


kechiyama ケチヤマ / ケチ山 / ケ山 mountain off-limmits /// ケチ地 area off-limits.
. Shizuoka 両河内村 Ryogochi village legend .
11 to exopore

. Keiko Tenno 景行天皇 .
12 to collect

. kekkon 結婚 konrei 婚礼 marriage in Edo . *
more than 100 to explore

. kenmun ケンムン / けんもん kenmon hinotoragami ヒノトラガミ Yokai from Kagoshima .
to translate

. kesa 袈裟 priest robes .
36 collecting


. kiji 雉と伝説 legends about pheasant - Fasan .
36 to explore

. kijishi 木地師 / kijiya 木地屋 wood workers, wood dealers .
40 to explore

. kikin 飢饉 famine - Hungersnot .
29 to explore

. kiku 菊と伝説 Legends about chrysanthemum .
278 to collect

. kimon 鬼門の鬼伝説 Oni Demon Gate Legends .

kingyo 金魚 goldfish
3 to explore

. kinkei 金鶏と伝説 Legends about the golden rooster .
to translate

. kiseru 煙管 / キセル long pipe .
14 to explore

. Kishibojin, Kishimojin 鬼子母神と伝説 Legends about the deity Kishibojin .

. kitamakura 北枕 pillow for a dead person .
21 to explore
- Living people should never sleep with their pillow facing north. This is the position for placing a dead body in the home, before the funeral.

. kitooshi, kitōshi 祈祷師と伝説 Kitoshi, Legends about Shamans .
136 to explore

. kitsune 狐 the fox in Japanese culture and tales .
- - - - - and Inari 稲荷 the Fox Deity
- collecting

. kitsunebi 狐火と伝説 Legends about the "fox fire" .



. kobiki 木挽 / 木挽き timber cutters .
31 to explore

. kofun 古墳 burial mound, tumulus . *

. koi 鯉 と伝説 Legends about carps - Karpfen .
85 to explore

. kojiki 乞食 beggar - and Haiku .
92 to collect

. kokeshi こけし wooden dolls in the tales .

. Kokuuzoo, Kokūzō 虚空蔵菩薩 Kokuzo Bosatsu Akashagarbha Legends .
27 to explore

. Komagata 駒形 Legends from places named Komagata .


. komainu, koma-inu 狛犬 / 高麗犬 / 胡麻犬 "Korean Dog" legends .

komedawara 米俵 rice bale
16 to explore


. komusoo 虚無僧 Komuso begging monks .
and Shakuhachi flute 尺八

. Konjin, Konjin Sama  金神, 金神様 deity of metal .
konjin sama 金神様 7 / 金神 27

. konoshiro コノシロ / このしろ Konosirus punctatus - fish legends .


. Koobo Daishi Kuukai 弘法大師 空海 - 伝説 Kobo Daishi Kukai Legends .

. Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district in Edo .

. Koojinsama, Koojin sama, Aragami sama 荒神様 Kôjin, Kojin legends .
192 to collect

. koomori 蝙蝠 legends about Bats .

. Kōmyō shingon 光明真言 Komyo Shingon - Mantra of Light - Legends .
- and temples named Komyo-Ji 光明寺

. Koorai, Kŏrai, Goryeo 高麗 Korai - Legends related to Korea .
9 to explore *

. kooshin 庚申伝説 Legends about the Koshin Cult .
. . . . . Shōmen Kongō 青面金剛 Shomen Kongo
175 to collect

. koozui 洪水 flood, flooding .
111 to collect
demizu 出水 17 to explore

. kori 狐狸と伝説 Legends about fox and Tanuki badger .
100 to explore

korori コロリ cholera / (コレラ)
10 to explore

. koshimaki 腰巻 underwear for ladies .
35 to explore /// and fundoshi 褌 loincloth 19 to explore

. kosodate yurei 子育て幽霊 a ghost rearing a child .
15 子育て幽霊 to explore

. kozoo 小僧と伝説 Kozo, Legends about temple acolytes and youngsters .
- namikozoo 波小僧 Namikozo Kappa / Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy
307 to collect

kuchibue 口笛 whistling
44 legends to explore / one from Toyama

. kudan 件 と伝説 Legends about the Kudan Yokai .
98 to collect

. kugi 釘 nail, Nagel - and curses のろい . . . . *
100 to explore

. kujaku 孔雀 peacock .
4 to explore

. kujira 鯨 whale, Walfisch Legends .
71 legends to explore

. kuko 枸杞 wolfsberry, Lycium rhombifolium .
12 to explore

. kuma くま / 熊 と伝説 Legends about bears .
熊 973 items to explore
クマ 165

. Kumano 熊野 - Legends about Kumano .
190 to collect

. kumo 蜘蛛と伝説 Legends about spiders / Spinnen .
more than 100 to explore / tsuchigumo 土蜘蛛 earth spider, ground spider - Yokai

. Kurama 鞍馬と伝説 Legends about Mount Kurama, Kyoto .
35 鞍馬 to explore

. kuri 栗 sweet chestnut .
24 栗の木 chestnut tree (02)

. kushi 櫛 comb, Kamm .
48 to explore

. kusuri-uri 薬売り selling all kinds of medicine .
8 to collect

. kuwa 鍬 hoe, plough . *
76 to explore

kuyoo 供養 memorial service
36 to collect

. kyozuka 経塚と伝説 Legends about a sutra mound .
16 collecting
kyuu 灸 moxibustion
32 to explore
. Hitachibo Kaison Sennin 常陸坊海尊仙人 and moxibustion .

. kyuuri キュウリ / 胡瓜 Kyuri, cucumber, Gurken .
46 to collect

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kitsune -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-13

- - - LLL - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - Legends - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tba

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2018-07-12

- - - MMM - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - Legends - ABC List of this BLOG - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. mabiki 間引きと伝説 Legends about "thinning out" - killing babies .

. maguro 鮪 (まぐろ) tuna fish .
25 to collect

. makuragaeshi 枕返し pillow turner, pillow flipper 枕小僧 makura kozō .
- - - - - makuragami 枕神 "god of the pillow" / yumemakura 夢枕 and more

mamako 継子 stepchild
16 to explore

. mamono 魔物 monster, ogre, devil, evil spirit, demon .
- - - - - madoo 魔道 - まどう / mamono no toorimichi 魔物の通り道 mado, road where monsters pass

. mamorigami 守り神 protector deities, tutelary deities legends .


. manjuu 饅頭と伝説 Legends about Manju steamed buns .
45 to collect

. Marishiten 摩利支天 .
19 to explore

. masu 升 / 桝 measuring cup .
桝 31 legends / 升 99 - collecting

. matagi 又鬼 - マタギ と伝説 Legends about bear hunters .
36 to explore

. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree / 松の木 matsu no ki .
akamatsu 赤松 Japanese red pine
- collecting

. Matsuyama town in Ehime 松山 愛媛県 .
26 to explore

. meido めいど【冥土 / 冥途】the Netherworld legends .
9 to translate

mekago 目籠 woven bamboo basket
. mekago tate 目籠立 putting up a bamboo basket .
85 to collect

. mi み【箕】 winnow for grain .
61 to explore

. migawari 身代わり the deities substitute for us - Legends .
50 to collect

. mikan 蜜柑 (みかん) mandarin orange, tangerine .
18 to collect

. miko 巫女 shrine maiden, female shrine attendant .
115 to explore

. mikogami 御子神 / ミコ神 "Honorable-child-kami", offspring kami . *
28 to explore

. mikoshi 神輿と伝説 Legends about the festival palanquin .
24 to explore

. mimizu ミミズ 蚯蚓 (みみず)  earthworm .
to explore

. Minamoto no Tametomo 源為朝 (1139 – 1170).
23 to explore

mino 蓑 straw raincoat - 89 to explore
kakure mino 隠れ蓑 straw raincoat to become invisible - 15 to explore (01)

. minomushi 蓑虫 / ミノムシ roundworm, bag worm .
11 ミノムシ to collect / 03 蓑虫

. Misaki and Kojin ミサキ 荒神 / 御先大明神 Misaki Daimyojin . *
212 to explore
- - - - - . shichinin misaki 七人ミサキ Misaki death of seven poeple .

. misojiru 味噌汁 miso soup .
13 to explore

. mitsubachi, hachi 蜜蜂 bee, bees, honeybee .
66 to explore

. Mitsumine sama 三峯様 Wolf Deity Legends . - Mitsumine Shrine, Chichibu


. Mizuchi 蛟 water Yokai legends / Medochi メドチ .
10 to explore

. Mizu no Kami 水の神 Deity of Water - Legends .
42 to explore - 246 水神 Suijin



. mochi 餅と伝説 Legends about rice cakes .
botamochi ぼたもち
574 to explore (02) -

. mogura モグラ; モグラモチ / 土竜 / 土龍 mole, Maulwurf .
many to explore / sennen mogura 千年土竜 a white mole of 1000 years

momi no ki 樅の木 fir tree - Abies firma
. momi no ki 樅の木 and Yamanokami .
06 to explore

. moriki 杜樹 tree of a shrine - Legends .



. muenbotoke 無縁仏 graves of the unknown pilgrims .
at least 40 to explore
- from Ehime : https://japanshrinestemples.blogspot.jp/2017/08/yama-no-kami-06-regional.html



. mugimeshi 麦飯 cooked rice with barley .
5 to explore

. mukade 蜈蚣 - むかで centipede, millipede legends .
hyakusoku 百足虫 "one hundred legs"
- to translate

. Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province / 武州 Bushu Legends .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::